APP下载

中美大学生英语作文中无灵主语句使用情况对比分析

2013-12-04何明珠

当代外语研究 2013年4期
关键词:比率谓语语句

何明珠

(广州航海学院,广州,510725)

1.引言

将相同题材的中国大学生英语作文与英美大学生英语作文进行对比,一定能够发现许多具有启发性的差异现象。马广惠(2001,2002)就曾借用Biber(1988)的对比修辞研究模式并利用对应语料就中美大学生英语作文的修辞特点和语言特征进行对比分析。研究发现:中国学生英语作文的主体句型是简单句,美国学生则是复合句;中国学生使用定语从句和宾语从句的数量低于美国学生,使用连接词语的数量高于美国学生。此外,中国学生的英语作文较短,使用的第二人称代词、语篇虚词、连词和形容词较多;美国学生的作文较长,使用较多because引导的状语从句、that引导的宾语从句、that引导的定语从句和说服动词。中国大学生的英语作文反映了应试之作的书面语特点,信息性和正式性明显;美国大学生的英语作文则表现出很强的口语体特征,个性化和先主后补的特点明显。这些发现对中国学生的英语写作无疑具有较全面的宏观指导意义,但涉及面太广,需要微观研究加以验证与补充。

英语无灵主语句由无灵主语和有灵谓语构成,具有生动形象、简洁精练、信息量大等书面语特征,是一种独特的英语表达方式(何明珠2003)。若以英语无灵主语句作为参照项,对比分析中美大学生的英语作文,则肯定能够发现一些更为具体的差异现象。本文拟对无灵主语句分布状况和使用特点进行封闭式微观对比研究,并对相关差异进行解释。

2.语料来源及处理方法

本研究所使用的对应语料为98篇中美大学生英语作文。其中美国大学生作文49篇,取自《美国大学生作文选》(王秋海1999);中国大学生作文49篇,选自《中国大学生英语作文评改》(毛荣贵& Houston 1997)。后者共收英语作文100篇,为《科技英语学习》期刊(1996)征集的参赛作文,题材与内容与前者基本相同,都是大学生活的真实反映,都是大学生的所见所闻、所思所想。为了方便对比,本研究从这100篇作文中依序隔一篇选一篇,取单数的前49篇。这98篇英语作文来自中美两国不同大学的98名学生,应该具有一定的代表性。此外,这98篇英语作文在题材、内容、作者年龄、写作年代等方面基本相同,因而具有较强的可比性。

根据系统功能语言学理论,小句(clause)具有相对完整的表意功能,是最具意义的语法单位(刘礼进2003),所以本研究的有效统计都以小句为单位。此外,传统语法所谓的分词短语、不定式短语以及介词短语等语言单位,因不适合本研究要进行的主语和谓语生命性判断与分析,都不纳入句位统计。因此,本研究将根据Master(1991,2001)、Low(1999)以及Seskauskiene(2009,2010)等国外同类研究的做法,以主谓对子(subject-predicate pair),即具有显性主语的小句,作为句位统计单位。经过手工标注和句位统计,共得到中国大学生英语作文的小句总数2100个;美国大学生英语作文的小句总数4120个。

为了方便对比分析,本研究区分了无灵句与无灵主语句。“无灵句”由无灵主语和无灵谓语构成,整个句子不存在明显的生命性,既没有主语在指称意义上的外显生命性(animacy in designation),也没有谓语在陈述意义上的内含生命性(animacy in assertion),如“Winter is cold.It often rains.Leaves have fallen.”为三个无灵句。“无灵主语句”则由无灵主语和有灵谓语组成,或由虽在指称意义上不具外显生命性但在陈述意义上具有内含生命性的名词化主语构成,即整个句子通过生命性概念的跨域映射而成为一种隐喻表达方式,如“Winter often sees cold rain and fallen leaves.Embarrassment stopped any more questions.”为两个无灵主语句(何明珠2012a)。此外,本研究还将所有英语作文区分为记叙文、描写文、说明文和论说文这四大文类,以便对比分析。

3.无灵主语句的分布状况对比分析

3.1 中国大学生无灵主语句统计结果

表1显示,中国大学生49篇英语作文共有小句总数2100个,篇均小句数为42.8个。其中,无灵句占18.3%,无灵主语句占10.5%。就四类作文而言,无灵句在说明文中所占比率最高,为22.5%,在记叙文中的比率最低,为13.7%。无灵主语句在论说文中所占比率最高,为14.4%,在描写文中的比率最低,为8.2%。

表1 各类小句的分布统计

注:平均数=总数/篇数;百分比=小句总数/无灵句或无灵主语句总数。

表2显示,在49篇中国大学生的英语作文中,3篇没有无灵主语句,而最多的一篇却多达16句。其中含0至3句的作文共23篇,占总数的47%;含10句以上的共5篇,约占10%。

表2 无灵主语句的具体分布情况

(续表)

3.2 美国大学生无灵主语句统计结果

表3显示,美国大学生49篇英语作文共有小句总数4120个,篇均小句数为84.1个。其中,无灵句占17.5%,而无灵主语句仅占8.2%。就四类作文而言,无灵句和无灵主语句在记叙文中所占比率都最低,分别为12%和5.5%;无灵句在论说文中所占比率最高,为25.1%;无灵主语句在说明文中的比率最高,为10%。

表3 各类小句的分布统计

注:平均数=总数/篇数;百分比=小句总数/无灵句或无灵主语句总数。

表4显示,美国大学生的英语作文,篇篇都有无灵主语句,最多一篇达26句。其中含1至3句的作文共13篇,占总数的26.5%;含10句以上的共12篇,占24.5%。

表4 无灵主语句的具体分布情况

3.3 中美大学生的分布状况对比分析

对比表1与表3可以发现:

(1) 虽然已有研究(马广惠2001)表明,美国大学生英语作文篇幅比中国大学生的长得多,前者平均长度约799个词,后者约456个词,均值差为343,但在本研究中,二者的小句总数差和篇均小句差却更大,分别是4120对2100和84.1对42.8,均值差分别为2020和41.3,前者几乎是后者的两倍。在篇幅不变的情况下,小句数与口语化程度成正比(Halliday 1992)。因此,美国大学生英语作文的口语化程度明显高于中国大学生。

(2) 只有明确这一点,才能理解为什么美国大学生英语作文中无灵句和无灵主语句的篇均数(14.7和6.9)会高于中国大学生英语作文(7.9和4.5),而其所占百分比(17.5%和8.2%)却低于后者(18.3%和10.5%)。这是因为无灵主语句与书面语程度成正比(何明珠2012b)。

(3) 中美大学生英语作文中无灵句的百分比相差不大(18.3%与17.5%),仅0.8%之差,而无灵主语句的百分比却相差明显(10.5%与8.2%),有2.3%的差距,因而值得进一步对比分析。

(4) 中美大学生英语作文中的无灵句和无灵主语句都在记叙文和描写文中所占比率低,在论说文和说明文中所占比率高,这条分界线很一致,也很明确。但在论说文与说明文之间,以及记叙文与描写文之间,界限却不够分明。这一方面是因为记叙文和描写文比论说文和说明文的口语化程度更高,它们之间容易明确区分;另一方面则可能是因为论说文与说明文之间的书面语程度,以及记叙文与描写文之间的口语化程度都不太容易区分,导致作文分类出现了偏差。

(5) 虽因语体差异无灵主语句在中国大学生英语作文中所占比率(10.5%)比在美国大学生英语作文中(8.2%)还高,但对比表二与表四还能清楚发现:无灵主语句在美国大学生英语作文中比在中国大学生英语作文中分布更均衡。美国学生含1至3个无灵主语句的作文仅占26.5%,含4至9句的占49%,含10句以上的占24.5%;而中国学生含0至3个无灵主语句的作文高达47%,含4至9句的占43%,含10句以上的仅占10%。造成这种差异的原因可能是英语作为母语,恰当使用无灵主语句是美国大学生母语能力的自然体现,而对中国大学生来说,无灵主语句是一种与汉语完全不同的表达方式。中国大学生因个体英语水平差异而造成这种使用分布不均现象应是情理之中的事。

4.无灵主语句的使用特征对比分析

英语无灵主语句的最大亮点是由其生命性概念跨域映射而产生的隐喻性表达效果(何明珠2011),其核心则是谓语动词,因为“谓语动词能比句中其它任何词语表达更多信息”(Goldberg 1995),并能直接体现生命性特征。因此,本文拟对上述中美大学生各49篇英语作文中221个和339个无灵主语句的谓语动词使用情况进行对比分析,从而探讨他们使用英语无灵主语句的共性和差异。

4.1 常用动词的使用情况对比

在中国大学生的221个无灵主语句中,共使用了148个不同谓语动词,比率为66.9%;在美国大学生的339个无灵主语句中,共出现了192个不同谓语动词,比率为56.6%。由此可见,美国大学生英语作文中无灵主语句谓语动词的重复率比中国大学生高10.3%,这是其口语化程度高和常用动词多的缘故。在中美大学生分别使用的340个动词中只有47个同时出现在他们的作文里:add,arouse,affect,awaken,break,bring,beat,begin,cause,cast,come,change,create,depend,determine,divide,disappear,dawn,emerge,fall,force,give,go,grow,happen,help,hide,keep,lead,make,meet,measure,move,offer,occur,pass,play,provide,require,run,separate,serve,show,take,vary,work,win。这些同时在中美大学生作文中出现的动词中,重复使用3次以上的只有19个。除了这47个动词之外,另外还有15个动词只在二者之一中出现3次以上。现将这34个常用动词的使用情况列表如下。

表5 常用动词的使用情况对比表

为了深入考察中美大学生使用这些常用动词构造英语无灵主语句的具体情况,本文选取由make,come,go,bring,take,give和provide这7个动词构成的130个无灵主语句进行对比分析。

(1) make是一个词义丰富的致使动词,最容易生成英语无灵主语句。因此,中美大学生英语作文中用make造出来的无灵主语句都很多,但按篇幅或小句总数的比率来计算,还是中国大学生的使用频率更高,但他们表达的内容和方式不如美国大学生那样丰富和自然。

如表6所示,中美大学生使用make的相同表达方式只有括号内的4种;中国大学生的用星号*标记的那4种表达方式不够自然或难以理解:make sb.satisfied or excited不如satisfy or excite sb.自然;time has made several strokes不合英语的拟人习惯;最后两句是汉语表达方式,不是地道英语。对比分析显示:美国大学生能灵活运用make的习惯搭配和引申义造句,而中国大学生则只能坚守make的“制造”和“使”这两个本义。

表6 中美大学生make使用情况对比表

(2) come和go是英语中最常用的一对不及物行为动词,很容易生成无灵主语句,因而中美大学生用come和go造出来的无灵主语句差异不大。

表7显示美国大学生使用由come和go组成的短语动词比中国大学生多。

表7 中美大学生come和go使用情况对比表

(续表)

(3) bring和take是英语中一对很常用的及物行为动词,因其多义性和习语性也常用来构建无灵主语句。表8概括了这两个常用动词在中美大学生无灵主语句中的用法。

表8显示美国大学生使用bring和take构造无灵主语句比中国大学生更灵活。

表8 中美大学生bring和take使用情况对比表

(续表)

(4) give和provide两词在中美大学生作文篇幅不等的情况下使用次数相同,这说明中国学生的使用频率高于美国学生。

表9显示:对于give这个典型双宾语动词,美国学生只用“Sth.gives sb.sth.”这一句型生成无灵主语句,而中国学生却造出了像“The song gives confidence in life.The descending sun has given the world a transient gilded dignity and poetry.”这样不太符合英语表达习惯的句子。关于provide这个词,美国学生都只把它用作带单宾语的及物动词,而中国学生却将其分别用在“provide sb.with sth.;provide sth.for sb.to do sth.;provide sb.sth.”等不同句型中。这种使用差异很可能是由我们的课堂教学或教材过度概括引起的。

表9 中美大学生give和provide使用情况对比表

4.2 特色动词的使用情况对比

这里所谓的特色动词是指能够反映中美大学生各自所造无灵主语句不同特点的动词。对比分析中美大学生英语无灵主语句中所使用的340个动词,除发现上述常用动词的使用差异之外,还发现他们分别常用两类不同特色的动词。中国大学生常用的一类特色动词是表意比较抽象或概括的正式书面语用词,包括accompany,conquer,distinguish,determine,disappoint,enhance,inspire,integrate,merit,obscure,represent,remind,reinvigorate,summon,stimulate,signify,vivify等等。略举数例如下:

(1) The same ideas, interests and beliefs summoned us together.

(2) Optimistic music stimulates people to do more for the public.

(3) Friendship may accompany you all your life.

(4) Information highway has magically enhanced information sharing degree.

由于此类动词不涉及人的具体动作或行为,其生命性特征不够明显,因而这类无灵主语句的隐喻度也不高。中国大学生能使用这类动词,可能是先想到汉语意思然后查汉英词典而用上的。

中国大学生常用的另一类特色动词是无灵和有灵兼用的不及物动词,包括alter,burst,explode,flow,float,glare,happen,jiggle,radiate,ripple,shine,splatter,vary,whistle等等。部分例句如下:

(1) After a while, our bowls on the desk jiggled.

(2) The summer sun was glaring over head.

(3) Suddenly, streaks of faint red hue radiated across the sky.

(4) The feeling shone again in my heart.

由于此类动词处在有灵动词和无灵动词之间,加上都是不及物动词,其生命性特征较低,因而这类句子的隐喻度也较低,处在无灵句与无灵主语句的模糊分界线上。中国大学生常用这类动词造句,可能是因为这种英语表达方式与汉语很相似。

美国大学生常用的一类特色动词是表意具体的言语或感知动词,包括ask,explain,insult,reply,know,see,mourn,wake等等。例如:

(1) Obnoxious commercials insult your intelligence.

(2) Good food knows no boundaries.

(3) Ever since that day, his paintings have mourned the loss of his crayons.

(4) Stress may explain the especially high burnout rate.

由于此类动词直接表达人的言语和感知等具体动作或行为,生命特征十分明显,因而在无灵主语句中经生命性概念跨域映射所产生的隐喻性也很强。

美国大学生的另一类特色动词是生动形象的名动转用词,包括birth,block,bond,challenge,dent,frame,lap,line,mark,profile,rate,result,signal,stem,skyrocket等等。例如:

(1) But in a way, our differences bonded our friendship even more.

(2) The survey rated such aspects as variety, quality and taste of the food.

(3) This birthed a whole new way of thinking, surrealism.

(4) Prices for everything have skyrocketed.

此类由名词转用为动词的词,在转用过程中由于增加了表达相关动作或行为的方式而变得更为具体,用在无灵主语句中其生命度更高,隐喻性更强。

动词所表达的动作或行为越具体,其生命性就越强;生命性越强的动词用在无灵主语句中,其隐喻度就会越高;隐喻度越高的无灵主语句,其生动形象性就越明显(何明珠2011)。因此,对比中美大学生用各自两类特色动词所造的英语无灵主语句可以发现:中国大学生的英语无灵主语句不如美国大学生的生动形象。

5.结论

本文对中美大学生各49篇英语作文中无灵主语句的分布状况和使用特征进行了对比分析。中美大学生英语作文的篇均词差与篇均小句差对比表明,美国大学生英语作文的口语化程度高于中国大学生英语作文,这一结果支持了马广惠(2002)的观点。此外,中国大学生的英语无灵主语句使用比率高于美国大学生;中美大学生的英语无灵主语句在记叙文和描写文中所占比率都低于论说文和说明文,这些结果支持了何明珠(2012b)“无灵主语句与书面语程度成正比”的观点。另外,无灵主语句虽然在中国大学生英语作文中所占比率高于美国大学生英语作文,但在后者中分布更均衡。这说明英语无灵主语句对于美国大学生来说是一种普通而自然的表达方式,而对于中国大学生来说则是个体英语水平差异的体现。

中美大学生英语无灵主语句中常用动词使用情况对比分析表明,在共用的47个动词中,make的使用频率最高、使用差异最大,美国大学生能灵活运用该词的习惯搭配和引申义造句,而中国大学生则只能坚守其本义,经常造出不够自然或难以理解的句子。此外,美国大学生比中国大学生更能灵活运用由come和go,bring和take,以及give和provide等常用动词构成的惯用短语、固定搭配和常见句型来构造英语无灵主语句。总体看中国大学生英语作文中的部分无灵主语句因其生命性不够明显,隐喻度不够高,而不如美国大学生的无灵主语句生动形象。

Biber, D.1988.VariationacrossSpeechandWriting[M].Cambridge: Cambridge University Press.

Goldberg, A.E.1995.Construction:AConstructionGrammarApproachtoArgumentStructure[M].Chicago & London: University of Chicago Press.

Halliday, M.A.K.1992.Some lexicogrammatical features of theZeroPopulationGrowthText[A].In C.M.William & A.S.Thompson (eds.).DiscourseDescription:DiverseLinguisticAnalysesofaFund-raisingText[C].Amsterdam: John Benjamins.327-58.

Low, G.1999.“This paper thinks...”: Investigating the acceptability of the metaphor AN ESSAY IS A PERSON [A].In L.Cameron & G.Low (eds.).ResearchingandApplyingMetaphor[C].Cambridge: Cambridge University Press.221-48.

Master, P.1991.Active verbs with inanimate subjects in scientific prose [J].EnglishforSpecificPurposes(1): 15-33.

Master, P.2001.Active verbs with inanimate subjects in scientific research articles [A].In M.Hewings (ed.).AcademicWritinginContext:ImplicationsandApplications[C].Birmingham: The University of Birmingham Press.43-54.

Seskauskiene, I.2009.The paper suggests: Inanimate Subject+Active Verb in English linguistic discourse [J].KALBOTYRA(3): 84-93.

Seskauskiene, I.2010.Who discusses: The paper or the author of the paper? Inanimate Subject+Active Verb in Lithuanian linguistic discourse as compared to English [J].RESPECTUSPHILOLOGICUS23: 83-99.

何明珠.2003.英语无灵主语句的理解与翻译[J].外语教学(5):51-55.

何明珠.2011.英语无灵主语句的隐喻性与生命性认知探源[J].外国语文(5):39-43.

何明珠.2012a.论英语无灵主语句的分析与解释基础[J].南京晓庄学院学报(2):54-56.

何明珠.2012b.英语书面与口头语篇中的无灵主语句对比分析——以韩礼德一项相关研究中的实例为语料[J].英语研究(3):1-7.

刘礼进.2003.生命性对英汉语NP用法的作用——一项语料考察[J].外语教学与研究(2):111-19.

毛荣贵& D.S.Houston.1997.中国大学生英语作文评改[M].上海:上海交通大学出版社.

马广惠.2001.中美大学生英语语篇对比修辞分析[J].解放军外国语学院学报(6):5-8.

马广惠.2002.中美大学生英语作文语言特征的对比分析[J].外语教学与研究(5):345-49.

王秋海.1999.美国大学生作文选[M].北京:世界知识出版社.

猜你喜欢

比率谓语语句
非谓语动词
一类具有时滞及反馈控制的非自治非线性比率依赖食物链模型
非谓语动词
重点:语句衔接
一种适用于微弱信号的新颖双峰值比率捕获策略
非谓语动词
如何搞定语句衔接题
多期Sharpe比率及在基金评价中的应用研究
作文语句实录