英汉语调对比与英语语调教学策略探究
2014-03-29李贵英
李贵英
(贵州师范大学,贵州 贵阳 550000)
伴随着国际间的合作,英语扮演着非常重要的桥梁作用的角色.英语正逐渐成为国际通用语言,有越来越多的人在学习英语.在我国大部分地区,小学三年级就开始学习英语.但是,大多数英语学习者不能熟练使用英语达到跨文化交际的目的.一般学习者能够掌握英语语言系统知识,但是学的都是哑巴英语,不会熟练的使用语言进行交际.这是什么原因呢?英语学习者在学习过程中常常忽略掉英语语调的学习,又由于受到母语语调的影响,直接将母语语调运用到英语中,最终英语学习者不能说一口流利地道的英语.因此,在跨文化交际过程中遇到阻碍.本文将对比英汉语调差异,分析汉语语音负迁移对英语语音学习的影响,强调语调学习的重要性,试图探索英语语调教学策略.
1 汉语语调
汉语具有两种特质,一个是语调,另一个是声调.我们要清楚的认识到汉语的声调和语调是两个完全不同的概念.声调是指是音节的高低升降形式,它主要是由音高决定的.而语调是说话时语音高低轻重配置而形成的腔调,指说话时的语气和停顿,是说话的腔调,就是一句话里声调(pitch)高低抑扬轻重的配制和变化.同样的句子,语调不同,意思就会不同,有时甚至会相差千里.汉语同时具备这两种特点,虽然二者不同但是却紧紧相连.
1.1 汉语的声调特点
语言的类型分为两类,即分析性语言和综合性语言.泰语、汉语都是典型的分析性语言.分析性语言注重利用语序及虚词、助词等来强调语用功能和表达语法关系.汉语具有一个极其重要的特征,那就是声调.汉语是声调语言(tone language),即词义或语法范畴依赖于声调高低的言语.众所周知,汉语具有四个声调.其实,这四种声调起源于古代,在古代就有了四种声调的划分.但是由于长期历史演变,现代汉语的四个声调和古代的略有不同.现代汉语声调分为阴平(level)、阳平(rise)、上声(fallrise)、去声(fall),还有一个轻声.英语声调不具备区分字的意义功能,但是汉语声调是可以区分字的意义.比如:“da”这个音节的声调就可以有如下五种意义:搭(dā)、达(dá)、打(dǎ)、大(dà)、哒(da).他们声调的不同构成了五个意义完全不同的字,而这种特征对于中文学习者是非常令其迷惑和感到困难的.汉语中的句调常常受到字调的限制,语调往往比较平,所以中国人说英语也习惯性的将汉语的特质带到英语语调学习中,造成英语口语十分不地道.这就是母语给英语学习者带来的阻碍.
1.2 汉语的语调特点及其语用效果
人们通常认为汉语的语调比起声调是没有那么重要的,人们常常会忽略到汉语语调特点.但是汉语语调也是非常重要的.在日常生活交际过程中,人们可以利用语调来表达自己的喜怒哀乐,支持与反对.同样的,在交流过程中,人们也可以不光从对方说话词汇的选择,还可以通过观察对方说话语调的不同而判断对方的态度.所以,汉语语调在日常交际过程中也是具有重要的地位的.与英语语调相同,汉语的语调也有平调、声调、降调和曲折调.但是他们在语调表达意义上少有不同,笔在后面部分将阐述.在日常生活中我们经常会遇到这种情况.
例如:(a)一个孩子对妈妈说:“这个玩偶真漂亮”.
(b)老师对学生说:“你昨天没有来上课”
(c)北京是中国首都.
汉语的平调通常是陈述事实,用于说明、叙述.如果汉语使用者在说话时以上三句话用平调表达,则说话人呢就是在陈述事实,分别是陈述这个玩偶漂亮这个事实、陈述学生昨天没有来上课的事实、陈述北京是中国首都这个事实.
汉语的升调常常用于表达说话人疑问、怀疑、惊讶的态度,如果说话人将以上三句话用升调阐述则会有不同于使用平调的效果.如(a)这个玩偶真漂亮啊(↗)小孩子是疑问妈妈是否认为这个玩偶漂亮.(b)你昨天没有来上课(↗)老师疑问孩子是否昨天来上课了(c)北京是中国首都(↗)表示说话人怀疑这个问题,是以询问的态度了解这个问题.
汉语的降调通常表示陈述语气、感叹语气.如果说话人用降调说以上三句话有以下三种效果.如(a)这个玩偶真漂亮(↘),说话人则表达感叹,这个玩偶真漂亮啊!(b)你昨天没有来上课(↘)——陈述事实.(c)北京是中国首都(↘)——陈述事实.
汉语的曲折调有两种,分别为升降掉和降升调.常常用于表示各种复杂的情感,如表示讽刺、惊讶、夸张、委婉的句子常用曲折调.如果说话人使用曲折调就会产生不同的句子效果.如:(a)这个玩偶“真漂亮”,说话人表示的含义就是讽刺这个玩偶的样子,意思是这个玩偶很丑.(b)哟,你昨天没有来上课,说话人是说的反语,表达说话人内心的不满情绪(c)“北京”是中国首都,这也蕴含了说话人的一种不满情绪.综上所述,汉语语调的不同使用会造成同一句话的不同意义的产生.本是同一句但是意义却大相径庭.
2 英语语调
语言学家一般认为,英语的演变经历了古英语、中古英语、早期现代英语和现代英语等四个阶段,其语法演变的总趋势,表现为从一个综合型的语言,逐渐向一个分析型的语言发展,即次的曲折发展逐渐减少,语法意义的表达越来越多地依赖于语序及借此等语法功能词的应用.英语是综合—分析语言,英语句子有语调(intonation)属于语调语言.
语调是指说话时声音音调的变化所造成的旋律模式.英语重视语音在语言中的作用,英语语调的功能和意义非常丰富.它常常能在说话的词汇意义上添加很多的语调含义.语调伴有个人特色,但是语调不是由说话人随心所欲,任意使用的,而是一个言语社区中约定成俗,标准化了的一些模式.语调是英语的主要表意模式.通常说英语有平调、升调、降调和曲折调.这和汉语语调分类是一样的,但是英汉在具体的语调使用方面,表达出来的句子意义是有差别的.接下来,笔者将会把英汉语调的含义进行对比.
汉语的平调通常表示陈述事实.但是,英语的平调略有不同.英语的语调可以表示粗率、超然的或者是带有个人偏见的态度.在英语中,使用高平调往往给人的印象是高傲自尊.使用低平调是表示说话人不耐烦的情绪.
如:(a)How do you do?不耐烦
(b)I am coming粗率
(c)I am a king高傲自尊
汉语的升调表示说话人疑问、惊讶、怀疑的态度.而英语的升调广泛的运用到各种疑问句中.甚至在英语口语中,说话人常常用句末声调表示疑问,而不是使用特殊疑问句.英语的升调可以表示说话人的不肯定、缺乏确定性、意思未完.高升调常常表示说话人情绪激动,低升调常常表示说话人的是以一种鼓励、安慰的语气进行对话.有时也会表达出让对方继续说下去的意义.
如:Excuse me?“Yes”?(要求对方继续讲下去,好奇对方要说什么)
Are you clear?情绪激动
I am afraid of I“can not”finish my homework.You“won’t”finish fail(鼓励对方)
汉语的降调表示陈述语气和感叹语气.而英语的降调基本上表示肯定、明确、完成和命令等.英语的高降调表示轻松、愉快、有趣的情绪.低降调往往表示漠不关心甚至是不耐烦的语气.
与汉语相同,英语也具有曲折调.分别为升降调、降升调.升降调常常表达嘲讽,责备的语气,降升调往往与暗示、言外之意相联系着.表示说话人的话语还有一层隐藏的意思.综上所述,英汉在语调方面也是具有相似性和不同性的.通过对英汉语调的对比,了解英汉语调的差别,揭示英语学习过程中,语调学习的重要性.在跨文化交际中,我们能充分理解说话人所要表达的意思,有利于交流的顺利进行.
3 汉语语音负迁移现象对英语语调学习的影响
“迁移”这一概念源自于心理学.它指的是“人们已经掌握的知识在新的学习环境中发挥作用的心理过程”(蒋祖康 1999:19)在二语学习过程中,母语对这个过程中的影响是“迁移”(transfer).迁移分为正迁移(positive transfer)和负迁移(negative transfer).因母语与二语相异而阻碍二语习得的迁移称为负迁移.因二者相似而促进二语习得的迁移为正迁移.
Allan James指出“本族语结构对第二语言结构的影响,在语音方面比其他方面大得多.”英语学习者在二语习得过程中不由自主的将母语的语音知识与英语语音联系起来,通过发现二者的相同或者相似之处学习英语语音.英汉是两个属于两个不同的语系,它们有着各自的语音系统.比如汉语中的齿音[θ],[e]及元音[au],学生都很容易发错,读成近似的汉语发音.这些都是语音负迁移对英语语音学习的影响.另外,中国学生受母语语调或者方言语调调整的影响,讲英语时习惯性的使用降调.汉语是段奏音,各音节间有着明显的间隔.然而,英语确实连奏音,同语中的各个音节,各个词之间的音都是首尾连接的,听不出明显的分界线.中国学生往往没有意识到英语语调和汉语语调的差别,往往会都是汉语韵律的影响,读起英语往往语调平平,升降起伏不大.毫无纯正英语语调的音律之美.即使有的学生意识到了这个问题,努力尝试着语调的起伏,学生却不知道在哪里升调,哪里降调,哪里重读,哪里停顿.因此母语语音负迁移对英语语调学习的影响不可忽视.下文笔者将探索英语语调教学的策略.
4 英语语调教学策略探索
中国的学生在学习英语时,普遍能够掌握语言系统知识,但是学生却没有培养出良好的英语口语.由于受母语根深蒂固的影响,中国学生说英语时,经常使用降调.虽然,正如前文提到的英汉在有些语调上是相似的.但是,值得注意的是,汉语是具有两种特质的语言:声调与语调.汉语语调通常情况下是被声调所掩盖下来了.这就是为什么汉语的语调变化运用没有英语语调丰富.英语的表意很大部分是依靠语调的.所以,在英语学习中,语调学习也是非常重要的.笔者试图总结一下方法,以期对英语语调教学做初步探索.
4.1 克服心理因素的障碍
在开始学习英语语调时,学生往往会因为心理原因不敢开口模范,甚至有的学生一开始模仿标准英语语调时就起鸡皮疙瘩,非常不适应英语语调的变化.汉语的语音负迁移造成学生语音学习的这种心理压力.英语语音初学习者由于心理原因,害怕犯错,害怕被嘲笑.或者因为一些习惯性的汉语语调的影响在英语语调学习中一时难以改正的习惯造成英语语调学习的障碍.在此情况下,学生容易表现懈怠的情绪和畏惧情绪.因此,教师应该首先帮助学生解决情感和心理因素造成的障碍.教师应正面鼓励学生,给予学生积极心态,使他们相信通过不断练习能够掌握正确的发音技巧.另外.笔者认为教师应身先士卒,主动模仿地道英语语调,引导学生开口.教师有纯正的英语语调发音,学生会心生敬佩,主动模仿.从而,开始学习英语语调.这极大有利于提高学生英语口语的能力.
4.2 积极学习英语语调理论知识
学生会模仿英语语调,并不意味着学生所说的英语语调都是地道的、正确的.由于缺乏英语语调理论知识,学生的语调可能会让听者啼笑皆非.英语语调的调式是一个句子的核心,不同语调的调式能够表达不同的意义.一般来说英语最基本的调式有三种:降调,升调,降升调,他们都用在固定的句式中,表达一定的含义.还有语调的核心因素,包括重音,句重音及他们的变化.其次,还有节奏,连续,强化,弱化,同化,异化,这些概念的学习都对学习者的语调训练有帮助.所以,带领学生学习英语语调的基本理论知识是非常必要的.只有掌握了正确的语调,在跨文化交际过程中才能避免不必要的误解,有利于跨文化交际的顺利进行.
4.3 通过自觉模仿英语语调,克服母语习惯的影响
汉语是声调语言,英语是语调语言,二者截然不同.在二语习得过程中,由于母语直接影响着二语习得.汉语是没有特别的语调特点,而英语却恰恰相反.英语学习者常常将汉语的无波动的语调特点运用到英语语调,造成英语语调不纯正.为了避免这种尴尬的局面,学习者应该自觉模仿英语语调,克服母语习惯.模仿是在二语习得过程中是一个有力手段.通过长时间的模仿,形成正确的英语语音语调.
在模仿的过程中,一个好的模仿材料对于形成地道英语语调是非常关键的.我们可以模仿BBC、VOA以及电影原声发音及语调.在模仿过程中体会不同语调带来的不同情感效果,进而学习和掌握地道的英语语调.在课余活动中,教师还可以积极开展相关英语语调模仿比赛.既丰富了课余生活,又达到了学习的目的.学生可以给英语电影或者电视配音,积极模仿,分析自己语调的不足之处.学生还可以听英文歌曲.这些都是有利于提高学生英语语调的方法.另外,我们还需要长期坚持语调模仿,只有这样才能真正掌握一门语言口语,提高口语能力.
4.4 注重语调综合训练,切勿简单化、孤立化
教师在具体的英语语调教学实践中应注重英语语调的综合训练,而不是单纯的进行简单化的和孤立化得操作.所谓综合训练就是指教师在语调教学中应该强调以句子为单位,在语流,即句子和语段中进行.在语调教学中,教师切勿只关注到孤立的音素的学习.通过语段训练语音,可使学生体会到目的语语调表达意思的情感功能,进而学习和掌握地道的语调.经教学实验证明,这种方法进行英语语调教学的效果明显优于长时间孤立、简单的学习音素.
5 总论
英汉语调各有不同,通过对比英汉语调,分析母语负迁移对英语语调学习的影响,有利于学习英语语调的特点,进而培养出良好的英语口语能力.英语学习者能够说出一口地道的英语.当然也有利于跨文化交际的顺利进行.
〔1〕蒋祖康.第二语言习得研究[M].北京:外语教学与研究出版社,1999.
〔2〕陈瑞琳.英汉语音对比与英语语音教学[J].河北理工大学学报,2007(5).
〔3〕高翔.英语语音学习中迁移现象与语音教学[J].国外外语教学,2002(3).
〔4〕刘晖.英语语音学习障碍分析及其对策[J]湖北教育学院学报,2006(10).