《钢结构基本原理》双语教学法探讨
2014-03-25陈誉
陈誉
(华侨大学 土木工程学院,福建 厦门 361021)
在钢结构基本原理的课堂教学过程中,有计划、有系统地使用中文和英文两种语言作为钢结构基本原理的教学媒体,使学生在中文和英文所代表的钢结构基本原理专业知识学习及成长上,均能达到顺利理解接受的结果。[1]华侨大学双语教学课程主要集中在旅游学院和管理学院等文科学院,在土木工程学院等工科学院开展较少,目前只在一些选修课进行试点。钢结构基本原理本身是非常难理解的土木工程专业课之一,又放在了大三上讲授,双语教学中教师的讲授和同学们的接受难度都较大。
一、钢结构基本原理双语教学现状
通常情况钢结构基本原理专业课的教师能进行双语教学的老师并不多,绝大多数钢结构老师是国内土木工程博士或者国内外联合培养的博士,绝大多数专业教师的英语能力达不到全英语授课要求。学生大多数学的哑巴英语,听和说的水平非常低下是制约双语教学的重要因数,这就使得钢结构基本原理的双语教学的推广在授课阶段就受到极大的限制。
目前华侨大学的钢结构基本原理双语教学只是停留在讲授单独的钢结构基本原理的词汇,比如在钢结构连接课程开始前老师把weld, bolt, connection等基本英语单词罗列出来,然后就开始全中文授课。有些在讲课前抄袭一些典型句子翻译,然后开始全中文翻译,或者干脆整段阅读英文课本然后中文授课,基本类似与大学英语精读的教学方式。教材方面目前简单使用国外原版影印教材,本身就有版权问题,其次国外的原版钢结构基本原理的教材是基于欧洲或者美国钢结构设计规范的不适合国内的规范体系和方法。
以华侨大学境外生为例,他们不远万里选择到华侨大学就读而放弃香港的知名大学就读主要是因为无法适应香港大学的全英文教学而不是香港大学的专业课教学。大部分境外生高中阶段在家庭和学校中主要讲广东话写繁体字,反而与境内生相比英文差,故只有选择到华侨大学就读,听着他们并不熟悉的普通话钢结构基本原理的教学。这些境外生反应就算在香港或者澳门就读完全听不懂老师的英语教学也是完全无法接受的。
钢结构基本原理这门课在大三上开课,这个时候许多同学都在开始准备考研或者出国,基本的课程完成都相当困难,更别提双语教学。华侨大学已经将本科学位与英语四级脱钩,但主要是普通英语而非专业英语,大量的钢结构基本原理的专业术语的掌握难度较高,需要花费很长的时间来学习提高。在华侨大学土木工程专业英语课程是一门选修课,一周两节课,老师和同学们都非常不重视。这门专业英语课程在大三下开出,那时候同学们任务更为繁重,导致授课老师照书本朗读,同学在下面复习考研或GRE,整个授课效果非常差。
近年来,华侨大学大力推动国际化办学进程,已取得较大进展。在《1+2+1中美人才培养计划》双学位项目、英国名校硕士预备项目(MPP)等核心国际交流合作项目的基础上,与境外高校的合作在层次和规模上也有了显著提高。为了进一步拓展国际交流与合作,特别是推动我校本科学生联合培养项目在层次和规模上有新的跨越,同时吸引外国留学生来校就读,华侨大学近期启动全校各全日制本科专业开展课程的英文描述工作,以便于使海外高校了解我校相关专业设置与课程设计情况,以及便于与海外高校相关专业对接和合作以及全面开展双语教学工作。课程的英文描述指对全日制本科专业学科基础课、专业课、专业选修课和实践课等的英文描述。拥有所有专业课程的英文描述的学院,将拥有更多、更好的国际交流机会。为鼓励各学院积极参与国际交流,学院完成并提交课程的英文描述后,一经国际交流合作处与国际学院聘请相关专家审核通过,将获得一定的津贴。
二、双语教学改革对策
同时开设钢结构双语教学与专业英语。在传统的教学大纲中,钢结构基本原理一般在第三学年上学期开课,而专业英语一般是在第四学期开课。由于不少学生在第四学年时迫于就业、考研的压力,往往无心学习专业英语。如果能在第三学年就同时开设钢结构双语教学课程和专业英语,不仅可以帮助学生掌握专业技能,而且可以提高学生的专业英语水平。
在设置课程中,教师应处理好双语教学与专业英语的关系,明确二者之间的区别。双语教学的主要目的在于利用英语和汉语两种语言的优势,掌握专业技能和专业知识,而专业英语的主要目的在于提高学生阅读和理解英语科技论文的能力和英语科技论文的写作能力。在钢结构基本原理的双语教学中,语言只是一种是帮助学生学习钢结构基本理论的手段,而不是教学的主要目的,授课重点应放在钢结构专业知识,辅以专业英语词汇的讲解版。而在专业英语授课中,应将重点放在土木工程整体专业英语词汇、句型的讲解和练习上。两门课程虽然目的不同,但并行不悖,可以相互促进。
合理选用教材。目前钢结构基本原理的英文教材为夏威夷大学W.F.Chen教授的《steel structure principle》,其规范体系是采用的美国钢结构设计规范并采用美国的分项系数表达方式,与中国规范又很大差异。建议改为使用武汉理工大学出版社的《钢结构原理与设计》,本书是“21世纪高等学校土木工程专业规划教材”之一,全书共分9个章节,主要对钢结构的原理与设计知识作了介绍,具体内容包括钢结构的材料、钢结构的设计方法、钢结构的连接、受弯构件、屋盖结构等。然后,组织全部钢结构老师翻译连接,轴压构件,受弯梁部分正文,最难理解接受的压弯构件放在最后并最终还是使用中文讲授。
精彩一堂课。设置现场评委和参赛教师问答5分钟环节。要求教学设计科学合理,教学目的明确;教学内容理论联系实际,用双语授课,语言清晰、准确、生动;教学理念先进、特色鲜明、感染力强;教态仪表自然得体;多媒体技术应用得当,板书、图表工整美观。竞赛由初赛、淘汰赛和决赛组成,均采用集中比赛形式。初赛评委由专家评委和学生代表各5-7名组成,按百分制打分,去掉最高分和最低分后取平均数分别作为专家评分和学生代表评分,按系数折算后相加作为最终得分(专家评委分数占70%,学生评委分数占30%)。学院为获奖者颁发证书和奖金。参赛情况和竞赛成绩将作为青年教师评聘职务、考核和评先评优的重要参考因素。获得奖项的青年教师学院将按成绩排名向学校推荐参加复赛和全省高校青年教师教学竞赛决赛。
参加高水平教改会议。鼓励教师参加高水平双语教学会议,由系主任根据专业建设、课程教学和师资培训等需求进行选派。参加会议实行人员精简原则,原则上每次会议派一名教师代表参加,并报学院备案。专业双语教学会议有提交教学改革会议论文且有参会需求的教师,可以向学院提出参会申请,并提交双语教改会议论文,由院长办公会根据教改论文情况讨论决定。如获批准,必要的参会费用可由学院承担。参会教师须在会议结束后一个月内,由系主任主持在所在系或教研室就会议精神、内容进行传达和交流,并就参加会议的情况写出书面材料交至学院。
参考文献:
[1]何敏娟,王少曼.土木工程专业双语教学的探索与实践[J].高等建筑教育,2005(4).