APP下载

从叶诗文奥运夺金事件报道看中西文化差异

2014-04-10张敏

关键词:兴奋剂主题词诗文

张敏

(沈阳师范大学 大学外语教学部,辽宁 沈阳 110034)

从叶诗文奥运夺金事件报道看中西文化差异

张敏

(沈阳师范大学 大学外语教学部,辽宁 沈阳 110034)

中西方媒体对叶诗文奥运夺金事件进行大量英语新闻报道,就此探析叶诗文在中西方媒体笔下的形象建构,挖掘语言背后的意识形态。运用语料库辅助的批评话语分析研究范式,先对比自建子语料库主题词,再分析关键主题词索引行,对比中西方媒体关注的焦点。西方媒体普遍怀疑叶诗文夺金是服用兴奋剂的结果;而相比中方,西方媒体的报道有失偏颇,缺乏新闻的真实客观性;读者对新闻报道应保持清醒意识和批判态度。

语料库;批评话语分析;媒体语言;奥运事件

当今世界,以英文为媒介的大众传媒日益渗透到世界各国社会生活。这虽然有利于信息传播,但由于中西文化、思维等差异,对同一事件的报道也不同,甚至带有很强的政治、情感色彩。2012年伦敦奥运会中国女子游泳选手叶诗文夺冠破世界纪录,中外媒体对此事件竞相报道,为本研究提供了丰富语料。本文运用批评话语分析的研究方法,以中西媒体对该事件的英文报道为例,旨在发掘语言背后的意识形态,以期帮助读者以批评的眼光分析新闻报道。

一、研究背景

在过去三十年中,批评话语分析提供了一种新的语篇分析视角,其发展不断得到语言学界的广泛重视。

(一)批评话语分析

批评话语分析是有关语篇分析方法的学科,旨在通过语言探讨其背后的意识形态和权力关系[1]。其重要特征是将文本的宏观社会文化语境与其微观的语言环境相结合,通过分析结构和词语的社会意义和功能,剖析其意识形态意义以及各种关系[2]。

批评话语分析的发展伴随着不同模式和理论的提出,其中最著名的是Fairclough的三维分析框架、ReisiglandWodak的话语—历史模式和VanDijk的社会—认知模式。而现今发展趋势是将这些模式与语料库语言学的理论方法融合,如Stubbs等所倡导。

(二)基于语料库研究范式的批评话语分析

Hunston指出,语料库语言学至少回答了批评话语分析的两个研究问题:不但帮助研究者发现“语言背后潜藏的意识形态”,而且使“研究者敢于质疑和批判”。此外,语料库语言学可同时处理大量文本,使潜藏在语言背后的意识形态浮于水面[3]109。因此,语料库辅助下的批评话语分析给研究者提供了质量结合的研究方法,从而使得基于大量自然数据的研究更加客观可信。

根据不同标准,该方向的研究被分为不同类别。Hunston以研究目的来分类,一部分研究旨在探寻某一专用语料库中的意识形态,另一部分意在研究代表人们整体思想的通用语料库[3]109。本研究以文化关键词切入研究,将研究分门别类:一种是根据研究者已有知识选取目标语研究,另一种由电脑通过数据自动生成目标语来研究。这样的分类与O’Halloran的二分法不谋而合:文化关键词和数据关键词。前者指“在一种文化中某一重要概念”,后者指“相比参照语料库,在对比语料库中数量上居多的词语”[4]。

在文化关键词的研究中,研究者首先根据已有知识经验选取一些含有文化意识潜藏势力的关键词,然后分析词频、搭配、类联接、语义倾向和语义韵等语境特征。通过观察、分析主题词、剖析话语的前后不一,研究者得出语言背后隐含的意识形态。众多学者运用此研究范式展开研究:如Teubert在英国反欧盟网站上搜集语料,展开了欧洲怀疑主义语言特征的研究[5]。

在数据关键词的研究中,研究者对关键词无任何假设,通过参照语料库在对比语料库中得出高频词,运用统计学方法得出自建语料库中的主题词并加以分析。2006年Scott和Tribble共同研究了1996年至2001年间英国《卫报》的新闻报道,得出主题再在做分析[6],随后BondiandScott于2010年也运用此研究方法从事研究[7]。

文化关键词和数据关键词的研究与Biberet.al.提出的“自上而下”“自下而上”的研究范式异曲同工。研究者要根据不同情况选取不同的研究方法以期达到研究目的。本研究采用“自下而上”的方法,由数据得结果,试图分析中西方媒体报道中叶诗文的形象建构。

二、研究方法

(一)研究问题

作者运用语料库驱动的研究范式,对比中西方媒体关于叶诗文奥运夺金事件的报道,旨在探寻叶诗文在不同意识形态下的形象建构。运用批评话语分析方法,回答两个研究问题:

1.叶诗文在中西方媒体中的形象如何?

2.叶诗文的形象背后体现出中西方怎样的意识形态?

(二)文本和分析软件

为实现研究目的,笔者分别自建了两个近两万词的小型语料库CNR(ChinaNewsReport)和WNR(WesternNewsReport)为观察语料库,内容分别为中国和西方媒体对叶诗文2012年伦敦奥运会上,分别于7月29日女子400米个人混合泳和8月1日女子200米个人混合泳夺冠事件的系列报道。CNR语料库取自中国主流媒体的英文报道,包括《北京周报》、《今日中国》、中央电视台(英语频道)、中国国际广播电视台、人民网(英文版)、普特英语网站、《上海日报》、新华网(英文版)、《海峡时报》、沪江英语网站;WNR语料库取自西方主流媒体的英文报道,包括英国广播公司、美国有线电视新闻网、美国探索频道、《经济学家》、《新闻周刊》、《卫报》、《洛杉矶时报》、《纽约客》、《纽约时报》、《华盛顿邮报》。

本研究以布朗语料库为参照语料库来生成主题词词表,同时采用语料库分析软件AntConc[8]分析文本、对比索引行和搭配。

(三)分析方法

研究过程分三步:首先,对比生成的关键词。笔者以布朗语料库为参照语料库,分别生成CNR和WNR两个语料库词表,再分别生成各自语料库的主题词(keyword),取出前十进行对比,可探析中西方媒体报道的聚焦点(人物、话题、事件等重要信息)。接着,分析高频词“Ye”(叶诗文)的前后搭配。观察生成的关键词词表,CNR和WNR的首要关键词都是“Ye”;再者自建的语料库就是围绕叶诗文夺金事件来搜集的文本,所以笔者以“Ye”为检索词,计算出“Ye”左右各5个词的跨距范围内的强搭配词,分析其反映和体现了什么。最后,分析CNR与WNR关键词词表中最大差异词“doping(服用兴奋剂)”的前后搭配。基于前两步的分析,笔者发现中西方报道最大区别就是WNR中第三个关键词“doping”,那么再以“doping”为检索词,看其结果是否与“Ye”紧紧相关。语料库检索的目的是导出索引行,以便于我们批量观察类似的语言现象,找出其中的规律。这里导出以“Ye”和“doping”为检索词的索引行,意在发现有关意义的规律。在这项操作中,我们遵从Sinclair(1996)所提倡的方法,主要观察搭配和语义倾向,分析词项的语义使用特点,探寻中西方对待叶诗文奥运夺金事件的视角与看法。

三、研究结果和分析

(一)主题词对比

按如上实验步骤,作者在AntConc里生成CNR和WNR两语料库的主题词进行整理(如需表格等语料请邮件索取,下文亦如此)。

对比主题词,有相同也有不同。相同之处在于主题都关于叶诗文(Ye,Shiwen,Chinese)、奥运会(Olympic,Games)、自由泳(medley,swimming),这说明中西方媒体都如实报道新闻。但是值得注意的是,不同之处体现了不同的情感态度。中方的报道更偏重于客观的事实陈述,所以有夺金这样的主题词(gold,medal);而西方的第三个主题词就是带有强烈偏见、负态度的“服用兴奋剂(doping)”。在西方眼里,叶诗文,一个中国人,先不提夺不夺冠,一定是服用了兴奋剂,西方不相信亚洲人的成就,体现了西方偏激的态度。

(二)索引行中索引词的搭配

通过索引分析和搭配分析,笔者探析了报道的潜藏意义。笔者以“叶诗文”为检索词来看AntCont主界面中的索引行。我们截取中方报道前十个和“Ye”搭配的词,并再随机抽取五个,观察“Ye”前后的主要动词词组(takes limelight, stunned the world, tip the top seed,produced a remarkable show, dazzled the world audience,apologizes to Ye)、名词(fast last 50m, world champion, a superfast last leg, diligence).笔者发现中国媒体聚焦两点:其一着重强调叶诗文发挥出色、举世瞩目;其二叶诗文成功靠的是勤学苦练,服用兴奋剂属于子虚乌有。叶诗文为国增光添彩,陈述客观事件时还加“remarkable”这样褒义词来表达喜悦;但同时中方尊重客观事实,叶的成绩归于勤奋,而非西方炒作的以服用兴奋剂作弊。

那么再来看所截取的西方报道的十五个和“Ye”搭配的词,基本上与中方的报道一致,都报道客观事实:叶打破纪录(broke the previous record),游泳明星(swimming star),通过了兴奋剂检测(passed drug tests),是清白的(clean),这体现了新闻的真实客观性。但在细微处也发现西方报道渗透主观情感:从对叶诗文夺金持负态度到对中国略有微词。“Ye...no different from any bookish Chinese”,“...Ye’s swim‘unbelievable’and‘disturbing’”,“surprising”。在《朗文当代英语词典》中,“bookish”指 someone who is bookish is more interested in reading and studying than in sports or other activities,言下之意是说中国人就是死读书的书呆子,根本不擅长体育。这暗藏了西方媒体的偏见,认为叶诗文夺冠破纪录不正常(surprising),让人难以置信(unbelievable),引来轩然大波(disturbing)。

既然西方媒体这么热衷于把“doping”与叶诗文关联在一起,那么作者再来探寻“doping”的索引行(doping位于中方报道语料库主题词第11位,位于西方报道主题词第3位)。可把中方报道中与“doping”相关的语言分为三类。其一,客观报道赛事:如运动员抵达伦敦接受了兴奋剂检验(arrived in London,they have received doping test);其二,西方怀疑无效:西方怀疑叶诗文服用兴奋剂(implication for doping,suspicions),对其进行人格攻击(can’t rule out the possibility of doping,),怀疑毫无理据(groundless);其三,中方清白:中方反对服用兴奋剂(a firm policy aboutanti-doping),叶已通过兴奋剂检查(Ye passed the drug),叶的成功靠的是勤奋(hard work),西方已就错误言论道歉(Nature apologizes to Ye)。这样的报道一方面体现了中方报道的客观性、真实性;另一方面表明了中国坚定立场:叶诗文没有服用兴奋剂、西方报道是恶意中伤,体现了中国宽容坦诚的大国态度。

反观西方的报道,“doping”前后相关的名词多是“叶诗文(Ye)、中国(China)、丑闻(scandals)、辩解(allegation)、历史(history)、反应激烈(angry response)、”,动词多是“否认(denies),涉及(involved)”等。虽然西方也在报道客观事实,但偏颇的言辞掩盖不了其意识倾向。一方面,西方报道反复提及中国曾经出现过服用兴奋剂的丑闻;另一方面,叶诗文否认服用兴奋剂,中国人对此质疑反应激烈(angry response),主观认为中国网民愤世嫉俗(cynicalonlinemasses),而其深层之意,是对中国人的不信任与偏见。看到中国的崛起,无论经济、文化还是体育,西方都是不信服并保持高度警惕的。

四、结论

本文基于中西方媒体对叶诗文奥运夺金事件的相关报道,探寻叶诗文的形象建构以及媒体报道背后隐含的意识形态及社会功能。作者运用语料库辅助下批评话语分析研究方法,通过对比主题词并分析索引行,作者发现:其一,中西方媒体笔下的叶诗文形象不同。奥运夺金的叶诗文在中方笔下是为国争光的优秀运动员,叶刻苦训练,没有服用兴奋剂;而在西方笔下则是服用兴奋剂的嫌疑人员,曾有服药前科的中国人怎能第一。其二,虽然中西方媒体基于事实报道,但细微之处的差异仍然影射了中西不同文化背景的意识形态和价值取向。中国媒体对叶诗文夺金事件的报道多是真实信息的传递(如pass the drug test),而站在自己立场上报道为国增光的正态度事件,报道中也运用了一些褒义词(如stun theworld,remarkable),向国内散发着喜气洋洋的和谐气息,向国外传播着自强不息的大国自豪;而西方媒体多运用质疑、批判的眼光看待事件,文章体现一种敌视中国的潜意识,暗含对中国人的轻蔑和警惕(bookish,disturbing,cynical),反映出西方国家霸权主义和强权政治。

由此看来,一贯标榜客观真实的西方媒体在新闻报道中或多或少地夹杂着偏颇。在报道中,为了达到影响舆论甚至导向、操控人们的思想,西方媒体多会写自己“需要”的声音,以表达西方意识形态下的价值取向和情感态度。随着中国经济实力的增长、国际地位的提高,尤其以美国为首的世界大国已不再如昔日独霸天下,而为了维护自身政治经济地位,西方大国把影响人们意识和全球舆论走向作为其国际大国战略的一部分。所谓的“中性新闻”,表面上看似是客观真实,实际上已成为西方霸权的载体。因此读者在阅读新闻时应持有不偏不倚的批判性态度。最后,本研究也具有一定的教学启示,即阅读英文新闻、学习英美新闻课程时,师生都应培养自己的批判性思维,辩证地看待新闻报道。

当然,本研究还存在一些不足,在网上选取收集语料时难免会有疏漏。对同一事件的相关一系列报道可能会出现疏漏,这样会造成语料的不完整性,可能会影响研究的结果和质量,在今后的研究中应着力避免。

[1]Baker P,Ellece S.Key terms in discourse analysis[M].London:Continuum InternationalPublishingGroup,2011.

[2]卫乃兴.词语学要义[M].上海:上海外语教育出版社,2011:160.

[3]Hunston S.Corpora in Applied Linguistics[M].Cambridge: CambridgeUniversity Press,2002.

[4]O’Halloran.K.How to use corpus linguistics in the study ofmedia discourse.In A.O’Keeffe&M.McCarthy(eds),The Routledge HandbookofCorpusLinguistics[M].Abingdon:Routledge,2010.

[5]Teubert.W.‘A province of a federal superstate,ruled by an unelected bureaucracy–keywords of the Euro-skeptic discourse in Britain’.In A.Musolff,C.Good,P.Points,&R.Wittlinger (eds),Attitudes towards Europe:Language in the unification process[M].Aldershot:Ashgate.2001.

[6]Bondi.M.&Scott,M.Keyness in texts[M].Amsterdam:John BenjaminsPublishingCompany,2010.

[7]Biber.D.Connor,U.,&Upton,T.A.Discourse on themove:Using corpus analysis to describe discourse structure[M].Amsterdam:John BenjaminsPublishingCo.,2007.

[8]Anthony L.AntConc (Version 3.2.2)[J].Tokyo,Japan:Waseda University,2011.

【责任编辑 王凤娥】

G112

A

1674-5450(2014)02-0176-03

2013-10-20

张敏,女,甘肃兰州人,沈阳师范大学课程与教学论(英语)硕士研究生。

猜你喜欢

兴奋剂主题词诗文
我国兴奋剂刑事案件司法解释之评价研究
世界反兴奋剂机构的使命所向与危机消解
诗文里的元旦韵味
极相思·检翻旧日诗文
天下诗文第一楼 绵州越王楼
景徐周麟诗文中的他乡与故乡
我校学报第32卷第5期(2014年10月)平均每篇有3.04个21世纪的Ei主题词
我校学报第32卷第6期(2014年12月)平均每篇有3.00个21世纪的Ei主题词
2014年第16卷第1~4期主题词索引
《疑难病杂志》2014年第13卷主题词索引