药理学双语教学的质量分析和探讨
2012-11-22赵万红龚应霞朱克刚潘龙瑞卢方安
卢 娟,赵万红,龚应霞,朱克刚,潘龙瑞,卢方安
(湖北医药学院基础医学院,湖北十堰 442000)
药理学双语教学的质量分析和探讨
卢 娟,赵万红,龚应霞,朱克刚,潘龙瑞,卢方安
(湖北医药学院基础医学院,湖北十堰 442000)
为了分析医学本科专业学生的药理学课程实施双语教学的可行性、存在的问题及解决方法,对湖北医药学院临床、影像、麻醉三个专业336名学生的药理学实施了双语教学。并根据学生英语水平开展不同方式的双语教学,设计调查问卷表,对教学效果进行分析。结果显示,本科专业学生的英语水平有差异,对药理学双语教学的接受程度不同;双语授课教师的教学方法有待改进。所以,提高双语教学教师的教学素质,探索合适的双语教学模式是教学改革的任务之一。
本科专业;双语教学;药理学;效果评价
药理学是医学科学的重要组成部分,是基础医学与临床医学以及医学与药学的桥梁,是医学生必修的一门课。掌握英语是及时大量获取信息、自由交流、适应全球化的必要条件,英语也是国际学术会议的工作语言。为应对经济全球化和科技革命的挑战,提高人才培养的国际竞争力,使培养的人才适应现代社会发展的需要,在药理学教学中需加强双语教学。湖北医药学院药理学教研室于2009-2010年自行编写双语教学讲义,对本校临床、影像、麻醉本科专业的学生,根据各班学生英语水平开展不同方式的药理学双语教学,并对他们进行问卷调查,收集总结他们的意见和建议,有了一些初步的体会,感觉到在药理学双语教学的实施过程中面临一些困难和挑战,也有了一些思索和值得探讨的想法。
1 对象和方法
调查对象:湖北医药学院2008-2009级临床本科、影像本科、麻醉本科专业336名本科生。调查时间:在药理学双语课结束后进行。调查方法:参照相关文献[1-2]自行设计调查问卷表,题型主要为多选或单选题,集中发放问卷,被调查者当场无记名填写,当场回收。问卷内容包括:①学生评价开设双语教学的利弊;②学生认为双语教学不利于专业知识学习的原因;③学生认为应如何开设双语教学;④学生认为双语教学中应采取的方式;⑤学生认为双语教学应选用的教材;⑥学生认为双语教学的内容如何选择;⑦学生认为双语教学中英文的合适比例;⑧学生认为进行双语教学教师的英语水平必须达到的程度;⑨学生对教学效果的评价;⑩其他建议和意见。发放问卷共计336份,回收331份,有效问卷328份,回收率为98.5%,有效率为99.1%。
2 结果
双语教学开设的利弊:调查结果显示,86.7%的学生认为开展药理学双语教学有利于专业英语水平的提高,不利于专业知识的学习,但利大于弊,有利于培养国际化人才,有必要开设。13.3%的学生认为没有必要开展双语教学。
双语教学开设的方式和教材、内容、中英文比例的选择。
进行双语教学的教师英文水平:75.8%的学生认为进行双语教学教师的英文水平应当达到优秀的水平。
表1 学生认为双语教学应采用的方式(n=328)
表2 学生认为双语教学应选用的教材(n=328)
表3 学生认为双语教学的内容(n=328)
表4 学生认为双语教学的中英文合适比例(n=328)
学生认为药理学双语教学的效果:69.1%的学生认为药理学双语教学的效果较好,19.8%的学生认为药理学双语教学的效果一般,11.1%的学生认为药理学双语教学的效果较差。
双语教学不利于专业知识学习的原因:65.5%的学生认为英语理解有困难,同时接受两种语言,负担太重。
其他建议及意见:有学生建议根据学生的英语水平分小班进行双语教学。
3 讨论
86.7%的学生认为开展药理学双语教学有利于专业英语水平的提高,不利于专业知识的学习,但利大于弊,有利于培养国际化人才,有必要开设。说明大多数学生能够接受药理学双语教学这一新的教学方式,但也有13.3%的学生认为没有必要开展双语教学。说明学生对双语教学在专业课学习中的地位认识还不够充分。应该向学生强调双语教学的意义,药理学双语教学目标是双重性的,其一是获取学科知识,其二是培养和提高学生运用外语交流的能力。第二种语言是教学的语言和手段而不是教学的内容或科目。双语教学不仅仅是指学生听教师用外语上课,更强调的是用两种语言作为教学媒介语,达到帮助学习者掌握专业知识的目的。
由于医学院校学生的英语水平有限,以及双语教学缺乏足够的经验和条件,通过问卷调查也反映,50%的学生认为应选择次要章节,23.6%的学生认为重点或次要章节都可以,21.2%的学生认为应选择重要章节,因此,在目前阶段,医学院校开展双语教学应该选择那些相对容易的章节作为切人点,因为学生对其有初步了解或一定的基础,所以容易取得预期的教学效果。如天津职业大学宾馆专业的BTEC课程中开设的《营养与饮食》(Nutrintion and Diet),学生在日常生活中就对蛋白质、脂肪、碳水化合物、钙、维生素等营养成分有初步的了解,这样采用双语教学时,学生可以相对容易地进入角色,理解授课内容。而同时开设的《管理原理》,由于学生以前未接触过,即使用中文讲解也不是很容易掌握,因此,采用双语教学时,学生普遍感觉较吃力。因此,在课程的选择上应先易后难,逐步扩展范围。
对适宜运用双语教学的章节,要积极安排教师实施教学,增加双语教学的课时系数,使教师更乐意花时间和精力开展双语教学。教研室要对讲义、教案、课件等进行审核。对新开章节或首次承担双语教学的任课教师,要在教研室进行预讲,对教师讲授双语教学的教学质量教研室要切实把关。
75.8%的学生认为进行双语教学教师的英文水平应当达到优秀的水平。由于从事双语教学的中青年教师,除国外学习回来的人员能自如地运用英语,其他教师都很难做到真正意义上的双语教学,而且很容易造成表达不准确,使学生理解有误。因此,所谓双语教学,应该是语言的自由转换和利用,在双向交换的过程中得到与母语同等结果的教学效果。因此,双语教学必须具有一定的师资基础。在开展双语教学工作前,必须投入大量资金和人力强化师资力量。比如与国外的学术交流,或与国外院校合作办学,为教师带来进修或考察的机会,支持教师参加各种双语教学培训,或专门开设教师英语培训班,让外籍教师对专业教师进行英语听力和口语培训,都有助于提高教师的英语和专业水平[3]。
有学生建议根据学生的英语水平分小班进行双语教学。由于学生的英语水平参差不齐,这种建议也可以考虑,根据学生的英语水平实施不同讲义、课件和教学方式的双语教学,逐渐过渡到真正的双语教学。
74.9%的学生认为应选择中文教材;11.2%的学生认为应选择英文教材。多数学生排斥英文教材的原因主要是对英文生词畏惧,我们教研室参考卫生部规划教材《药理学》(人民卫生出版社)和Color Atlas of Pharmacology与 Pharmacology(fifth edition,GaRy C.Rosenfeld&David S.Loose自编中英文双语讲义,并在课前将讲义和涉及的英文生词注释发给学生,让其先预习,并在第一次双语课上先给学生讲解涉及的一些前缀、后缀的含义,以帮助他们认识一些复合单词,消除对英文生词的畏惧情绪。51.6%的学生认为多媒体应以英文为主,讲授以中文、英文重复进行;16.9%的学生认为多媒体应以英文为主,讲授以中文为主;40.5%的学生认为应按照学生年级逐步提高英文比例;22.3%的学生认为双语教学中英文应各占50%左右。学生的英语水平参差不齐,只有少数英语水平好的学生可以接受双语教学,多数学生还不能完全适应双语教学。我们目前采取的方法是根据各班同学四、六级英语通过的情况,采取不同的双语授课方式。对英语水平较弱的班级适当减少英语的比例,增加课件中的图表内容,并开展病例讨论、情景对话等灵活多样的教学方式以提高学生的学习兴趣,锻炼学生的学习能力,重视与学生的互动与交流,促使学生用英语来思考、陈述、解决问题,提高学生的学习主动性,实现双语教学的双重教学目标。随着教学活动的持续开展,学生从最初的局促不安羞于张口,到后来的踊跃参加,积极发言,他们已经习惯并喜欢上了这种“以学生为中心”的模式。虽然这种教学模式很切合实际,但对学生双语学习能力的要求不高,不利于专业人才的培养,所以建议随着我国英语水平和学生英语素质的不断提高,还是应逐渐过渡到全英文教学,这样才能真正让学生更好地学习掌握和应用英语,提高英语的听、说、读、写能力,成为国家需要的具有国际竞争力的人才。另外,有些学校应用一种新的模式,即一个课堂一中一外两个教师的授课方式。在课堂上,外国教师要用外语讲授专业知识,遇到十分困难的问题,才可由中方教师用中文稍作解释。还有小组契约教学法,通过小组教学的团队合作来弥补教学过程中教师的监控难度,提高学生的相互协作能力。同时,通过小组成员的相互学习和协作,增加了双语学习的兴趣[4]。这些模式也可以作为一种尝试方法。
[1]刘新霞,刘会芳,赵燕燕,等.本科护理专业药理学双语教学效果评价[J].医学研究与教育,2010,27(3):108-110.
[2]李 丽,杨秀芬,谢金鲜,等.对外中医专业本科生药理学双语教学评价[J].广西中医学院学报,2008,11(4):108-110.
[3]赵学梅,崔红霞,宋 娟,等.药理双语教学中的存在问题的解决方法[J].齐齐哈尔医学院学报,2009,30(20):2563-2564.
[4]苏银花,张 平,万艳平,等.护理学基础双语教学方法的改革与效果探讨[J].中华护理教育,2010,7(7):300-302.
Analysis and Exploration the Quality of Bilingual Teaching in Pharmacology
LU Juan,ZHAO Wan-hong,GONG Ying-xia,ZHU Ke-gang,PAN Long-rui,LU Fang-an
(Faculty of Basic Medical Sciences,Hubei University of Medicine,Shiyan 442000,China)
According to students’English level,different pharmacological bilingual teachings were performed for 336 undergraduates of Hubei University of Medicine in order to analyze the feasibility,problems and resolving methods on implementing bilingual teaching for medical students.And carrying out bilingual teaching in different ways according to the English standard of students,the results show that undergraduate students’English standard is different,acceptance of bilingual teaching of Pharmacology is varying and the methods of bilingual teaching should be improved.Thus improving teachers’teaching quality and exploring appropriate bilingual teaching modes were the important tasks of teaching reform.
bachelor degree;bilingual teaching;pharmacology;effect assessment
G642.0
A
1006-2769(2012)03-0584-04
2012-01-11
湖北医药学院省校两级教学研究项目(2009018);湖北省普通高校省级教学研究项目(20070259)
卢 娟(1979-),女,硕士,讲师,主要从事药理学和医学教育教学研究。
赵万红(1970-),男(汉族),博士,副院长,副教授,主要从事药理学和医学教育教学研究。