APP下载

试论英语专业口译课模式与教学策略

2013-04-29易美娥

青年文学家 2013年7期
关键词:英语专业模式

易美娥

摘要:目前,我国英语专业口译课在教学中还存在着较大的问题,课堂模式缺乏互动性、教学模式单一、缺乏实践性。这无疑对英语口译人才的培养产生了极大的不利影响,因此,必须加强对英语口译教学的改进,加强学生对英语的理解能力和表达能力。

关键词:英语专业;口译课;模式

[中图分类号]:G633.41 [文献标识码]:A

[文章编号]:1002-2139(2013)-7--01

一、英语专业口译课的现状

口译具有一定的即席性和现场性,是一项集听、视、读、写、说为一体的综合性活动。通常情况下,口译需要对听、视、读、写、说等各方面的技巧和能力、文化背景以及语言知识有熟练地掌握。具体来说,我国目前口译模式的问题主要表现在以下几个方面:

(一) 无互动性

在我国现有的口译教学中,存在着“教”与“学”脱节的现象,教师一味的对知识进行“灌输”和“教授”,而非科学、合理的“引导”和“组织”,在口译教学中,教师往往是根据固有的教学模式来制订教学计划,用单一的标准衡量学生的成绩和表现。这就使得学生在进行口译课学习时的表现得不到正确、合理的评价,甚至会出现误导。由于学生得不到正确的引导和评价,对口译课的兴趣和热情以及学习口译的信心也会随之大大减少。

(二) 教学模式单一

在我国传统的教学模式中,往往过于强调教师的教学经验和资历,从而导致有很大一部分教师在教学过程中对教案不进行及时的改进和创新,单凭自身的经验对学生进行口译课的教学。对教学模式不进行创新,在口译课的教学过程中,教师的教学手段也仅限于角色扮演、情景对话以及专题演讲等形式,教学的话题和主题也总是固定不变,往往都是国际关系、经济外贸、文化教育、旅游等方面的内容。这就使得口译课的教学模式过于程序化和机械化,内容也难免显得枯燥乏味。

(三) 缺乏实践性

口译作为一项综合性的动态活动,口译人员的心理素质、应变能力、口译技巧、推理能力、文化基础、交际意识、语言能力在很大程度上决定了口译的水平。因此,在口译教学中必须要加大力度培养学生的综合能力。然而,在实际的口译教学过程中,却往往采用的是实体的、静态的教学模式,受客观条件的影响,通常口译教学只能在教室中开展。即便教室在课堂上设计了相应的主题和情景,但在有限的教室内,情景也只能通过学生的想象构造出来,无法在真正意义上置身其中。在这样的教学环境中,学生的思维宽度和反应速度无疑会受到很大的限制,使学生的语言能力和文化基础无法获得有效的锻炼和发挥,同时也不利于学生应变能力和抗压能力的培养。

二、口译教学的策略

课堂口译具有非真实性的特点,课堂口译的语境、情境、环境不同于现实口译,同时,在心理承受力方面也有所不同。课堂口译的目的在于练习口译、培养口译习惯,使学生在教学过程中养成口译习惯,在生理上、心理上和语言上获得一定的口译素养。在实际的课堂教学中可以先对英译汉进行练习,然后再进行汉译英的练习。这样的教学模式能对学生适应口译、认识口译,积累句式和词汇提供很大的帮助。

(一)理解英语

在英语口译教学中要加强学生的口译能力首先就要加强学生对英语的理解和记忆。具体有以下几种方法:

1、采用瞬时记忆的策略

理解与记忆对于英语口译有着极其重要的作用,它能够有效的启动学生的注意,强化学生的感知,有效地提高学生的反映能力。在口译教学中,教师在课堂中要明确课堂主题,最大限度地调动学生的积极性、吸引学生的注意力。学生要学会重复听教学内容中的对话并对其进行还原,每一遍所听的语速要有所增快,保证学生能够在独立的情况下将所听内容全部翻译正确。

2、加强学生逻辑思维能力

要加强学生在英语口译方面的逻辑思维能力,首先,要做到辨明主次。教师要引导学生在听的过程中,理清主题思想,并要求学生大致的概括出主题内容。其次,要做到把握重点。对所听到的材料,要能够明确人、事、物以及时间、地点上的关系,并准确的记住材料中所出现的数字。

(二)表达英语

1、加强词汇组合能力

在英语口译教学中学生词汇组合的能力是关键,它可以有效避免口译过程中词不达意的现象。在口译教学过程中词汇组合的训练主要包括语音到位、借助解释、加工、转换、近义替代、自然选择等方面的训练。

2、构建语法框架

加强对语法框架的构建能够有效地提高学生在口译中的语言逻辑。这就要求教师必须提高学生的注意力与对原意的领会能力,引导学生学会分析体裁,对语言形成一定的框架结构。

3、加强对学生非智力因素的培养

对学生非智力因素的培养主要包括培养学生平稳、自信、冷静的心理素质以及克服困难的决心和意志力。

结语

随着当今社会国际竞争力的加强,培养英语方面的人才就显得尤为重要,尤其是对英语口译能力的培养。然而目前我国对英语人才的培养力度还有待提高,英语专业口译课的开展还存在着较大的问题。因此,必须交强对英语专业口译课模式的创新和对教学策略的探讨,提高我国学生的英语口译水平。

参考文献:

1、严志军,张沫.符号学视域下的会议口译教材开发[J].南京大学学报(社会科学版),2010(5)

2、安永军.高校英语口译课教学中应注意的问题[J].甘肃科技,2007(23)

猜你喜欢

英语专业模式
高端饭店业产学研模式研究
永续债券探析
思想政治理论课实践教学研究述评
中学数学创造性教学的模式与策略研究
“产出导向法”在英语专业写作教学中的应用
新时代下高职高专非英语专业写作教学改革之探索
以BP制辩论为牵引的英语专业阅读教学模式探索
英语专业泛读课教学探究
英语专业研究式学习的探索与思考
英语专业口译教学改革初探