APP下载

新闻手语翻译的社会作用及问题

2012-04-29孟繁玲

新闻爱好者 2012年1期
关键词:问题对策电视新闻

孟繁玲

【摘要】我国现有聋人2004万,由于不同程度的听力障碍,他们很难通过正常的声音渠道获得新闻信息。近年来,越来越多的电视台为聋人群体更好地获取新闻信息安排了手语翻译,这是社会文明进步的重要体现。本文就电视新闻手语翻译在新闻传播中发挥的作用、存在的问题及对策进行论述。

【关键词】手语翻译;电视新闻;传播作用;问题对策

媒体是沟通国家意志和社会意志的桥梁,这一桥梁的搭建,对促进人与人之间的和谐、人与社会的和谐发挥了积极作用。与此同时,我们不可忽视的是:我国现有聋人2004万,随着社会的进步和发展,聋人群体的权利意识、参与意识和平等意识都在不断增强,他们对信息的知情愿望也随之增强。在这一背景下,越来越多的人认为积极创造条件,帮助聋人群体获取更多的电视信息意义重大。手语是聋人交流感情、获取信息的重要途径,它作为一种语言,已逐渐为人们所接受。[1]实践证明:电视新闻手语翻译在新闻传播过程中确实发挥着积极的社会作用。

手语翻译与电视新闻手语翻译

手语是聋人的语言。手语翻译则是指把聋人使用的手语的意义用听人社会的有声语言表达出来,或把听人社会的有声语言用手语表达出来,有时,是把一种手语(如中国手语)的意义用另一种手语(如美国手语)表达出来的过程。[2]电视新闻手语翻译是指在电视新闻播出过程中,由手语翻译人员把新闻主持人传播的内容,用手语的表达方式同时通过电视传播出去的过程。电视新闻手语翻译的主要作用是通过手语传递新闻信息,服务对象主要是聋人群体。

电视新闻手语翻译的社会作用

有力地促进了聋人沟通无障碍环境的建设。电视已经成为人民群众日常生活中最重要的良师益友,它是党和政府的喉舌,在引导社会舆论方面承担的责任更加艰巨。电视在构建和谐社会中的作用越来越显著,越来越迅速有效,越来越具有影响力和公信力。[3]聋人群体由于听力障碍无法通过有声语言获取信息,但是他们同样需要获取信息,需要在党和政府的关怀引导下获得发展。在我国建立和谐社会的进程中,为聋人群体创建无障碍沟通环境,是落实科学发展观、构建社会主义和谐社会的一项重要任务,是社会进步、经济发展和城市建设的需要,也是方便聋人群体、服务于全社会的民生工程。电视新闻手语翻译不仅能够将国家的意志和社会发展的信息及时传递给聋人群体,同时,熟知聋人发展需求的手语翻译专业人员还能够及时把聋人群体的内心需求传达给媒体和社会,不断提高聋人信息获取需要的满足度,促进聋人沟通无障碍环境的建设。

是促进聋人群体和听人群体和谐相处的重要途径。聋人群体和听人群体由于语言、沟通方式、信息获取途径等方面不同,所以两个群体之间的思维方式、行为方式也存在着差异,由于两个群体间的沟通渠道不畅,使两个群体之间的矛盾和误会不断产生或加深。随着电视新闻手语翻译信息传递能力的提高,聋人获取有效信息的质量也随之提高,这一变化一定程度上改善了两个群体的关系,促进了社会的和谐。比如,2005年的春节联欢晚会,21个聋人姑娘出演大型舞蹈《千手观音》;2008年9月10日,胡锦涛总书记看望郑州市盲聋哑学校师生;残奥会倡导“超越、融合、共享”的理念,这些都是鼓励残疾人自强不息、积极面对人生、全面融入社会等信息的传播,使广大聋人朋友深受鼓舞,同时也在不断优化着聋人群体的社会认知能力,改善着聋、听两个群体的关系。其中,电视新闻手语翻译在促进这一特殊群体发展的过程中发挥了积极的作用。

是社会文明进步的具体体现。20世纪80年代以来,美国、英国、加拿大、瑞典、挪威、丹麦、日本等发达国家陆续将手语作为一种独立的语言纳入国家教育体系,美国、英国、澳大利亚等国家建立了一套比较完整的关于手语翻译的培训、测试和鉴定体系,有的国家还成立了国家级手语翻译机构。[4]电视、网络手语节目十分丰富,不仅有手语新闻、还有手语学习与交流、手语歌曲、舞蹈、综艺表演等节目。这些节目的信息传播,不仅促进了聋人群体的快速发展,同时也有助于社会认识了解聋人,逐步了解手语、学习手语,促进社会和谐发展。在手语翻译的帮助下,聋人参与社会的深度和广度都在不断增加,获得发展的聋人在社会的各个领域中创造着社会财富,成了社会发展的建设者。

在党的十六届四中全会上,我们党第一次提出了构建社会主义和谐社会的奋斗目标。毋庸置疑,新闻媒体在构建社会主义和谐社会中扮演着极为重要的角色,它是民主法治的推动者、公平正义和诚信友爱的体现者、安定有序氛围的创造者、人与自然和谐相处观念的传播者。[5]在构建和谐社会的进程中,聋人作为社会中一个不可忽视的特殊群体,能够通过电视新闻手语翻译及时了解国家大政方针、党和政府及社会给予的人文关怀、社会发展新动向、国民生活变化等方面的知识信息,不仅会为聋人群体发展带来强大动力,同时也是聋人群体实现真正意义上的“平等、参与、共享”的具体体现,这一群体能够及时、高效、平等地获得新闻信息,是社会文明进步的重要体现。

有利于手语职业的发展。2007年1月11日,劳动和社会保障部在上海召开第八批新职业发布会,正式向社会发布了10个新职业,手语翻译员是这一次公布的新职业之一。[6]这次新职业公布以后,一些地区电视新闻手语翻译开始由兼职向专职人员发展,翻译人员不仅承担翻译任务,还开始通过电视节目进行手语推广。比如,河南电视台新闻频道在每天下午4∶30播出的新闻节目中,手语翻译除了将新闻内容翻译成手语,并通过电视传播出去以外,每天还在节目片尾播放一些日常手语词汇。再如,湖北电视台还为聋人群体开办了“手语电视天气预报节目”,这一节目也在片头或片尾加播“每日一句日常手语”等。[7]这些节目的改革与创新,不仅唤起了社会对手语的学习兴趣,同时也由于电视新闻影响力巨大,有力促进了手语翻译职业的发展。近年来,我国高校手语翻译专业不断发展,2004年以来,先后有3所高校开办了手语翻译专业,专业手语翻译陆续在国家公务员系统、各级各类学校、电视台、残疾人工作领域、残疾人集中就业领域等出现,这些岗位均是顺应社会发展而出现的,专职手语翻译职业的出现,将大大促进手语翻译质量的快速提高。

电视新闻手语翻译存在的问题

综上所述,电视新闻手语翻译在新闻媒体传播过程中发挥了非常重要的作用,但是,由于各地社会经济发展的不平衡和观念的差异,加之这一职业还处于起步阶段,所以,电视新闻手语翻译在传播信息过程中还存在一些不可忽视的问题。

手语翻译人员专业化程度不够。当前,有很多人还这样认为:聋校教师就可以做手语翻译。之所以存在这样的认识误区,主要是忽略了手语的语言特性。不仅许多发达国家早已以法律的形式确立了手语语言地位,我国也日益接受手语是聋人语言的说法,如果承认它是一门语言,那么从事语言翻译的工作者一定要接受专业翻译训练才能胜任工作,手语翻译也不例外。我国目前多数地区的电视手语翻译是由聋校教师兼职,聋校教育和手语翻译职业及电视媒体传播之间均有着很大的职业跨度,要实现准确、高效、完整的信息传播,对于聋校教师来说是十分困难的。所以,要实现真正意义上的聋人沟通无障碍,需要培养专门人才。

社会对手语翻译劳动的复杂程度认识不足。我国对手语翻译人员的需求很大,但通过资格认证、受过专业教育的手语翻译人员非常少,远远不能满足我国聋人发展的需求。目前,我国手语翻译专职人员很少,所以,多数电视新闻手语翻译者是由聋校教师兼职的,甚至一些手语翻译人员做的是无偿服务。殊不知,手语翻译是集语言理解、信息记忆、语言转换、语言产出于一体的复杂认知活动,需要扎实的口语和手语功底。[8]当然,作为电视新闻手语翻译人员,还应具有一定的传媒专业相关知识,才能有效地进行信息传播。

手语翻译人员的劳动报酬不够合理。2010年8月,中州大学手语翻译专业对分布在全国20多个地区的108名手语翻译人员进行调查发现,50%的手语翻译人员属无偿服务,30%的手语翻译人员对获取的报酬不够满意,只有20%的手语翻译人员对自己获取的报酬比较满意。手语翻译是集脑力劳动和体力劳动于一身的复杂劳动,在一定程度上比口语语言之间的翻译劳动强度更大,理应获取合理报酬。

对策与建议

政府应加大对手语翻译教育的投入。借鉴发达国家经验,由于手语翻译的服务对象属于聋人这一弱势群体,这一群体的生存状况和社会文明程度密切相关,在我国政治经济快速发展,社会文明进程加速的今天,政府及相关部门应将手语翻译人员的培养与培训及服务费用纳入财政预算。

重视电视新闻手语翻译的任职资格。既然电视新闻手语翻译对聋人群体、对社会发展有着十分重要的意义,所以严格手语翻译职业资格,保证信息传播质量具有同等重要的意义。随着我国高校手语翻译专业的发展,专业人员数量和质量都将不断增加,逐步完善手语翻译职业标准,确保聋人获取丰富、准确信息的合法权利,不断提高聋人获取信息的无障碍程度,促进聋人群体健康发展、促进社会和谐既是高校的责任,也是全社会的责任。

充分认识手语翻译的劳动价值,规范报酬标准。目前,国内各地电视台所聘用的电视新闻手语翻译报酬标准缺少依据,不同地区或同一地区不同单位存在较大的差异。为鼓励更多优秀人才走进这一职业,确保翻译质量,建议政府协同行业组织专业队伍,借鉴国内外先进经验,通过科学论证,依据职业实际,尽快制定标准,规范劳动报酬。

结语

聋人群体是我国社会不可忽视的组成部分,与全体社会成员共享社会发展的文明成果、获取新闻信息是党和政府的一贯方针,也是聋人群体的基本权利,电视新闻手语翻译的数量和质量是聋人群体获取信息量的重要保证,加强电视新闻手语翻译队伍建设,保证新闻信息及时、准确传送给聋人群体是我国社会文明和谐发展的需要,愿政府、社会、传媒行业共同努力,为实现真正意义上的聋人沟通无障碍做出应有的努力。

参考文献:

[1]中国残疾人联合会教育就业部,中国聋人协会.中国手语[M].华夏出版社,序言首页.

[2]张宁生.手语翻译概论[M].郑州大学出版社,2009∶1-2.

[3]陈力丹.在构建和谐社会中传媒的责任与作用[J].声屏世界,2006(3).

[4]国家劳动和社会保障部对“手语翻译员”情况的描述[EB/OL].聋人教育网,(2007-01-25)[2012-01-10]http://www.deafedu.com/bbs/read.php?tid=30720.

[5]孟娇燕.电视新闻媒体在构建和谐社会中的作用[EB/OL].人民网—传媒频道(2008-11-13)[2012-01-10]http://media.people.com.cn/GB/40628/8335095.html

[6]权威解读:国家劳动和社会保障部第八批新职业[N].大连日报,2007-01-15.

[7]刘立成.试论开办手语电视天气预报节目的科学传播意义及现实方式[EB/OL].人民网传媒专题(2006-11-14)[2012-01-10]http://media.people.com.cn/GB/22114/73900/73902/5036435.html

[8]王继红.澳大利亚的手语传译及其对中国的启示[J].中国特殊教育,2011(7).

(作者单位:中州大学特殊教育学院)

编校:董方晓

猜你喜欢

问题对策电视新闻
电视新闻中的图片应用
论电视新闻编辑的创新之路
小学英语课堂存在的问题与对策
测量船质量管理QC小组探索与实践
城中村改造问题及对策研究
同期声在电视新闻报道中的作用
关于电视新闻报道平民化的讨论
电视新闻的后期编辑之我见
电视新闻后期制作技术初探