基于错误分析的纠错模式探讨
2012-04-08史静静景东星
史静静,景东星
(西华师范大学外国语学院,四川南充 637002)
一 引言
在语言习得过程中,学习者总会犯这样那样的错误。行为主义学派认为:犯错是失败的标志,教师应逢错必纠,但随着认知主义理论的发展和交际教学法影响,语言错误成为学习语言的有效手段。当前,外语教学界渐渐把着眼点从避免错误转移到让学习者从错误中提高语言。[1]近年来,国内外越来越多的人开始研究错误分析,错误纠正逐渐受到越来越多研究者的重视。本文借助探讨错误分析的过程抓住错误的本质,摸索错误分析在日常外语教学纠错中的应用。
二 理论概述
对错误进行分析,即错误分析(error analysis),是“研究不成功的语言的出现、性质、原因和后果的过程”。[2]错误分析兴起于上世纪六十年代末,盛行于七十年代,是在人们认识到对比分析不能预测学习者的全部错误基础上发展而来的。对于现代意义上的错误分析,其目的在于对学习者的错误进行系统的分析和研究,确定错误的来源并以此说明外语学习的心理过程以及学习者语言系统的地位。
Corder在“The Significance of learner’s errors”一文中指出,错误(error)是语言学习者用外语说话、作文时出现的表意偏离目的语的现象。[3]它体现出学习者对目标语以及某方面的知识还未掌握或掌握得不全面。
三 错误分析的作用
错误分析作为第二语言学习研究的一个重要组成部分,把学习者作为研究中心,并通过分析学习者的错误来发现其习得第二语言的过程。它完善了教学法理论,对外语教学有重大作用。一般说来,其作用有以下三个方面。
(1)对教师来说,通过对学生的错误进行系统分析,教师会发现学习者向目标语接近的过程中已到达哪个阶段,还剩下多少需要继续学习。
(2)对研究者来说,学生的错误向研究者们提供了其如何学习和习得语言的证据,借此,研究者们能够理解学生内部的心理活动过程,了解其在学习过程中使用的学习策略和步骤。
(3)对学习者本人来说,错误分析是必不可少的。学习者通过分析和纠正自己的错误,能够了解自己的不足之处,大致把握之前使用的学习步骤和方法,从而更好地学习目标语。
四 错误分析的步骤
鉴于错误分析是检验语言学习过程的重要途径,Ellis认为,错误分析的步骤有五个方面:选择语料;确认错误;错误分类;解释错误和评估错误。[4]
1.选择语料。
选择语料,即选择学习者的语言材料。分析者应决定用哪一类材料来分析学习者的错误,以及怎样收集这些材料。学习者的学习会受到诸如语言因素(内容)和学习者因素(母语背景、学习者所处的学习阶段)等各种因素的影响,因此,选择语料的方式可以分为自然采样和诱导采样。
自然采样比较真实地反映学习者的实际语言情况,但一般很难符合研究者的意图,因此,研究者们趋向使用诱导采样。诱导采样具有针对性,便于研究者达到研究目的,不过它很可能影响错误分析结论的信度。
2.确认错误。
要想正确地识别错误,需要区别错误(error)与失误(mistake or lapse)。Corder认为,错误是由于学习者未能正确掌握所学语言的知识体系而产生的对语言规则的偏离,[5]即理解错误,具有系统性。失误是由于粗心大意或口误而造成的错误,即表达错误,具有非系统性。
除此之外,需要注意学习者所犯的错误是显性的(covert)还是隐性的(overt)。显性错误指在句子层面上语法出现错误,是书面语中常犯的错误。隐性错误指句法上正确但会话中出现错误,是口语中常犯的错误。错误分析偏向于前者。
3.错误分类。
错误分析(error analysis)是分析学习者中介语的体系,在学习过程中,此体系把错误分为三类。
第一类为语言系统形成前的错误,即前系统错误。在此阶段,学习者正在学习一种新的语言规则,对语言规则很模糊,尚处于摸索阶段,学习者既无法解释也无法改正自己所犯的错误。
第二类为语言系统形成中的错误,即系统错误。在外语学习中,学习者知道某一语言规则的存在,但由于对其做出了错误的假设,导致同类型的错误反复出现。在此过程中,学习者大多数能够解释错误产生的原因,但未能自行更正。
第三类为语言系统形成后的错误,即后系统错误。在此过程中,学习者完全掌握且能够正确应用某一类语言规则。这个阶段出现错误,是因为学习者暂时忘记或疏忽了这一规则。此时,学习者能解释并改正自己所犯的错误。
4.解释错误。
解释错误指解释错误产生的原因,它一般从学习者语言心理学角度进行。
一是语际迁移,即母语干扰引起的错误。迁移分为正负迁移:正迁移对外语学习者产生积极作用,负迁移导致学习者犯错。语际迁移是由负迁移引起的,这类错误是由于学习者把母语的语言习惯带到目标语中而产生。
二是语内迁移,即目标语语内干扰引起的错误。出现此类错误主要是由于学习者对某些规则不很了解,从而做出错误假设。二语习得早期,语际迁移是学习者主要的错误来源,但当学习者渐渐对所学语言有一定了解后,语内迁移引起的错误越来越多,逐渐成为外语学习过程中最主要的错误来源,此类错误是由二语习得本身产生的,并不反映母语的特点。
三是非语言因素引起的错误,比如,学习环境以及交际策略等因素。学习环境因素主要指教材选用不当、教师能力有限或教学方法不得当等等。交际策略因素指学习者在交流过程中引用规避、词义转换等学习策略。
5.评估错误。
评估错误指分析学习者所犯错误的严重程度,即错误对学习者施加影响的程度。
(1)根据对理解语言的影响程度,分为整体性错误和局部性错误。整体性错误指影响某个句子总体组织结构的错误,会妨碍作者要表达语料的整体意义。局部性错误指句子中小范围成分的错误,会误导听众或读者。这两种错误都会影响语言交际。
(2)根据实施评价主体的不同,分为语言专业人士和语言非专业人士对错误的评价。语言专业人士对语言规则方面的错误比较敏感,他们本着严谨治学的态度,在评价错误过程中相对语言非专业人士来说更严格。两者对错误评价的差别较大。
(3)根据接受评价主体即语言表达方式的不同,分为书面语错误和口语错误。在书面语表达中,学习者有足够的时间来应用自己所学的语言规则,而且,由于人们对书面语错误的容忍程度小于对口语错误的容忍程度,学习者需要字句斟酌,更加清楚地表达自己的意思。在口语表达中,学习者无法全部事先准备交际活动内容,因此需要关注语言表达的可理解性和流利性。
五 错误分析步骤在纠错中的应用
1.选择语料在纠错中的应用。
教师可通过上文所提出的自然采样或诱导采样的方式来选择语料。进行此项操作时,教师应选择较普遍的错误,比如以下类型错误:
a.You must early get up tomorrow.(语序颠倒)
b.If he will come,we will have a party.(时态错误)
c.If he will be here or not remains a question.(未完全掌握whether与if用法)
对于以上错误,教师不应采取英汉对比的方法,而是应该在讲解每一个新的语言现象时,本着“少而精”的原则。讲授时态时,教师不要满足于只给学生定义,而要举实例让他们掌握,进而反复操练,使他们通过大量实践去体验、适应英语的语言规则和习惯特征。对于较少出错的知识点,教师可单独讲解给犯此类错误的学生。
2.确认错误在纠错中的应用。
由于失误在一段时间后会自行消失,因此这里主要讲错误纠正,需要分清显性错误和隐性错误。显性错误例子如下:
a.They is students.
b.She likes it very good.
显性错误是较明显的错误,一般出现在二语习得初期。课堂上,教师应反复强调语法的正确性,让学生多做练习。另外,Michaelide指出,若多个学生在同一知识点上犯错,教师不必一一纠正,可将此类错误在课堂上讲解。[6]
隐性错误例子:
a.——“How are you?”—— “My name is Lili.”
b.——“How old are you?”——“I like fruits.”
隐性错误属于意义上的错误,需指正。因为理解性是交际中最基本的,犯这种错误会妨碍学生顺畅交流。在课堂教学中,教师尽量让学生模拟一些常用的对话,不仅锻炼学生口语而且便于教师纠正其语法上以及意义上的错误。
3.错误分类在纠错中的应用。
主要分为三类,首先是前系统错误,比如:
a.He want to go.
b.I am a little boys.
对于前系统错误,教师应把学生犯的错误收集在一起,及时在下一堂课向全班纠正。
其次是系统错误,如:
Student:I have not a sister.
Teacher:What?
Student:I have not a sister.
Teacher:You have not a sister?
Student:Ah……I do have not a sister……I do……
Teacher:Oh,you do not have a sister.
Student:Oh,yeah,I do not have a sister.
对此类错误,建议教师用一些标识性的符号把错误标出来,使用归纳法纠正书面作业中的错误,此方法非常有效。[7]
最后是后系统错误,如:We persuaded her that we were right and she was wrong.(应用 convinced)
在书面语中,学生可以自行纠错。口语中,教师重述或学生自我重述等方法纠错效果比较明显。
4.解释错误在纠错中的应用。
主要指从心理语言学角度来解释错误产生的原因,有三种。
一是语际迁移,比如:
a.There are three womans.
b.The girl putted the bag on the desk.
c.I very much like you.
语际迁移产生的错误是基本性的,需要引起教师的足够重视。在教学初期,教师应反复强调语法的正确性,反复操练,让学生打下坚实的基础。
二是语内迁移,例如:
a.从 work,teach,farm 的比较级 worker,teacher,farmer推出cook的比较级cooker。
b.从 I ask him to come back.He invited his friends to have dinner together.The teacher allowed students to ask questions at their will.推出 He let me to go.She made me to study hard.
语内迁移需要学生完全掌握某一类语言规则。对于典型错误,教师应在全班纠正,或者,让学生互评,一方面他们会学着聆听,另一方面,能够培养同学间相互帮助的合作精神。对于一些普遍性及学生无法自行纠正的语用错误,应由教师来指正。
三是非语言因素引起的错误,比如教师资历不够或学生使用规避等交际策略而产生错误。如:若教师把“too”简单地讲成“太,非常”,学生就有可能说出“The girl is too beautiful”之类的错句。对此,教师除了应该在教课之余提升自己外,还需要提供给学生轻松的学习氛围,减轻其心理压力。
5.评估错误在纠错中的应用。
此步骤主要为教学服务,可分为三种。一是根据对理解语言的影响程度:整体性错误和局部性错误。教师不必全盘纠正学生错误,应该侧重纠正普遍性的、典型的错误。比如:Klasse认为,教师可纠正学生初稿中的整体性错误,对于学生的二稿,教师可纠正其局部性错误。[8]二是根据实施评价主体的不同来纠错。在此过程中,专业人士会更严格。三是根据接受评价主体的不同来纠错。书面语中,教师可根据对理解语言的影响程度来纠正。口语中,建议教师在学生操练完毕之后再纠正错误,否则会打断学生思路,影响语流,伤害学生自尊心。
六 结语
本文通过对错误理论的梳理分析,发现错误在外语学习中扮演着举足轻重的作用,应引起我们足够的重视。本文通过阐述错误分析的步骤以及其在纠错中的应用,建议教师根据学生错误类型来实行纠错策略。同时,笔者就如何纠错提出了一些自己的看法。教师肩负着纠错的大部分责任,在纠错时需慎重。
[1]Hendrickson,J.M.Error Correction in Foreign Language Teaching:Recent Theory,Research and Practice.An Historical Perspective of Learner Errors[J].Modern Language Journal,1978,62(8):387 -398.
[2]James,C.语言学习和语言使用中的错误:错误分析探讨[M].北京:外语教学与研究出版社,2001:1-2.
[3]Corder,S.The Significance of Learner’s Errors[J].International Review of Applied Linguistics,1967,5(4):161-170.
[4]Ellis,R.Understanding Second Language Acquisition[M].Oxford:Oxford University Press,1985.
[5]Corder,S.P.Error Analysis and Interlanguage[M].Oxford:Oxford University Press,1981.
[6]Michaelides,N.Error Analysis:An Aid to Teaching[J].English Teaching Forum,1990,28(4).
[7]李永才.错误分析与外语教学[J].山东外语教学,1994(Z1):37-39.
[8]Klassen,J.Using Student Error for Teaching[J].FORUM,1991,29(1).