APP下载

怎样阅读英语新闻的标题

2013-04-29王砚

青年文学家 2013年8期
关键词:新闻标题特点规律

王砚

摘 要:本文通过对英文报纸标题的规律和特点,即使用缩写词、省略词、特有的时态用法、修辞的常见手法等方面加以论述,使读者能够理解读懂英文报纸的标题,从而更确切地理解新闻报道的内容。

关键词:新闻标题;特点;规律

[中图分类号]:G623.31 [文献标识码]:A

[文章编号]:1002-2139(2013)-8-0-01

在我國,学英语而开始阅读英文报纸的读者, 首先碰到的问题是:不少标题奇特,无法一看就懂。究竟是什么东西妨碍顺利阅读和准确理解新闻标题呢?主要是标题要求简明扼要,立意新颖,生动醒目而又不拘一格,形成了新闻标题的特点。如果了解了它的特点看懂标题就不难了。

英文报纸种类繁多,立场风格迥异,编辑的习惯千差万别,不能一概而论,但一般说来,新闻标题具有下列规律和特点:

一、缩写词和简缩词的广泛使用

缩写词又称首字母缩略词,由一词中各主要词的第一个字母缩合而成。于是,几个字母就代表了一串字眼,可以节省版面,加大字体,使编排错落有致。例如:

Japans PM pledges to uphold peace

日本首相保证维护和平 (PM=Prime Minister)

Scientists succeed in tRNA synthesis

科学家完成了转移核糖核酸是人工合成 (tRNA =transfer ribonucleic acid)

PM to see MPs over big factory closures

首相将会见下院议员商讨大厂停闭问题 (MP=Member of Parliament)

新闻标题中常见的缩写词主要有三种:(一)组织机构的简称,如CPC 中国共产党,CPPCC 中国人民政治协商会议,UNESCO 联合国教科文组织,OPEC石油输出国组织,(二) 表示职业获职业特征的各种人物名称,如MP 国会议员,VIP 重要人物,DJ 无线电唱片音乐节目广播员。(三)某些大家熟悉的事物名称,如TB 肺结核,TNT 烈性炸药,DJI 道琼斯指数,UFO 飞碟。

新闻标题还广泛使用简缩词,即通过“截短法”(clipping) 或“缩短法”(shortening)构成的“截了头”或“去了尾”的词。例如:

First 300 m deep driver test completed 三百米深潜水首次试验完成 (m=meters)

Libyan demo clash 利比亚游行队伍发生冲突 (demo=demonstrators)

二、词语的经常省略

省略是新闻标题的又一个特色。写作标题常常是语言省略或微缩化的过程。编辑为了使标题简短有力,常常省去某些语法成分或词语,主要是起语法功能的虚词。

(一)冠词的省略。例如:Boy, 7 killed by gunman (= A boy, 7 killed by a gunman)

Tenth of British Mackerel Catch Ground Into Feed (= a Tenth of the British Mackerel Catch Ground into Feed

(二) 系动词的省略。例如:(the)Bankers (keep) silent as (the) dollar falls. 美元跌价 银行家保持沉默。Dinner Party (is)Dying 聚餐要销声匿迹了。

(三)助动词的省略。在新闻标题中,助动词 to be 的各种时态形式都常常省略。因此,单独一个过去分词就构成被动语态。单独一个现在分词就构成进行时态。而当一个动词的过去式和过去分词形式相同时,表示过去时态的情况较少,多数是用来表示被动语态。例如:

Romney voted out in General Election 罗姆尼在大选中失势 (voted out=is voted out)

Economists told China reform unchanged. 经济学家们被告知;中国的改革没有改变。(told=are told)

India mending fences 印度正在调整与邻国的关系 (mending fences=is mending fences)

(四) 连词、代词、引导词的省略。例如:Work hard, Even Play Harder 拼命地工作,但更要拼命地玩 (=Work hard, but even play harder)

Anne and baby are well 安娜和婴儿母子平安(=Anne and her baby are well)

More job opportunities for young graduates . 毕业生有更多的就业机会。(there are more job opportunities for young graduates.)

(五) 介词的省略。通常不是简单地省去介词,而是将介词短语变为单词或词组修饰语,如把 “the rise in the price of bread”简略为“bread price rise”,“the brutality of the police” 简略为“police brutality”。 还比如:“Sharp Refugee Rise Worries Turkey” 难民激增,土耳其焦虑(sharp refugee rise=sharp rise in arrivals of refugees)

三、标题时态的习惯用法

(一)一般现在时表述新闻。

新闻是新近发生的事实的报道。新闻所叙述的绝大多数是已经发生或刚刚发生的事情,按英语语法的时态法则,应用過去时态或现在完成时态,但是,为了给读者一种新鲜感与现实感,事情虽已过去,而标题中却广泛使用动词的一般现在时。例如;“High scorer hits winning mark”。得分手一投决胜。“Star enjoys big comeback” 巨星归来,大获全胜。

(二) 一般过去时表述往事。

对于历史事实,或者显然是过去某个时间发生的事情,或需要强调过去的事情或状态或表明事物的一先一后,标题中的动词就用一般过去时。例如:“ Pollution in Beijing Reached the Highest Level”北京污染达到最高点。“Officer testifies woman said Tony shot her”一警官作证:那妇女说过 Tony 向她开了枪。

(三)现在分词表述正在进行的动作。

在标题中“be”经常省略,现在分词直接表示正在进行的动作或正在发展的事态。例如“Urbanization opening new doors for grads” 城市化为毕业生打开大门。“ the Rich looking abroad for solutions”富人到国外寻求办法。

(四)不定式表述未来行为

新闻报道讲述未来的事情,大都是按计划、安排或规定将要进行的。英语通常用“be+动词不定式”来表达。标题中“be”经常省略,因此动词的不定式直接表示未来动作。例如:“Freeze to increase produce prices”严寒将使农产品涨价。

四、标题修辞的常见手法

报纸编辑拟标题,大都注意修辞,力求简明扼要,形象生动,富有吸引力,常用的手法包括:

单词、短语或短句的应用。这样可以使标题简短有力,主题突出。例如:Freeze 严寒; Smog in Beijing 北京的雾霾 DPRK Satellite blasts 朝鲜卫星发射

(一)韵音词的使用。运用头韵,或者两个押韵的词,可以渲染气氛,引起读者的注意和兴趣。例如;Protestants Protest; Screen Violence-How Much Is Too Much? Who is near to Obamas ear?

(二)双关语的使用。对于带讽刺或诙谐性的报道,英文报纸往往喜欢用双关语作表题。如果运用得恰当巧妙,就好妙趣横生。例如; Soccer kicks off with violence. 足球开踢,拳打脚踢。Travel service with no service. 旅行社不服务。

通过了解新闻标题的特点,阅读英文报纸的读者就能更顺利地阅读和理解新闻标题了。从而也能更好地理解新闻报道的内容。

猜你喜欢

新闻标题特点规律
规律睡眠中医有妙招
找规律 画一画 填一填
找排列规律
谈新闻标题的现实性
网络新闻标题与报纸新闻标题的对比
微信辅助对外汉语口语教学研究
从语用学角度看英语口语交际活动的特点
无意间击中幽默的新闻标题
巧解规律
浅谈新闻标题的装扮技巧