大学专业课双语教学研究
2014-05-30石颖
摘 要:在全球一体化的今天,我国与世界上其他国家的经济往来不断增多,即会英语又懂专业的高级人才需求量不断上升。如何运用双语教学模式培养出这种高级人才是我国大学必须解决的问题。本文对双语教学概念进行了解析并借鉴了国外双语教学模式的特点,阐述了我国大学双语教学的现状并提出提高我国大学双语教学质量的意见。
关键词:大学;专业课;双语教学
我国国际间的合作与交流日益频繁,国外许多企业陆续进入中国市场,市场中企业的变化使得中国对人才的需求产生了变化。未来的高素质人才不仅需要过硬的专业知识,英语交流能力也必不可少。这使得中国大学的传统教学方式很难培养出未来中国市场需要的人才,双语教学的方式势在必行。近几年来,许多大学都纷纷开设了双语专业课程,我校也是其中之一。在教授双语课的过程中,我们对双语教学也有了一定的认识,这里谈谈自己的看法。
1.大学专业课双语教学的解释和意义
英国朗文出版社的《朗文应用语言学词典》对 “双语教学”的解释为:“the use of a second or foreign language in school for the teaching of content subjects ”,意思是能在学校里使用第二语言或外语进行各学科的教学。国内外很多学者也都对双语教学做出自己的解释。张维佳认为双语教学是教师在课堂教学中交替使用母语和外语,进行教学活动,以满足学习者工具型的学习动机和融合型的学习动机(张维佳,2002)。其中一种语言常常使用但不一定是学生的第一语言(麦凯,1989)。双语课中教材的使用为英文教材或中英文双语教材(钱春丽,2005)。“双语教学”并非简单的语言叠加,而是要从听、说、读、写上培养学生第二语言的综合应用能力,培养学生用第二语言思考问题、解决问题的能力(周敏芬,2007)。学生在大学双语专业课程中,能够练习两种语言自由切换能力并同时获得专业知识,学生还会锻炼运用中西方两种思维方式解决问题的能力(钱春丽,2005)。大学专业课双语教学最基础的目的是为了让学生能懂得两种语言,使学生在今后的学习和工作中有更宽的眼界和更多的选择。成为就业市场中“抢手”的人才。虽然人才的标准在不同的时期和不同的行业有着不一样的解释,但在经济一体化的今天,培养能够融入国际大环境,可以再国际市场中施展才能的人才已是大势所趋。总的来说,大学专业课双语教学的重点包括以下几点:①在课堂教学中使用中文和英语两种语言,所用教科书为全英文教材或双语教材。②学生在课堂中同时学习专业知识和英语,但又有别于传统的英文语言课程。双语专业课以讲授专业知识为中心,而英语作为传授专业知识的手段或课堂师生交流的工具使用。教学中的英语学习,注重于专业英语词汇的掌握和专业文章的阅读能力,并非英语语法或如何造句等基础英语。于此同时,培养出的人才并非只会两种语言,而是具有中西方两种思维方式的复合型人才。专业课双语教学可以使学生形成相应的思维方式,能够提高学生英语综合运用能力和用英语思考以及解决问题的能力。不仅对学生今后的就业有帮助,更对学生的世界观、人生观的完善有一定的影响。
2.长期实行双语教学国家或地区的大学专业双语教学特点
2.1美国大学专业双语教学特点
美国是较早进行双语教学的国家之一,对双语教学有着丰富的经验和卓越的成果。美国的政策和法律中全面而详细的规定了双语教学的实施要求,为美国大学专业课的双语教学提供了保障和引导。美国大学对双语课教师的培养是全方位的,其中包括:双语教学职业理想、独特的双语教学知识结构、双语教学学术水平、正确的双语教学价值观与积极的态度。同时,在双语课教师的待遇上也与普通教师高,从而稳固本校双语教学水平。
2.2 香港地区大学双语教学特点
香港大多数高校采用“浸入式”教学模式。“浸入式”教学模式是指学生在学校的全部时间或部分时间被浸泡在英语的环境中,专业课教师完全使用英语进行授课,基本上都使用英语与学生交流,学生与学生之间也尽量使用英文沟通。这种“浸入式”教学模式可以把学生带入类似于单一语言学习者的环境。能让学生更有效的进行语言和专业课的学习。
3.国内大学专业课双语教学现状
3.1 双语教学缺乏理论指导,没有明确的思路
目前双语教学正处于国家大力推广之初,大多数高校都对双语课程的安排以及如何讲授还没有明确的思路。缺乏专门的教学质量评估体系,对双语教学师资培养和课程设计缺乏长远规划,对开设双语教学班级或教师缺乏必要的条件审核。教授双语课的教师也只是根据自己的经验和想象进行双语课的教学。这样使得不同教师所教双语课程,各不相同。教学连贯性较差。学生难以领会双语课程的教学重点。
3.2学生的英语水平有限,对双语课兴趣不大
雖然近年来,通过多方面的共同努力,大学生的英语水平有一定的提升,4、6级英语的过级率在逐年升高。但学生的综合外语水平还是参差不齐。学生注重于学习4、6级的考试要点,并非日常使用词语。这使得学生的英语运用能力有名无实,尤其的英语听说能力。所以,听双语课对很多学生来说都像“坐飞机”,根本听不懂老师在讲什么,对听双语课兴趣自然不大。这导致了有些双语课,学生的出勤率很低。而学生越不听课,越听不懂课,造成恶性循环。教师的课堂讲授也因此受到影响。
3.3有些教师还不能灵活使用英语进行双语教学
双语课教学缺乏必要的条件审核,有些教师并不具备教授双语课程的条件,但仍然教授双语课程。造成所教双语课程有名无实。其次,双语教学质量的关键因素之一是教师的英语水平。最近几年,许多高校都为提高专业教师的英语水平采取了措施,但效果一般。主要原因有二,一是学习语言是长期的过程,想要短期快速提升基本不可能。二是学习语言需要有环境,大多数专业课教师都一直生活在中文的语言环境中,想要练习英语有一定的困难。所以双语教师的养成,也是一个艰难的过程。
4. 如何更好的进行双语专业课教学
4.1制定系统双语教学管理体系,规范双语教学
双语教学跟单一语言的专业课一样,需要专属的教学和管理体系,不能只把它看成普通专业课的附属品。应根据专业课的特点,结合英语语言,对教学目的、整体模式、教学计划等项目做出规定,规范双语教学课堂讲授的深度、方法和方式。选择适合本专业和学生水平的教材,制定细致规范的双语专业课教学大纲。以本学校的教学质量监控体系为蓝本,定制双语教学专属的质量管理体系。学校还应对双语教学教师的资质认定做出详细的规定。避免双语教学的随意性和盲目性。使双语教学逐步走向规范化的轨道。
4.2使用英汉互动教学,根据学生的英语水平,选择英语使用比例
双语教学中存在的最大问题是学生对双语课的兴趣不大,而学生听不懂课是主要原因之一。特别是理工科院校,很多学生对英语没有兴趣。想要解决这个问题就必须对学生的英语水平进行摸底。课上以互动式教学为主,最大程度的调动学生的积极性,使其主动思考。在课上选择适合学生的中英文讲授比例,课件使用中英文双语,简单的知识点可只用英文,复杂的专业名词和术语可以既写中文又写英文,让学生加深印象。进行课堂提问时,尽量使用英语,学生可根据自己的英语水平使用双语回答。
4.3开设多门双语专业课,使学生学到更系统的专业知识和英语表达
如果想要学生尽快适应双语的教学环境,就必须让他们多接触双语教学。只开设一门双语专业课是不够的。如果条件允许,应把每学期的专业课都换成双语课。使学生能够不间断的强化双语思维方式,给学生更好的学习专业英语的环境。但专业课都换成双语课,对于从未接触过双语课的学生来说,势必难以承受。因此,在开设双语专业课前,应在公共英语课中先学习专业词汇并阅读专业文章或者开设一门针对双语专业课的前期准备课程,专门讲授各专业课中专业词汇的英文表达,为学生能更好的学习双语课打基础。
4.4课下帮助学生了解课程,提高课上双语教学效果
大多数学生在以前的学习中,从未涉及到专业英语。因此只靠课上听老师的讲授是没有办法消化全部课程内容的。督促学生课前预习和课后复习是有效手段。如果课程采用全英文教材,任课教师可以在学期开始时选取与教材相近的中文书籍作为参考书目告诉学生。让学生在课前同时预习中文和英文教材,使学生能够先初步了解课堂教授的内容。任课教师还可以在上课前把课件和讲授提纲发给学生,让学生事先了解课程内容,学生可以通过预习,带着问题听课,提高学生的听课效率。也可省去学生上课抄笔记的时间,与老师有更多互动。
4.5重视双语教学,加大投入,提高双语教学师资培养力度
双语教学的目的是培养既掌握本专业知识又具有国际交流能力的高级人才。具有国际交流能力不仅要有阅读和写作能力,还要能够听懂并进行口头表达。而现在很多双语教学仅使用英文原版教材,课堂讲授还是使用汉语。这种方式无法提高学生的英语口头表达能力。这种现象的产生不仅仅是因为学生听不懂课,老师不得不讲汉语,还因为有些授课教师的口头表达能力确实不过关。因此,想要双语教学模式成功,学校必须重视双语教师的培养。加大投入力度。定期让双语专业课教师前往国外深造。将有潜力进行双语教学的专业教师分批、分期选送到国外进行多种形式的培训。也可以聘请有国外留学经历的教师承担双语课教学工作。找机会聘请国外院校教师与本校教师同台讲授,提高本校教师的英语和专业水平。邀请国内知名的双语课教师讲授公开课,并与本校双语课教师进行经验交流。
参考文献:
[1]麦凯,希格恩,严正,刘秀峰译,双语教学概论[M].北京,光明日报出版社,1989,(4):5
[2]张维佳,双语教学的性质,条件及相关问题[J].语言教学与研究,2002, (4):20
[3]钱春丽、赵五一,双语教学改革的实践与思考[J].北京教育(高教版),2005, (3): 41-42
[4]童長涛,双语教学与大学英语教学[J].赣南师范学院学报,2005, (5):139-140
[5]周敏芬、王聪聪,我国大学双语教学与公共英语教学衔接问题的探讨[J].科技资讯,2007, (12):128-129
[6]张建光、杜国强、王国英,大学本科专业课双语教学的研究[J].高等农业教育,2004, (1):60-61
[7]孙旭东,国外双语教学中的一个问题[J].语言文字应用,1993,(2):51
[8]于永生、卢桂荣,大学双语教学中的问题及改进策略[J].合作经济与科技,2011, (4):108
作者简介:石颖(1983.3-),女,辽宁人,汉族,贵州省财经大学国际商学院硕士研究生,研究方向:人力资源管理。