英语新闻报道引语的运用与实例分析*
2012-08-15梁艳
梁 艳
(湖北科技学院 外国语学院,湖北 咸宁 437005)
一、使用引语的原因
新闻报道在相当大程度上是记述人们所说的话以及他们是怎样说这些话的.也就是说,引语是当代英语新闻写作中不可或缺的部分.记者必须经常在报道中以直接或间接的方式酌情甚至大量引用别人的话.这既可以增添报道的真实感和生动性,减少文字沉闷感,同时又能显示记者的客观立场,使报道具有“最大限度的客观性”,使读者确信记者并未掺杂个人倾向.
受访者的每句话不可能都重要,都能引用下来,作者必须要通过整理上千句枯燥的,冗余的话而挑选出一句好的引语.但是这些努力都是值得的,因为好的引语可以迅速建立起读者与文章之间的亲密联系.引语有四大功能:(1)用来总结新闻话题.例如“Humanmemory,”Dr.Sparrow finally said,“isadapting tonew communications technology.”(Sparrow博士最后说到:“人类的记忆正在适应新的通信技术.”)(纽约时报,2011年7月14日);(2)用来引出一个相反的论点.Joe Fernandez,chiefexecutive of Klout,a Twitter app for marketing,took adifferentview.“I believe they honestly care about developers building successful businesses and they want to help us,”(Twitter营销应用开发商Klout首席执行官乔·费南德兹则认为:“我相信他们关心开发者业务上的成功,而且他们试图在帮助我们.”)(纽约时报,2011年7月17日);(3)用于表明说话者的态度(同意或反对).“I don’t think it’s a proper way to solve the problem,”saidone
expert in human resource.(一位人力资源专家说:“我并不认为这是解决问题的好方法)(纽约时报,2011年7月14日);(4)引语可以用来提供一个新的视角去观察某一问题、事件或人物.例如“This releasehadanunusualamount of security so,therefore,in that sense,it would not beanormal release,”said Allen Moore,aspokesman for the Orange County Jail.(美国奥兰治县监狱发言人阿伦·穆尔说:“这次犯人释放动用了更多的安全保卫力量,因此从这个意义上说,这并不是一次普通的释放.)(纽约时报,2011年7月17日)
二、使用引语的方法
引语包括直接引语、间接引语和意译三种形式.选择引语时要注意小心选择那些直接引语,无需浪费笔墨使用那些包含数据、科技信息、背景介绍或事实的引语.这些资料作者应该用自己的话陈述出来,无需借他人之口.那么如何知道某个引语是否值得引用呢,需要从以下几个方面来考察:(1)是否能为报道增添色彩或是可信度;(2)该引语内容是否独特;(3)表达是否独特;(4)该引语是否揭露了隐藏的信息;(5)该引语是否表露了说话人的个人观点.一篇报道前后应该保持一致的语气和态度,所以引语必须也同样反应同样的语气和态度.仅仅为了达到出人意料的目的而选用某些引语往往会引起反作用.所使用的引语应该和报道密切相关,来集中读者的注意力.选定引语之后要做的就是如何把引语综合到整篇报道中.
为了达到新闻的宣传目的,引语在文章中出现在何处应该是经过仔细安排的.引语可以放在文章的开头部分,也可以放在中间或最后部分.引语可以出现在报道的开头来设定全文基调、给读者指明文章的发展方向、表明说话者对某事的态度或立场.硬新闻的导语部分需要使用关键引语来迅速传达出相关信息和观点.这时只能引用报道里的人说的话或是重要人物的话.新闻报道导语部分的引语是最难选择的,在这里如果疏远了读者,那么就永远失去了读者;在这里吸引了读者他们将继续读下去.以下是一个十分经典的加入引语的新闻导语“Bury your mis takes,”Rupert Murdoch is fond of saying.But some mistakes don’t stay bur ied,no matter how much money you throw at them.(鲁伯特·默多克总喜欢说:“埋葬你的错误.”但是很多错误是无法被埋葬的,不管你出多少钱.)(纽约时报,2011年7月17日)这是震惊全球的新闻集团窃听丑闻曝光后,纽约时报发表的对传媒大亨默多克的评论.十分贴切地反映出这次事件对他本人以及他的新闻帝国的毁灭性打击.新闻报道正文部分的引语相对导语部分的引语选择要容易一些,因为前面导语部分已经清楚交代了文章的主题和观点,这时引语的作用是用于支持或说明文章中已经出现过的某种论点.放在新闻报道最后部分的引语一般是总结前面所描述的新闻内容.
安排好引语的内容和位置后要注意的是引语的来源问题.引语来源简单而言就是要让读者信赖你所引用人的话.仔细阅读几则英语新闻便会发现大多数引语都和说话人联系在一起,但是并不是全部.未署名引语来源或是某个政府部门发言人保持匿名发言的做法在新闻报道中依然屡见不鲜.不过很多国外发行量大的报刊尽量规避这样的现象.他们的观点是:没有注明引语来源的报道是不太真实可信的.另外的一个担心就是作者可能会自己杜撰引语.如果又想引用别人的话又无法标出具体出处,那么应该避免使用直接引语而改为意译引语,用自己的话去解释引语的意思.新闻话语中的引语源主要有三类:引用相关人士,如Dr.Sparrow said(Sparrow博士说)、thee xpert said(专家说)引用国家、政府机关、企事业单位、各机构组织等,如according to the Foreign Ministry(据外交部称);引用文件、条例、法规的规定,或是引自其他媒体的报道,如according to AP(据美联社报道)、according to Reuters(据路透社报道).这三类中,以前两类居多,可将之分别称为“指人引语源”和“机构引语源”,并将第三类引自文本的引语来源称作“文本引语源”.
另外一个需要关注的地方是引语是如何被引出的.在引语中,由引导句引导出转述语的动词叫管领词,或者叫引述词.在写英语新闻报道时需要强调的是使用语气强的动词,在词汇选择上力争准确,而对于引语来说却不是这样.在交代引语出处时一般都是用比较简单的动词,比如说“she said”(她说),避免使用像she shouted/bellowed(她大吼道)这样带有强烈情感的词汇,因为这些具体而精准的词汇加入了过多的情感因素,会分散读者的注意力,打断他们的阅读思路.但是在很多英语新闻报道中会酌情选用一些表达“说”的近义词,避免“say”一词的重复出现又能使报道文笔增色不少.这类近义动词在英文新闻报道中屡见不鲜,经常使用的多达50几个,它们在涵义上和修辞色彩上都互有细小的差异,可以用来表示不同的神态、不同的语气等。例举如下:admit承认、add补充说、announce宣称、argue争论、assert声称、concede承认、deny否认、reiterate重申、insist强调、goon继续说、disclose透露、warn警告等.
就引语源的处理形式而言,这个“某某人说”可置于引语之前,而更多的则是按新闻报道习惯置于引语之后,这是因为人们阅读时的目光一般总是自左至右来回扫视,最先进入视线的文字较易引起兴趣和注意.相比之下,引语的内容比消息来源本身更加重要,所以一般放在前面.有时候也将引语来源插入较长的引语之中.一般说来如果引用了很多句话,那么把出处放在第一句话之后.分别举例如下:
例1.Ryan Sarver,head of Twitter’splat form,said Twitter did not communicate clearly enough early on about which apps it intended to build and which it hoped developers would build.(Twitter平台主管瑞安·萨弗表示,Twitter没有向开发者足够清楚地传递自己的应用开发,以及希望开发的应用信息.)(纽约时报,2011年7月17日)
例 2.“Such an acthas grossly interfered in China'sinternal affairs,hurt the feelings of the Chinese people and damaged Sino- American relations,”Chinese Foreign Ministry spokesman Ma Zhaoxu said in the statement.(外交部发言人马朝旭17日凌晨就此发表谈话指出,美方此举严重干涉中国内政,伤害中国人民感情,损害中美关系.)(纽约时报,2011年7月18日)
例3.“Some of these folks aren’trightfora long time,”said Karen E.Simone,director of the Northern New England Poison Center.“If you gaveme a list of drugs that I wouldn’t want to touch,this would beat the top.”(新英格兰北部毒品中心主任凯伦,西蒙说:“长期以来一些人的观点都是错误的.如果你给我一堆毒品而我根本不想去碰,这才是最重要的.)(纽约时报,2011年7月16日)
此外还有两种情况(例4)。在只有一句话的引语中,可以在句子自然停顿的地方插入引语源.或者是(例5)没有引用完整的句子而是采取部分直接引用、部分间接引用的方式.
例 4.“Human memory,”Dr.Sparrow said,“is adapting to new communications technology.”(Sparrow 医生说:“人类的记忆正在适应新的通信技术)(纽约时报,2011年7月14日)
例 5.He said a“huge amount of inaccurate,ill-informed and on occasion down right malicious gossip”had caused his resignation.(他说“大量不实的、错误的,有时甚至是颠倒是非的恶意言论”导致了他的辞职)(纽约时报,2011年7月18日)
三、小 结
以上说的是在英语新闻报道中为什么使用、如何使用引语。那么在一篇报道中使用多少是足够呢?最好的办法是通读全文,略去自己写作的部分,如果引语本身已经很清楚地描述了整个事件,那么该文章则过多依赖了引语.而信息量过度密集或冗余的引语则降低了文章的可读性.充分掌握这些在英语新闻写作中使用引语的原则和技巧,对于我们阅读或撰写英语新闻报道都是十分有益的.