APP下载

网络语言中汉语流行语类型初探

2012-04-29冀楠

群文天地 2012年8期
关键词:合音原词构词

摘要:本文以构词角度为出发点,从合音法等五个方面对网络中出现的汉语流行语作一简单分析。

关键字:合音法;谐音法;拆字法;拆词法;意合法

随着网络交流的普及,网络语言也在迅速发展,网络词语大量出现,一个新的网络语言创新时代已经到来。本文拟从构词角度出发,对网络语言中出现的一些汉语流行语进行类型分析,挖掘其规律和特点,以完善和丰富现代汉语的构词体系。

一、合音法

这是通过对某些词语连续快读形成一个词。这种情况其实在原来的汉语词汇系统中已经存在了,如用“甭(Beng)”来表示“不用(Buyong)” “俩(Lia)”——“两个(Liangge)”等,只不过在网络中网民为追求交际便捷,把这种方法进一步推广,利用原有语素的语音形式通过脱落、弱化、减音等方式创造了新词。目前在网络中比较流行的如“表(Biao)”是“不要(Buyao)”的合音,“酱紫(Jiangzi)”是“这样子(Zheyangzi)”的合音等。

这些合音而成的词语,大多都是现代汉语中的现成词语,只是语音发生了截然不同的改变。从修辞的角度来说,合音法使用的是语音飞白的修辞手法,明知其不准确甚至错误但仍故意仿效使用。

二、谐音法

网络语言与思维的同步性不如一般的语言,打字没有说话快,为了克服这一缺陷,以最短的时间传递出最大的信息量,网络语言呈现出了明显的简洁性。因而谐音似乎得到了年轻网语创造者们的特别宠爱,成了网络语言建构中一种常见的修辞手法。如“大虾”是“大侠(声誉良好的资深网虫)”的谐音;“斑竹”是“版主”的谐音,指聊天室或论坛的管理人员;此外还有“霉(美)女”、“稀饭(喜欢)”、“水饺(睡觉)”等。这些汉语新词语的谐音仍旧保留原词所固有的语音形式,只是改变了原词语素。

三、拆字法

汉字中存在大量的合体字。一个合体字一般由两个或两个以上的偏旁构成,这些偏旁基本上能单独成字(不成字的偏旁只是现在不能独立成字),这就为其拆开提供了可能。拆开后使用的偏旁和偏旁之间,有的不需要添加任何附加成分,直接连接在一起组成新词,共同表示原词、承担原词的意义,它们只是作为由原字拆下来的一个单元按照书写先后顺序直接组合来表示原词,表示的是空意义。这种直接组合是建立在原词的基础之上的。如“丁页”表示“顶”、用“弓虽”表示“强”、用“走召弓虽”表示“超强” 。有的在拆分开来的偏旁之间添加相应的黏合成分,使他们看起来好像表达了一个完整的与原词相关的意思,其实是像猜字谜,如“吹(口)牛(牛)”表示“告”等。这些拆开来使用的偏旁如“丁、页、弓、虽”等的地位都发生了变化,由原来的构字部件变成了构词语素。

四、拆词法

拆词法是通过切割、重组将原有词语所稳固的理据意义破坏,对词语的语素意义作出另外选择,甚至造成词语语义结构的变化,从而产生新的理据义,最终对原有词义作出新的解释而产生新词。但它仍以现代汉语中现成词语为出发点,保留原有词语的语言形式。这有两种情况:

1.保持原有词语原型不变,在使用中暗自偷换掉原来构词语素的意义,通过对构词语素进行新的组合和意义选择而组成新词,发生语义转换,从而破坏原有词语的结构,发生语义转换。(1)有的是换用原词中语素的另一意义,如“老样子”中的“老”,原来的意思是“旧的,以前的”,可在此使用的是“老”的另外一个意思“年龄大的”;“特困生”的“困”由“困难”意转向了“累,瞌睡”一意等。(2)有的是用原词语素重组或添加相应的语言环境而改变原词的语义,如名人(没有名字的人)、便秘(不方便说的秘密)、 武大郎——武汉大学的男生等。

2.表面上用旧词的原型,但在使用过程中,暗自偷换掉其中的谐音语素,对与原词构词语素谐音的另一语素通过重新组合和意义选择而形成新词,表达新的意义。(1)有的词是部分谐音,即不完全把与原词谐音的语素代替,其中至少有一个语素保持原型。如“情圣——情场剩下来的”中,“圣”用与其谐音的“剩”代替,而“情”则保持原型不变,只转换了一下意思;还有“健谈——贱到什么都谈”、 “天才——天生的蠢材”等;(2)有的是完全由谐音语素代替,如“聪明——冲厕所第一名”中,用“冲”来取代“聪”,用“名”来取代“明”;还有“教授——会叫的野兽”等等。

这类拆词法形成的新词也可以看作是经过压缩而成的一种特殊缩略词,如“笨蛋、白痴、神经质”经过压缩组成了“蛋白质”,只不过在压缩的过程中往往追求压缩成一个我们熟悉的现代汉语中现成的词语,这样更容易被人称说,达到词义陌生化的效果。

五、意合法

这类词完全是从全局着眼,以原词的整体意义为出发点,从另一个全新的角度给原有词语一种完全不同的解释。如“情书——谎话大全”、“艳遇——爱情急转弯”、“缘分——爱情成功的理由失败的借口”、 “吞吞吐吐——啃骨头”等。

网络语言是一种新的语言变体,它已经开始融入现代汉语中。我们应该以宽容、实际的态度对其进行全面、客观的分析,注意挖掘它的价值,使它能给我们现代汉语词汇体系注入新鲜血液、增强现代汉语的表现力。

参考文献:

[1]黄伯荣,廖序东.现代汉语[M].高等教育出版社,1991.

[2]沈娉.“网络词语语义别解类型初探”[J].修辞学习,2004(2).

[3]惠天罡 .“网络词语构词探析”[J] .修辞学习,2006(2).

(作者简介:冀楠(1983.6-) 女, 硕士, 助教,现任职于丽江师范高等专科学校中文系,研究方向:语言学及应用语言学。)

猜你喜欢

合音原词构词
从构词词源看英汉时空性差异
三姐妹
认知视野下“好”、“坏”构词的对称性研究
当成语中的“心”变成“薪”
论汉语方言合音的类型
——兼议洛阳方言合音现象*
“分”的音变构词及其句法语义特征
偃师方言里的合音词
偃师方言里的合音词
说“长”道“短”
五河方言合音词再探