APP下载

浅议外贸企业商务英语中的跨文化交际

2014-04-29明星

现代企业教育·下半月 2014年4期
关键词:外贸企业文化差异跨文化交际

明星

摘要:在社会经济发展的推动下,我国外贸企业商业活动不断增加。商务英语属于商务交际活动的第一交流工具,其在对外贸易活动中发挥着极为重要的作用。从本质上来看,企业对外商务活动是一种跨文化的交际活动。然而中西方文化之间存在较大差异,在外贸企业对外贸易交流中会产生一定的矛盾及冲突,对外企商贸活动的正常开展带来严重影响。探索中西文化差異内容,分析外贸企业商务英语跨文化交际具体表现,提出提高外贸企业商务交流中跨文化交际能力的措施。

关键词:外贸企业 商务英语 跨文化交际 文化差异

一、引言

随着我国社会经济的快速发展,尤其是我国加入世界贸易组织后,我国外贸企业进入快速发展时期,众多外企来中国投资,我国企业也逐渐走出国门,参与到国际商务谈判与交易中。在外贸活动中,商务英语属于最为主要的交流工具,其在商贸经济活动中发挥着十分重要的作用。因外贸企业多为多个国家或地区进行经济活动,其面临着跨文化交际问题。因国家与地区其文化背景不同,在交流中对同一对话存在着理解与应用上的差异,对商务活动造成一定影响,甚至会导致商贸谈判失败。为此,外贸企业应正确认识中西文化之间存在的差异性,提高跨文化交际能力,推动商贸活动顺利开展。

二、中西文化差异内容研究

中西文化之间的差异,主要表现在以下几个方面:

(一)中西方价值观不同

中国属于一个大一统国家,在价值观上体现统一与一致性,而在西方国家,更为突出个人的个性与自我。如在吃饭问题上,中国人多是让大家围绕餐桌,一起品尝美食,还存在着向客人夹菜等习惯,然而西方人则多讲究分而食之,在吃饭付费上,中国人多由个人承担,西方人则多采取AA制;中国人重视集体性,强调集体价值,集体意识较强,西方人其个人意识较强,个性化突出。这些价值观上存在的差异,影响着交流者的习惯及方式。如在中西交流中,中国人习惯于从对方角度进行思考,重视对方情感需求,西方人则多以自身为出发点,对对方提出要求。

(二)中西传统观念不同

从传统观念角度来看,中国人更加重视传统,做事情习惯于按照惯例进行,敬畏权威,在选择上主观意识较低,多喜欢随大流,时间意识较差,冒险精神不足,缺乏竞争意识与创造力;相对而言,西方人其冒险精神较强,善于挑战,在行动上更为重视效率,独立性较强,善于提出不同意见。

(三)中西伦理道德观念不同

中国人多感性,重视情感与人情世故,西方人具备较强的契约精神,多理性;中国人重视和谐,讲究和气生财,西方人其竞争意识较强,不避讳冲击。如在外贸商业活动中,面对经济纠纷,中国人多先考虑通过熟人进行仲裁来解决问题,而西方人则多优先应用法律手段来处理经济纠纷。在西方国家,法律顾问在企业中发挥着重要作用,而在中国外贸企业中,很少设置法律顾问岗位,缺乏法律解决商贸问题的意识。

(四)中西看待问题的角度不同

从统一与辩证的角度来看,中国人善于从联系的角度分析问题与处理问题,西方人则善于发现问题的差异与存在的分歧。表现在企业商贸活动中,中方则多在双方共同受益的基础上商讨长远合作,西方则多直接商谈关键问题。

除了以上几点以外,西方民主意识较强,其商贸决策多是相关人员共同协商讨论的结果,而中国人商贸决策则多是由企业领导层个人来决定,民主性较为缺乏。中西方之间的差异,导致外贸企业在商务英语跨文化交际中存在着一些矛盾与冲突,影响着商贸活动的正常进行。

三、外贸企业商务英语在跨文化交际过程中的具体体现

(一)商务接待与交流

在外贸活动中,商务接待与交流属于构建交易成果的第一步,属于十分关键的环节。在商务接待活动中,应综合考虑主客之间所存在的思想观念及文化差异,语言交流应做到融会贯通。如在我国招待来宾时,多采取拉家常式交流,如询问对方年龄、是否结婚、家中有没有兄弟姐妹、父母状况、个人工资等问题,以拉近彼此之间的感情,然而这些问题在西方人看来与外贸商务不存在关系,反而是涉及到了个人隐私,询问这些问题多被西方人认定为缺乏礼貌,留下不好印象。为此,在外贸商务接待过程中,应尽量避免一些涉及到个人隐私问题的询问,以免引起对方误会或误解,引起不必要的问题,在正式商务活动中,应对其文化背景下的交往事宜进行了解,采取较为正式的语气,对国家之间的风俗、文化等进行交流沟通,让对方感受到彼此的尊重与礼貌,为正式合作奠定基调,推动商务谈判与交易的顺利进行。

(二)商务谈判及交易

商务谈判属于外贸企业商务活动的核心,直接影响着外贸活动交往与贸易的成败。为此,在外贸企业进行商务谈判及交易时,应积极做好充分准备,深入了解对方文化背景。在商务谈判中,谈判桌上的差异主要表现在中国人与西方人之间的价值观、文化背景及处事风格的差异,其差异性存在对谈判过程与谈判结果产生着较大影响。中国人多中重视礼节,在商务谈判之前,多喜欢进行铺垫,如彼此寒暄,问好客套之类,一般不会直接进入到商务谈判环节直接进行利益探讨,由此,在与中国人进行外贸商务谈判时,应做好商贸谈判前的准备工作。此外,中国人在商务活动中,多表现出一个鲜明的特点,即将酒桌文化与商务文化相结合,很多商务谈判与商务交易均是由餐桌上确定下来的。西方在外贸商务谈判中,更加重视谈判效率,较多时候均会在谈判开始时直奔主题,探讨利益分配与双方观点中所存在的分歧问题,这点让中国人很不适应,也不习惯。为此,在进行商务谈判时,中国外贸企业应综合考虑西方谈判特点,避免在非正式场合进行外贸商务活动讨论,在正式谈判时,减少形式。很多时候,中外商贸谈判中,中国人表达多过于含蓄,采取委婉的方式表达其意思,如在商务关键问题讨论时,谈判人员通常会说,I need a report to superiors ,and then to make a decision,需要向上级汇报并作出决定等,西方人则难以理解其背后含义,认为对方已经认可并同意,导致谈判陷入困境等。为此,在外贸企业商务英语交流中,应提高其跨文化交际能力,结合谈判对象实际情况,合理安排商贸交流,提高其处理问题的效率,提高商务交流水平。

四、提高外贸企业商务英语跨文化交际能力的措施

随着外贸活动范围不断扩大,商务英语在外贸活动中所占据的地位越来越重要。为提高市场竞争力,获得更好的发展,外贸企业多意识到商务英语的重要性,并重点提高商务英语跨文化交际能力,具体措施如下:

(一)提高商务英语培训力度,增加应用机会

外贸企业在招聘员工时,应充分考虑其英语等级水平,并定期对其职工进行商务英语培训,为其创造应用商务英语的环境,提高商务英语应用水平。集中的高强度的锻炼可以提高职工的英语水平,但场景练习与实际交流,则可以大幅提高其商务英语语感,提高其商务英语实际应用水平。

(二)综合考虑区域差异,求同存异

在外贸企业内部,应让领导及其职工具备跨文化意识,明确认识其应有的文化观念与其应对意识;加强对其他地域与国家之间的文化特点及风俗习惯等认识,让职工重视并尊重文化之间存在的差异,求同存异,在应用商务英语时加强约束,为商务活动营造出良好合作氛围;将我国特色文化传递给外宾,实现相互交流。

(三)应用非语言交际手段

商务英语属于外贸活动中重要的交流工具,但并非唯一的交际方法。在商务英语跨文化交际中应重视非语言交际手段,如手势、表情等来传递信息。在商务活动中,西方人其肢体语言及面部表情较为丰富,中国人则相对内敛,不太善于应用非语言交际手段。在外贸商务交流中,可以通过合理应用非语言交际手段,可以提高交际效果,营造融洽的氛围,推动商务合作。

五、结语

我国已经成为世界第二大经济体,其外贸活动频繁。在外贸活动中,多将商务英语作为第一交流工具,通过交流与沟通,达成协议推动商务发展。然而中西文化之间存在着较大差异,主要表现在价值观、传统观念、伦理道德观念、看待问题的角度等方面的差异,这些差异的存在,对商务活动产生着重要影响。为提高商务活动效率及谈判效果,外贸企业应重视商务英语跨文化交际,通过加强商务英语培训力度,增加应用机会,综合考虑区域差异,求同存异,应用非语言交际手段等措施,提高其跨文化交际能力,推动商务发展。

参考文献:

[1]张子龙,汪芬.外贸企业商务英语跨文化交际策略[J].中國商贸,2011,(23):227-228.

[2]刘晶.外贸企业商务英语跨文化交际策略[J].课程教育研究(新教师教学),2013,(22):17-17.

[3]王琳.外贸企业商务英语跨文化交际策略[J].中国外资(下半月),2012,(1):211.

[4]胡玉翠.浅谈我国外贸企业商务英语的跨文化交际[J].黑龙江科技信息,2012,(27):181-181.

[5]冒志红.当前外贸企业重在提升商务英语谈判能力[J].企业文化(中旬刊),2012,(9):187-188.

[6]姜龙.我国外贸企业对商务英语人才的素质要求及其现状调查研究[J].知识经济,2013,(9):179-180.

[7]李丽.外贸行业的发展趋势与商务英语人才培养[J].黑龙江对外经贸,2010,(12):130-132.

猜你喜欢

外贸企业文化差异跨文化交际
人民币实际有效汇率对外贸企业收支的影响分析
跨文化交际中的“入乡随俗”
中西方价值观差异与跨文化交际的探究
跨文化交际中的语用失误现象及解决策略
文化差异对初入国际市场的法国中小企业影响分析
浅析中西方文化差异对英语翻译的影响
“营改增”全面推开对中小外贸企业影响的探析
对外汉语教材出版的文化差异冲突与融通策略
电子商务对我国外贸企业的影响及对策