“悦读浙江”:跨国与您共赏
2014-04-29孙侃
孙侃
海外掀起浙版图书阅读热
2014年6月15日,位于约翰内斯堡的南非华文图书馆内,宾客云集。“浙江精品图书展暨‘悦读浙江—浙版图书海外百柜工程南非站启动仪式”在这里举行。
“‘悦读浙江南非站的设立,是‘百柜工程在非洲大陆新的拓展成果,它对扩大浙版图书在南部非洲的影响、开拓市场,将起到极大的推动作用。”浙江省新闻出版广电局副局长单烈介绍说。
而在此前的6月11日,“悦读浙江”已分别在新加坡南洋理工大学孔子学院、新加坡国家图书馆唐城分馆举办了专柜的揭幕仪式。在友联书局(新加坡)有限公司举办“浙江精品图书展”时,还把此专柜摆放在书局大门一侧,供当地读者取阅。友联书局董事经理马晓敏希望“悦读浙江”专柜作为一个品牌,出现在明年新加坡书展这一国际性华文书展的主题板块。
“悦读浙江”工程旨在进一步强化浙江的国际传播能力建设,推动文化“走出去”。根据早已拟定的配供目录,所配供的书籍以中国文化读物和对外宣传品为主。工程计划从2012年起的5年内,在海外设立100个图书专柜,主要设立在海外孔子学院、中文书店和浙江同乡会馆等处。目前,“悦读浙江”已在美国、法国、阿联酋、巴西、阿根廷及中国香港等35个国家和地区设立了38个专柜,在海外的影响已越来越大。
据浙江华硕国际贸易公司介绍,这项工程在海外的效应,大大出乎预期。该公司以此为突破口,及时延伸在境外的业务链,再通过设立海外书店、开设网上书店等手段,向海外主流图书市场进发。
“巴西最大城市圣保罗有30万华侨华人。南美唯一的华文书店文昌书局就在这座城市最著名的商业中心自由区广场。经常在那儿买书看书的,有很多巴西当地人,他们最感兴趣的是中文的教科书、字典以及一些介绍中国文化的外文书籍。浙版图书的到来及时满足了这一需求。最近,我们已与文昌书局洽谈了‘博库网—南美站的合作意向。”浙江华硕国际贸易公司副总经理袁瑞平说。
占海外主流图书市场一席之地
近年来浙江出版界实施文化“走出去”战略,远不止一项“悦读浙江”,包括中国图书海外拓展八大工程、经典中国国际出版工程、中外名著翻译工程、“外国人写浙江”丛书等重大工程在内的各个计划都在陆续实施,成果不俗,其中版权输出和图书出口成效更加明显。
浙江出版联合集团在法国的出版机构东方书局,至目前已出版新书30余种,形成艺术和少儿两个特色板块。该集团与欧洲时报传媒集团签订了东方书局二期发展规划,并在英国建立东方书局的分社。令人欣喜的是,书局出版的“当代中国美术”丛书法文版,还作为习近平主席2013年访问刚果(金)时的重点图书赠送给刚果(金)国家图书馆。
浙江少年儿童出版社陆续推出了精品绘本,并开创了“画家走出去、画展走出去、图书走出去”的新模式。该社朱静告诉笔者:“近几年来,我们在德国、英国、意大利、法国、希腊、葡萄牙等国举办了‘当代中国儿童插图画家精品展和原创儿童绘本展,并编撰印制了《当代中国儿童插图画家精品集》(含英文版、法文版、希腊文版),好评如潮。”不少当地读者由此爱上了中国原创儿童绘本。
中小学教材出口,也是浙版图书“走出去”战略的重要一着。浙江教育出版社为马来西亚全国华文独立中学编写的《科学》初一年级两册教材,已于2013年6月正式出版。该社又与马里撒哈拉出版社合作出版了法语版小学数学教材,为走向欧美主流市场打下了良好的基础。
浙江省新华书店集团通过与中国国际图书集团公司合作,成为亚马逊中国书店的主要供货商。他们还在美国、欧洲、中国台湾等地设立了博库书城网站分支机构。
浙江大学出版社与美国施普林格出版集团合作成立“浙江大学—施普林格科学出版基金”,开发了“中国科技进展”丛书,所有已出版图书都被美国国会图书馆收藏;浙江人民出版社与英国新经典出版社合作出版了《中国共产党执政兴国图集》英文版;浙江古籍出版社的《刘基之道》法文版和英文版也都已出版;浙江少年儿童出版社畅销书《查理九世》输出泰国版权;浙江文艺出版社的《西湖民间故事》输出日本版权;而麦家的小说《解密》也已由浙江出版联合集团和五洲传播出版社等国内机构与英国企鹅出版公司、西班牙普拉内多出版集团等国外机构合作,以版权输出的方式出版多个海外版本。
为海外读者提供优秀图书
在浙江出版界举办的一次新加坡读者座谈会上,读者和出版界同行道出了他们的渴求:非常希望获得中国传统文化方面的书籍。南非的不少读者则告诉浙江出版界人士,他们最感兴趣的是阐述近年来中国经济奇迹原因的书籍,其中对浙江经济发展模式、义乌小商品经济、阿里巴巴网站发展等情况特别关注。
浙江电子音像出版社针对海外人士学习中华国学的需求,推出国学音像有声教材,2013年已推出《弟子规》及《孔子》《孟子》《庄子》《老子》《墨子》等6个产品,该项目将扩大至24个系列,作为美国华人中文语言学校联盟的教材;浙江出版联合集团实施的对非重点合作项目“中国三十年”丛书于2014年上半年完成中文稿,并开始翻译外文。这几年,南美读者对中国养生文化颇显追捧,浙江电子音像出版社即与阿根廷方面合作,推出《美食中国》《中国人如何养生》等西班牙文书籍;浙江文艺出版社还与坦桑尼亚MKUKI 出版社等合作,推出电视同名小说《媳妇的美好时代》斯瓦希里文版,以满足非洲读者了解中国人现实生活之需。
对非洲的图书出口和版权输出,已不限于日用生活、汉语学习、文学读物等方面的内容,而重在推出一大批与工农业生产相关的书籍。浙江科技出版社以南京农业大学非洲农业培训基地为依托,与该校非洲农业研究院和非洲相关出版部门合作,批量推出“非洲农业技术发展丛书”系列,仅在2013年,就已出版尼日利亚卷、肯尼亚卷、塞拉利昂卷、南非卷、卢旺达卷等不同版本,图书内容也从种植业扩展到养殖业、渔业等,图书作者也从中国专家扩大到非洲学者。这样的书籍对于非洲广大读者来说,无异于雪中送炭。
“在我们实施的几大工程中,还有‘外国人写浙江工程这一亮点。透过外国人的视角向世界叙述中国人如何实现‘中国梦的感人故事,是海外人士最喜欢阅读的书籍之一。《义乌的故事》英文版、《浙江的故事》德文版等已由我社出版,接下来还将推出新的选题、新的专著。”浙江人民出版社副社长虞文军说。
“悦读浙江”方兴未艾。浙版图书将在宣传浙江文化,推动中国文化“走出去”方面发挥更大作用。□
(本文照片由省新闻出版广电局、浙江华硕国际贸易公司提供)