APP下载

语用预设的单向性与合作原则

2013-04-08葛晓剑

关键词:榔头听者预设

孙 峻,葛晓剑

(南通农业职业技术学院 人文系,江苏 南通 226007)

【语言琢玉】

语用预设的单向性与合作原则

孙 峻,葛晓剑

(南通农业职业技术学院 人文系,江苏 南通 226007)

语用预设的两个基本特点是共知性与合适性,它还有另一个重要特点,即单向性。单向性语用预设的形成原因是说话者提高语言交际效率的需要,说话者对听者背景知识的判断具有不确定性;说话者的句子可以有不同理解,说话者带有某种隐含意图等。预设的单向性通常不会带来会话的困难,这是因为合作原则在预设行为及话语理解过程中起着约束作用。尽管如此,交际者出于某种意图,在语言交际中表现出“不合作”现象也是常见的。

语用预设;单向性;合作原则;幽默

有关预设(presupposition)的研究有两个分支:20世纪70年代以前主要局限在真值条件语义学,预设被看作是句子与句子之间的真值关系,之后拓展到语用学领域,语用预设成为一个热点和难点。一般认为,语用预设有两个基本特点,即共知性和合适性。[1-2]然而作为一个特殊的概念,它还具有单向性特点。笔者拟从语用预设的概念入手,分析其单向性的成因以及另一重要语用原则——合作原则在其中所起的作用。

一、语用预设的概念及其触发

语用预设的概念至今仍没有统一说法,影响最大的是Stalnaker的“共同基础理论(Commonground Theory)”。[3]Stalnaker认为,预设“是说话者的一种命题态度,是说话者对双方共有知识的判断,是说话者所认为的、会话双方的共同基础”。[4-6]

预设通常由一些特定的词汇或句法结构触发。Levinson对这些词汇或句法结构进行概括,主要有:限定性描述(如the King of France,my cat等)、实情动词(regret,realize,know等)、含蓄动词(manage等)、状态变化动词(stop,begin,continue等)、重复词(too,again等)、时间状语从句、it-分裂句、语调的转移、表示比较的结构和词语、反事实条件句、非限定性定语从句以及疑问句等。[7]

但是,语用预设并不总是通过触发语而直接、清楚地表现出来,它有时隐含于字里行间或说话人心中。[8]如:

(1)A:Are we going to have a picnic?

B:It’s raining.此会话中B没有直接给出一个肯定或否定回答,但其回答实际上带有一个背景假定,即“下雨天人们通常不野餐”。以此为基础,A就能推出B的会话含义是不去野餐。这类背景假定隐含于说话者的话语中,是听者理解话语的前提,它具有语用预设的背景性和可撤消性等特点,是语用预设的一种。[8-9]

二、语用预设的单向性及其成因

共知性和合适性是语用预设研究中提到比较多的两个特点,其意思是,预设的内容应该为双方所共知,句子才具有合适性。[4-6]但是预设毕竟是由说话人单方面发出的,因此又不可避免地带有单向性。主要原因有四:

其一,说话者提高语言交际效率的需要。人们在运用语言时总是倾向于用最小的努力达到最大的效果,这体现了语言使用中的经济原则。[10]在语言交际中,说话者通常没有必要将一切都陈述清楚,而可以将他认为是次要的、背景性的信息以预设的形式表示出来。例如,某人有事不能去开会,在请假时他可以这样说:

(2)I’m sorry I can’t go to the meeting.I have to pick up my sister at the airport.

此句中说话者以背景预设的形式交待了“自己有一个妹妹”,即使听者不知道这个事实,也不影响对话语的理解,因为该语境下听者最关心的内容是说话者不能去开会的原因。

其二,说话者对听者背景知识的判断具有不确定性。语用预设是说话者对谈话双方背景知识的判断,它是主观的,因而带有不确定性。

(3)小李:小张,你真不够朋友,结婚也不告诉我一声。

小张:谁说我结婚了?

……

在这个对话中,小李预设小张已结婚了,责怪其不告诉他一声。其实小张根本没有结婚,可能是小李道听途说而得到的消息,或者仅是其主观判断,因而不一定正确。

其三,说话者的句子可以有不同理解。同样的句子由于语调、重音等不同可以带有不同的预设,使句子带有歧义,导致听者理解的预设可能不同于说话者原来的意思,从而表现出预设的单向性。

(4)Wife:Do you love me just because my father left me a fortune?

Husband:Not at all,honey.I would love you no matter who left you the money.

此例中,妻子的问话带有一个预设,即她父亲留下的一笔财产可能是丈夫爱她的原因,要求丈夫加以确认。但是丈夫没有像她预设的那样进行理解,而是说不管谁留下财产都会爱她。丈夫的回答有意偏离了妻子预设的话题,却是连贯和有意义的。之所以这样,是因为该句子本身可以有不同的理解。

其四,说话者带有某种意图。一般来说,预设信息不是双方谈话的焦点所在,即不是双方感兴趣的内容,但却是话语内容成立的条件,是重要的背景信息。有时说话人出于某种目的有意将某些重要信息以预设形式表示,当听者不能识别该预设时,预设的单向性就表现出来了,例如:

在50年代初的一次间谍案审讯中,嫌疑人狡诈抵赖,于是,审讯人员改变方式,采取与嫌疑人聊天的策略。

审讯人员(赞赏地):“听说你的榔头敲得不错啊!”

嫌疑人:“榔头?— —我不行,我不会敲榔头,不会。”

话音刚落,嫌疑人自知失言,脸色苍白。[11]

此例中,“敲榔头”是“发电报”的暗语,只有从事间谍行业的人员才能听懂。审讯人员在审问中用“榔头敲得不错”来引出话题,其中定指名词“榔头”是一个暗号,同时也预设了它一定有所指。如嫌疑人不懂这个暗语,他就会一脸茫然,而不是答复“会”还是“不会”。庭审人员巧妙地把重要的信息“榔头”以预设的形式表示,将谈话的焦点放在“敲得好不好”上,犯罪嫌疑人没有注意到这点,因而露了马脚。

由以上四种情况的分析可见,预设的单向性是与共知性并存的一个特点。语言交际涉及说话者和听者两个方面,在交际中,根据经济原则的要求,基于说话者的个人判断或个人意图而作出的预设需要经过听者的解读,方能产生交际效果。语用预设的单向性就是在这一过程中产生的。它使预设的内容不一定为听者所知或者比较隐晦,“主观性”和“隐蔽性”实际上是单向性的代名词。

三、语用预设的单向性与合作原则的约束作用

语用预设的单向性特点通常并不带来多少会话障碍,这是因为合作原则(Cooperative Principle,简称CP)在其中起着重要的制约作用。该作用体现在对听者和说话者两个方面。

(一)合作原则对听者的作用体现在听者对预设信息的自觉纳入

在会话中,说话者的预设不为听者所知的情况是很常见的,例如在上面例(2)中,说话者预设了“自己有一个妹妹”,虽然听者先前不一定知道这个信息,但是由于这不是当时会话的焦点或兴趣所在,所以听者会自觉将这个背景信息“加入”到会话语境中,成为共有信息,这一过程被称为“纳入”,[12]它是预设内容不为双方所共知时的一种补救策略,是听者的认知修复过程,是一种自觉的“合作”。又如:

(5)Tom is going to drop out of school again.

此句中有预设触发语again,预设了“Tom has dropped out of school before.(Tom以前曾经辍学过。)”虽然听者可能并不知道这一信息,但是却可以从话语中推断出来并加以接受。

(二)合作原则对听者的作用也体现在听者对空缺预设信息的自觉填补

预设的单向性有时使预设的内容比较隐含,这就造成了信息的空缺。[13]信息的空缺并不等于预设信息不存在,而是比较隐含。当会话表面上出现不连贯时,听者有必要从合作的角度根据自己的知识经验及社会习惯等将隐含的信息加以填补,并给出关于该话语的关联性理解,如本文例(1)所示。这种对空缺信息的填补是理解会话含义的关键,它是“在合作原则的指导下,听者消除理解对方意思的障碍”。[14]

由此可见,尽管说话者的预设具有单向性,但由于听者的主动合作,预设的单向性通常并不导致会话障碍。

(三)合作原则对说话者的作用体现在说话者应注意预设的合适性

合作原则不仅对听者起作用,也对说话者起作用,这是会话能否顺利进行的前提条件。为了避免预设的单向性带来的不利影响,说话者在预设时应当对交际语境、听者的背景知识甚至年龄、社会习俗等有一个恰当的估计和判断,千万不能无中生有、随意预设,否则就会造成预设的失灵,导致交际的失败。例如,定指描述或指示性词语的使用通常预设了相关事物的存在,说话者使用这些结构时必须充分考虑它的合适性。

(6)张三:你孩子几岁了?

李四:我还没有孩子呢。

(7)Ann:Did George get into a good school?

Bob:His father is a very rich man.在(6)中,张三问李四孩子几岁了,其预设是“李四有孩子”,然而,李四没有孩子,何谈几岁呢?这会使听者感到哭笑不得,甚至带来不必要的尴尬。这是由于说话者没有遵守合作原则、随意预设而造成的。

在(7)中,Bob的回答带有一个背景预设,即“一个好的学校可以通过花钱而获得资格”,这样的回答对于一个具有类似社会知识的听者来说不难理解,但如果听者是一个不谙世事的小孩,那么就可能识别不了这个预设,也就无从理解Bob的话了。所以说话者在预设之前必须对交际对象和交际语境等有一个大致的了解,做到心中有数。

四、预设中的“不合作”现象及其应用

(一)预设中的“不合作”现象

语言交际中的预设涉及预设的生成和理解两个方面。“合作原则”是语言交际中的基本原则,但不是必须遵守的“规则”。在预设的生成和理解过程中,说话者或听者并不总是被动地遵守合作原则,而是可以违背其中的一条或几条准则,以实现自己的交际目的,这体现出“合作”的非义务性和能动性。例如:

(8)Boss:You are going to work here,young man,but one thing you must learn is that we are very keen on cleanness in this firm.Did you wipe your feet on the mat as you came in?

Interviewee:Oh,yes,sir.

Boss:And another thing we’re very keen on is truthfulness.There’s no mat.

这是一个公司老板与应聘者的对话。老板的问话用定指描述“the mat”预设了“门口有一个垫子”,应聘者也不假思索地接受了这一预设,结果却中了老板的圈套。从合作原则的角度讲,应聘者是遵守合作原则的,老板也利用了这一点,然而老板自己却违背了合作原则,作出了一个不符合事实的虚假预设,从而达到了判断应聘者是否撒谎的交际目的。

(9)A:Are we going to have a picnic?

B:It’s raining.

A:But we can have a picnic in the rain!

在对话(9)中,A和B都是合作的,B的回答带有一个预设,即“下雨天不野餐”,基于这个预设,A推测出B的会话含义是不去野餐。但是A却否定了这一预设,提出“雨中也能野餐”,这就使B不得不重新考虑问题。这是合作的能动性的表现。这也说明,合作仅是针对话语理解的过程而言的,不表示对于说话者所述命题的认同。

(二)预设中的“不合作”现象在语言交际中的应用

语言交际中的“不合作”现象是很常见的,它是对合作原则的巧妙利用,是另一种形式的“合作”,而且有时还会带来意外的幽默效果,在上面的一些例子中已有体现。又如:

(10)Poor Husband(可怜的丈夫)

Wife:Why did you scold me in your sleep last night?

(妻子:你为什么昨天夜里睡觉时骂我?)

Husband:Because Ihave no courage to do so when I’m awake.

(丈夫:因为我醒着时没有这个勇气。)[15]61

(11)客服:您好,我是xxx公司的客服,请问有什么可以帮您?

用户:我买了你们的上网卡,怎么用啊。

(客服发现对方对电脑知识了解不多,就很耐心地从头教起)

客服:请打开“我的电脑”。

用户:咦,我怎么能打开你的电脑呢?

客服(差点晕倒):那就打开你的电脑。

用户:我的电脑本来就是打开的啊。

客服:对不起,我的意思是你桌面上的“我的电脑”。

用户:我暂时没有买电脑桌,电脑就放在凳子上的。

客服:我是说请打开你显示器上显示的那个叫做“我的电脑”的图标。

用户:哦,原来电脑里还有一个“我的电脑”啊,你早说啊!

……

例(10)中妻子问丈夫为什么夜里睡觉时骂她?其预设的是夜里有人骂她,关注的是骂她的原因。然而丈夫却不合作,有意无意地偏离了妻子的话题。他虽然没有给出妻子期望的回答,但却巧妙地回避了矛盾,还产生了幽默的效果。

例(11)是某网络公司客服和用户之间的一段对话,其内容让人忍俊不禁。生活中这种有意、无意“不合作”引起幽默的例子真是不胜枚举,它们充分说明了语言交际中预设的单向性特点以及交际者对合作原则的巧妙利用。

五、结语

从上面的分析可见,语用预设的单向性是与共知性并存的特点,这一对看似矛盾的性质在合作原则的制约下是既对立又统一的。一方面,基于合作原则的要求,预设的单向性通常并不带来交际的困难。另一方面,交际者可对合作原则能动地加以利用,甚至“不合作”,以达到某种交际目的或交际效果。

[1]俞如珍.语义预设、语用预设和会话含义[J].四川外语学院学报,1996,(1):66-70.

[2]何自然.语用学讲稿[M].南京:南京师范大学出版社,2003.

[3]Abbott B.Presupposition and common ground[J]. Linguistics and Philosophy,2008,(21):523-538.

[4]Stalnaker R.Presuppositions[J].Journal of Philosophical Logic,1973,(2):447-457.

[5]Stalnaker R.Pragmatic Presuppositions[M]//MiltonMunitz,Peter Unger.Semantics and Philosophy,New York:New York University Press,1974:197-214.

[6]Stalnaker R.Common Ground[J].Linguistics and Philosophy,2002,25(5-6):701-721.

[7]Levinson S.Pragmatics[M].Cambridge:Cambridge University Press,1983.

[8]陈意德.认知、预设及预设推理[J].中国外语,2005,(5):30-33.

[9]Simons M.On the conversational basis of some presuppositions[M]//Hasting R,Jackson B,Zvolensky Z.Proceedings of Semantics and Linguistic Theory,Ithaca:CLC Publications,2001:431-448.

[10]Sperber D,Wilson D.Relevance:Communication and Cognition[M].Cambridge:Wiley-Blackwell,1996.

[11]王跃平.试论语用预设与认知语境、特殊会话隐涵、信息焦点的关系[J].徐州师范大学学报:哲学社会科学版,2010,(1):51-56.

[12]Lewis D.Scorekeeping in a Language Game[J]. Journal of Philosophical Logic,1979,(8):339-359.

[13]何自然,冉永平.关联理论——认知语用学基础[J].现代外语,1998,(3):1-13.

[14]Thomason R.Accommodation,Meaning,and Implicature:Interdisciplinary Foundations for Pragmatics[M]//Philip Cohen,Jerry Morgan,Martha Pollack(eds.)Intentions in Communication.Cambridge MA:MIT Press.1990:325-363.

[15]耿阿齐.袖珍幽默300篇[M].北京:金盾出版社,2007.

Pragmatic Presupposition:Unidirectionality and Cooperative Principle

SUN Jun,GE Xiao-jian

(Department of Humanities,Nantong Agricultural College,Nantong 226007,China)

Pragmatic Presupposition is frequently characterized by two features:common acceptance and appropriateness,but it has another critical feature unidirectionality.On account of the definition of pragmatic presupposition and its triggeration,the article analyzes the four reasons including the need for improving the speaker’s communicative efficiency,the uncertainty of speaker’s judgments about the background knowledge of the listeners,the different understandings of the speaker’s sentences,and the implied intentions produced by the speaker.The unidirectionality usually does not cause any difficulty in communication in that the Cooperative Principle(CP)plays an important role in governing speaker’s presuppositional behavior and listener’s understanding.However,noncooperation is still in common during verbal communication due to the interlocutor’s certain communicative purpose.

pragmatic presupposition;unidirectionality;Cooperative Principle(CP);humor

H030

:A

:1672-3910(2013)06-0068-04

2013-09-10

孙峻(1970-),男,江苏如皋人,副教授,硕士,主要从事语用学及二语习得研究。

猜你喜欢

榔头听者预设
劳工(外二首)
抡起榔头砸铝球
因笑而哭
问题是预设与生成间的桥
别让榔头敲你心
三人成虎
Wessell,Nickel&Gross碳纤维钢琴击弦机的性能和安装(2)
论幽默语境中的预设触发语
说者无心,听者有意——片谈语言交际中的空位对举
预设留白 生成精彩