「飲む·呑む」和「吸う」
2012-08-15王黎明
王黎明
(渤海大学 外国语学院,辽宁 锦州 121013)
「飲む·呑む」和「吸う」
王黎明
(渤海大学 外国语学院,辽宁 锦州 121013)
「飲む·呑む」和「吸う」有的时候可以互换,有的时候却不可以互换,因此同学们经常混淆这两个词的用法。本论文分别从动作主体是人、动物、植物以及无生命物体方面来辨别「飲む·呑む」和「吸う」这两个词。
动作主体;人;动物;植物;对象;体外
在教学中有的同学曾提出这样的问题:「煙草をすう」表示吸烟,为什么「煙草をのむ」也表示吸烟呢?「飲む・呑む」和「吸う」这两个词在用于喝水、汤等液体的时候两个词可以互换,但有的时候不可以互换。本论文分别从动作主体是人、动物、植物以及无生命物体方面来辨别「飲む・呑む」和「吸う」这两个词。
(一)动作主体是人的场合
例:(1)水(スープ)を飲む (○)/ 喝水(汤)
(2)水(スープ)を吸う (○)/ 喝水(汤)
(3)錠剤(薬)を飲む (○)/ 吃药片(药)
(4)錠剤(薬)を吸う (×)
(5)空気(ガス)を飲む (×)
(6)空気(ガス)を吸う (○)/吸进空气(煤气)
(7)煙草を飲む (○)/吸烟
(8)煙草を吸う (○)/吸烟
(9)指を飲む (×)
(10)指を吸う (○)/吮吸手指
「飲む」在新明解里的解释为「口に入れたものを噛まずに喉を通して体内に収める/入口的东西不经过咀嚼通过喉咙容纳到体内」。「飲む」的对象可以为液体,比如例(1)的「水・スープ/水、汤」,但是也有固体的场合,比如说例(3)的「薬・錠剤/药、药片」,这时候所包含的意思是就着水一起咽下去,不过也有「餅・飴玉をのんでしまう/即把年糕(糖球)没嚼就咽下去了」的用法,甚至于小孩子的场合还有「銅貨をのむ/把铜币吞下去」的说法。综合例子(1)和例(3)可以总结「飲む」的对象是体外的,经由口、喉咙、进入身体。
「飲む」的对象不可以是气体,比如例(5)「空気(ガス)を飲む/吸进空气(煤气)」(×),但是却有(7)「煙草を飲む/吸烟」的说法,这种说法可以从「飲む」的另一个特征得到解释。「飲む」的另一个特征是「体内に入れた対象物を外に出さない/对象一旦进入体内就不再出去。」那么无论是以上例子中的「水・スープ/水、汤」还是「薬・錠剤/药、药片」、「餅・飴玉/年糕、糖球」,喝下去(咽下去)之后都不会再吐出来。在「煙草を飲む/吸烟」的场合可以说是烟进入体内,在体内做了短暂的停留,虽说最后气体还是会吐出去,但是从人的心理角度上来看,烟被人体吸收了,因此有这种说法。再例如:
(11)一夫も吾朗も、和子の話のあまりのきみょうさに、笑ったりするどころではなく、息をのんで耳をすましていた。(筒井康隆「時をかける少女」角川文庫、35ページ)
我们经常说「息を吸う(吐く)/ 吸气(吐气)」,在例(11)中的「息をのむ」表达的意思是由于过度惊讶,气体进入胸腔,瞬间喘不上来气的意思。
因此「飲む・呑む」的特征为:对象为体外的物体,不经过咀嚼进入嗓子以下器官,不再出来。
「吸う」在新明解里的解释为「液体、気体や粉状、粒状の物を引き付けるような力で、何かの中に取り入れたり何かの中から取り出したりする。/即用吸液体、气体、粉末状或粒状物体那样的力量把物体吸到某处或从某处吸出来。」「吸う」对象可以是液体、气体。比如说例(2)「水(スープ)/水、汤」和例(6)「空気(ガス)/空气、煤气」。关于固体,有的固体可以,例如(10)「指/手指」;有的固体则不可以,例如(4)「錠剤/药片」。由以上例子可以看出「吸う」的对象未必是经由嗓子进入腹腔,比如说:(10)「指を吸う/吸吮手指」。
「吸う」特征为:吸的对象必须是身体以外的,通过嘴或者鼻把对象吸进来,但是却未必进入嗓子以下器官。
(二)动作主体是动物的场合
例:(12)犬(馬・鳥・蛙)が水を飲む。(○)/狗(马、鸟、青蛙)喝水。
(13)犬(馬・鳥・蛙)が水を吸う。(×)
(14)蛇が蛙をのんだ。(○)/ 蛇把青蛙吞了下去。
(15)蛇が蛙をすった。(×)
(16)蚊が血を飲む。(×)
(17)蚊が血を吸う(○)/ 蚊子喝血。
在动物进食的时候,我们并不确定动物能否进行吸的这个动作,因此动物进食的场合,一般使用「飲む・呑む」而不用「吸う」。但是在例(17),动作的主体是蚊子,蚊子是通过针状的吸管来吸血的,因此用「吸う」。
(三)动作主体是植物、无生命物体的场合
在以植物、无生命物体为动作主体的场合「呑む」多用「呑みこむ」这种复合形式表示主体把对象物吞没的意思。
例:(18)海が陸地を呑み込もうとしているように見えた。/看起来海就要把陆地淹没了。
(19)船は波に呑まれてしまった。/ 船被大浪吞没了
「吸う」表示把对象吸到主体内部,和「のむ」相比「吸う」较少用于表示比喻。
(20)スポンジ(球根・土)が水を吸う。/海绵(球根、土)吸水
(21)布団が湿気を吸って重くなった。/被褥吸进水汽,变重了。
综上所述,在动作主体是人的场合,「飲む・呑む」的特征为:对象为体外的物体,对象进入嗓子以下器官,不再出来;「吸う」的特征为:吸的对象必须是身体以外的,通过嘴或者鼻把对象吸进来,但是未必进入嗓子以下器官。在动作主体是动物的场合,多用「飲む・呑む」表示动物进食;但是表示动物经由吸管吸动作对象时候用「吸う」。在动作主体是植物、无生命物体的场合,多用「呑みこむ」这种复合形式表示主体把对象物吞没的意思;「吸う」表示把对象吸到主体内部。
[1] 新明解国语辞典[Z]. 三省堂出版社,1999.
[2] 现代日汉大词典[Z]. 中国商务印书馆・日本小学馆,2000.
H36
A
1008-7427(2012)06-0107-01
2012-03-21
作者系渤海大学外国语学院讲师。