《西游记》中的“V得O”结构研究
2012-04-02江蓉蓉
江蓉蓉
(苏州大学文学院,江苏 苏州 215123)
“V得O”是动词补语“V得”后接宾语的一种结构,其产生与演化的历程一直受到汉语史学界的重视。几十年来,诸多学者从传统句法学、生成语法学、认知语法学、功能语法学等多个角度对其进行研究,得到了很多令人信服的结论。作为明代中期语言的重要代表作,《西游记》中有大量的“V得O”结构,构成独特,表现活跃,值得给予特别的关注。本文以台湾中央研究院“近代汉语标记语料库”为基础,对这种高频结构在《西游记》中的使用情况,作了穷尽的搜罗和详尽的分析,意在探明“V得O”结构在《西游记》中的整体面貌。同时,将其与现代汉语普通话中的同类结构进行比较并揭示二者之间的历史渊源也是本文的主旨之一。
根据“得”字性质的不同,“V得O”结构可以分为三种不同的类型,本文分别标记为:V得1O;V得2O;V得3O。下面就对这三种基本类型逐一进行分析。
一、“V得1O”结构
之所以将“V得1O”结构作为第一种结构来介绍,是因为“得1”同动词“得”之间还有一定程度的关联。我们主要从“得1”的性质、“V”的语音形式和语义特征、“V得1”后的宾语类型等角度来认识这个结构。
(一)“得1”的性质
在此类结构中,“得1”通常放在动词后,在一定程度上还存有表“获得、得到”的实义。“得1”“虽然从理念上讲‘获得’义还比较明显,可如果用‘得到、获得’来翻译的话,反显得生硬,这说明前面的动词和‘得’已经发生意义融合,使‘得’稍微偏离了原义,只表示前面动作的结果,作它的补充成分”[1]。所以,《西游记》中的这种结构应视作“得1”表结果的动补式加宾语。如:
(1)美猴王听得此言,满心欢喜道:“神仙原来藏在这里!”(第一回)
(2)及收兵查勘时,止捉得些狼虫虎豹之类,不曾捉得他半个妖猴。(第六回)
(3)选得大小明僧共计一千二百名,分派上中下三堂。(第十一回)
(4)只闻得阎王问臣乡贯、姓名。(第十一回)
(二)“V”的语音形式和语义特征
“得1”前的动词“V”一般以单音节动词为主,双音节动词较少。如:
(5)正观看间,忽闻得林深之处有人言语,急忙趋步穿入林中。(第一回)
(6)众猴称扬不尽道:“大王去到那方,不意学得这般手段。”(第三回)
(7)幸亏崔判官作保,借得河南相老儿的金银一库,买转鬼魂,方得前行。(第十一回)
(8)这两件粗物,就卖得七千两银子?(第十二回)
(9)行者道:“兄弟,虽不曾救得师父,老孙却得个上风来了。”(第四十二回)
(10)那怪物越发唱唱舞舞的,吃得胜酒哩,更不曾打听得他的宝贝在那里。(第五十二回)
就语义表现而言,动词“V”通常具有[获得义][自主义]的语义特征,可以分成两类:一是感知类动词,如“闻、听”等,其“得”后成分一般是感官方面的获得;二是动作性的动词,如:查、赚、接、访、捉、卖、救等,其“得”后成分一般是动作行为方面的获得。
(三)“V得1”后接宾语的类型
“V得1”后不加宾语,这是宾语承前省略所致,其后内容可以根据上下文推断得出。但在通常情况下,“V得1”后面的宾语不可或缺,且大致有以下几种类型。
1.名词性短语作宾语。主要包括一般的名词、代词、名词性偏正结构、数量短语等。如:
(11)若不曾拿得他,切莫动他的人。(第十三回)
(12)长老,你幸此间收得个好徒,甚喜甚喜,此人果然去得。(第十四回)
(13)似这万年,只结得三十个果子。(第二十四回)
(14)前日不见了果子时,颠倒只数得二十二个,今日回生,怎么又多了一个?(第二十六回)
2.主谓短语作宾语。这种情况在《西游记》中分布广泛。如:
(15)魔王笑道:“我常闻得那些猴精说他有个大王,出家修行去。”(第二回)
(16)夜叉道:“臣巡水去到河边,只听得两个渔樵攀话。”(第九回)
(17)正要安排吞食,只听得外面喧哗,有人来报。(第十三回)
(18)查得他根源又好,德行又高。(第十一回)
(3)动词性短语作宾语。如:
(19)只听得棺中连声大叫道:“渰杀我耶!”(第十一回)
(20)几年只闻得讲他手段,今日果然话不虚传。(第二十七回)
(四)“V得1O”在现代汉语普通话中的发展
历史考察显示,《西游记》中的“V得1O”结构到现代汉语普通话中已经发生了变化:“得1”被“到”所取代。例如:
(21)同妻张氏在门首贩卖乌盆瓦器营生,但赚得些钱儿,只以盘缠为足。(第十一回)
(22)正要安排吞食,只听得外面喧哗,有人来报。(第十三回)
例(21)、(22)中的“赚得些钱儿”、“只听得外面喧哗”在现代汉语普通话中已经变成了“赚到些钱儿”、“只听到外面喧哗”。
二、“V得2O”结构
(一)“得2”的性质
“得2”较之“得1”,其进一步虚化为表“实现、完成”义,虚化程度更高,已有类似现代汉语普通话中体标记的用法。但由于“V得2”后所接宾语是动词“V”完成后的结果,故该结构整体上仍应视作“得2”表完成的动补式加宾语。如:
(23)若要过得此山,须是猪八戒依得我两件事儿,才有三分去得。(第三十二回)
(24)那沙僧抬头见了,忙忙跪在面前道:“师父,你受了多少苦啊!哥哥怎生救得你来也?”(第八十六回)
(25)望老员外让贫僧前去,待取得经回,再造府久住些时,有何不可!(第九十六回)
(二)“V”的语音形式和语义特征
“得2”前的动词也是以单音节词为主。就语义表现来说,“得2”前的动词“V”并无特定的语义特征。如:
(26)才过得一十三年,还该我二十年阳寿。(第十一回)
(27)到此熬不得苦楚,受不得爊煎,忍不得寒冷,服不得水土,死了有六七百,自尽了有七八百,只有我这五百个不得死。(第四十四回)
(28)直等鸡嗛了米尽,狗餂得面尽,灯焰燎断锁梃,那方才该下雨哩。(第八十七回)
(三)“V得2”后宾语的类型
“V得2”后所带的宾语以名词性短语为主。一部分为方位名词和时间名词,其后加“来、去”等趋向动词,形成“V得2+O+趋向动词/方位名词”结构。如:
(29)即曳步近前,侧身进得门里,只走到祖师寝榻之下。(第二回)
(30)且收胜会,待我差人取得大乘经来,再秉丹诚,重修圣果。(第十二回)
(31)我倒再三尽意,度得个取经人来,叮咛教他救你性命。(第十五回)
(32)师徒们上得山来,十分险峻,真个嵯峨好山──(第三十二回)
(33)那些人出得城来,散步东郊。(第三十七回)
(34)师徒们进得门来观看,但见那——(第六十二回)
(35)这大圣出得门外,打个唿哨,起在半空,捻了诀。(第七十八回)
(四)“V得2O”在现代汉语普通话中的发展
“V得2O”结构中的“得2”的用法在现代汉语普通话中已经被现行的体标记“了”取代。如:
(36)才过得一十三年,还该我二十年阳寿。(第十一回)
(37)师徒们进得门来观看,但见那——(第六十二回)
例(36)、(37)中的“过得一十三年”、“进得门来观看”在现代汉语普通话中已经变成了“过了一十三年”、“进了门(来)观看”。
三、“V得3O”结构
关于“得2”和“得3”的区分,蒋绍愚先生认为:“起初,表达成的‘V得O’和表可能的‘V得O’的区别只在于它们所处的语境。‘V得O’如果出现在表已然的环境中,它就表示达成;如果出现在表未然或者假设的语境中,它就表示可能……所以,应该说表可能的‘V得O’中的‘得’是由表达成的‘得’发展而来的。到后来,这种发展已经定型,‘V得O’就可以脱离语境来表示可能了。”[2]这种说法很好地解释了表“可能”义和表“完成”义的区别以及“得”从其“获得”义发展为表“可能”义的过程。
(一)“得3”的性质
“得3”已完全虚化成为表“可能”义的助词,上文提到,其与“得2”的不同就在于“得3”出现于未然的语境中。“V+得3”的结构也可以用“得3+V”来表达且意义上差别不大。如“去得”可表述为“得去”,“见得”可表述为“得见”等。这种用法实际上来自于古汉语语法,表示客观条件的可能。如:
(38)子姓皆从,得厌饮食。(《墨子·非儒下》)
(39)得见有恒者,斯可矣。(《论语·述而》)
(40)覆却万方陈乎前,而不得入其舍。(《庄子·达生》)
“这个‘得’字后来移到动词后面,表示某种动作是能做的或者是可以做的。”[3]例如:
(41)用旧义在江东,恐不办得食。(南朝宋刘义庆《世说新语·假谲第二十七》)
(42)无双若认得,必开帘子,当得瞥见耳。(唐薛调《无双传》)
“得”的这种用法在《西游记》中被延续下来,故这种结构应视作动词“V”表可能的动补式加宾语,主要有“V得”和“V得O”两种形式。实际上二者的用法没有区别,之所以会出现这两种形式,是因为“V得”后的宾语已承前省略,不会发生理解的偏差。试比较:
(43)太宗悚惧道:“朕如何去得?”(第十一回)
(44)入了沙门,若是还像当时行凶,一味伤生,去不得西天,做不得和尚。(第十四回)
(二)“V”的语音形式和语义特征
动词“V”语音上还是以单音节为主,也有少量的双音节动词,如:理会、看顾、打听等,但在语义上已没有特定的语义特征。如:
(45)崩、芭二将,虚怯怯使不得刀剑。(第六回)
(46)三藏道:“只怕长短不一,你若穿得,就穿了罢。”(第十四回)
(47)你想老孙,可是受得闷气的?(第十四回)
(48)你想那东土来的凡马,怎历得这万水千山?(第十五回)
(49)三藏道:“那无鞍辔的马,怎生骑得?”(第十五回)
(50)你不曾理会得,古人有云,珍奇玩好之物,不可使见贪婪奸伪之人。(第十六回)
(51)三藏道:“只因他做得,所以吃得。”(第十八回)
(52)没有玉瓢,只有玉茶盏、玉酒杯,可用得么?(第二十六回)
(53)行者禁不得疼痛,跪于路旁。(第二十七回)
(54)吃斋小可,这火光几时灭得,让我师父过去?(第五十九回)
(55)但吾师如何挑得经担?如何牵得这马?(第一百回)
(三)“V得3”后宾语的类型
“V得3”后的宾语的类型主要有以下几种:
1.名词性短语作宾语。如:
(56)里面且是宽阔,容得千百口老小。(第一回)
(57)这样个丑嘴脸的人,会不得姨夫,又见不得亲戚。(第十八回)
(58)兄弟,你好不知止足这个东西,比不得那米食面食,撞着尽饱。(第二十四回)
(59)行者道:“若见不得生人面啊,我会悬丝诊脉。”(第六十八回)
2.主谓短语作宾语。如:
(60)菩萨道:“你这小乘教法,度不得亡者超升,只可浑俗和光而已。(第十二回)
(61)原来那猴子吃不得人急他,见三藏抢白了他这一句,他就发起神威道……(第十五回)
(62)那长老看遍了野草山花,听不得归巢鸟噪。(第二十八回)
(四)“V得3O”的否定形式
之所以将其否定形式单独列出讨论,是因为《西游记》中这类结构存在几种不同的否定形式,值得关注。经分析,“V得3O”主要有以下三种否定形式。
1.V不得3O。如:
(63)祖师笑道:“这个算不得腾云,只算得爬云而已。”(第二回)
(64)若是那般捻诀,却轮不得铁棒,使不得神通,打不得妖怪。(第四十九回)
(65)那道士从里边跑出道:“妹妹,我要吃唐僧哩,救不得你了。”(第七十三回)
2.VO不得3。如:
(66)守诚曰:“我救你不得,只是指条生路与你投生便了。”(第九回)
(67)万一杀他不得,却不反招己祸?(第十六回)
3.不能+V得3O。如:
(68)分明是个妖怪,他却不能认得。(第二十七回)
(69)慌得他去请四海龙王助雨,又不能灭得我三昧真火,被我烧了一个小发昏。(第四十二回)
《西游记》中,(2)式出现的频率要远远低于(1)式。(1)式发展到现代汉语普通话中,结构和用法基本不变,但(2)式发展到现代汉语普通话中,“O”移到了“V不得3”后,和(1)式合流了。这是因为(1)式本身处于绝对主导地位,加之现代汉语普通话中“S+V+O”语序的影响,由此产生了(1)式和(2)式的合流。
从汉语史角度来说,这两种否定式的来源是不同的。太田辰夫先生认为:“置于动词之后的‘不得’表示不可能比置于动词之后的‘得’表示可能要用得早。这是因为后助动词的‘不得’实际上是从助动词转化而来的,一开始就具有可能的意思(与之相反,由于后助动词‘得’实际上是从‘获得’的意义的动词发展而来的,转变到可能的意思需要时间)。”[4]蒋绍愚先生在《近代汉语研究概要》里也提到:“应该说,只有在‘VO不得’中的‘得’是由表能愿动词‘得’后置而来的,其他表可能的‘V得(O)’和‘V不得(O)’中的‘得’,都是由‘获得—达成—可能’发展而来的。”[5]我们认为,太田先生和蒋绍愚先生的说法是有道理的。上文提到,在先秦文献里,就已出现了大量的“得”作为可能式助动词的用法,表示客观条件的可能。但是促使它从动词前移到动词后的机制是什么,太田先生和蒋先生均未说明。
另外,在《西游记》中,(3)式和(1)、(2)式两种否定方式意义上没有太大的区别,但语气上的强调作用更强。试比较:
(70)分明是个妖怪,他却不能认得。(第二十七回)
(71)分明是个妖精,那长老也不认得。(第二十七回)
随着语言的发展,(3)式也渐渐消失,并和(1)式合流。
(五)“V得3O”在现代汉语普通话中的发展
据历时考察,“V得3O”发展到现代汉语普通话中,有以下几个变化:
其一,大部分“V得3”到了现代汉语中被“能V”代替。如:
(72)吃斋小可,这火光几时灭得,让我师父过去?(第五十九回)
到了现代汉语普通话中,上例中的“这火光几时灭得”已变成“这火光几时能灭”。
其二,大部分“V不得3O”、“VO不得3”和“不能+V得3O”到了现代汉语中都被“V不了O”代替。如:
(73)祖师笑道:“这个算不得腾云,只算得爬云而已。”(第二回)
(74)万一杀他不得,却不反招己祸?(第十六回)
(75)若是那般捻诀,却轮不得铁棒,使不得神通,打不得妖怪。(第四十九回)
到了现代汉语普通话中,上例中的“算不得腾云”“杀他不得”“轮不得铁棒,使不得神通,打不得妖怪”已经变成“算不了腾云”“杀不了他”“轮不了铁棒,使不了神通,打不了妖怪”。
四、结语
综观《西游记》中“V得O”结构的使用情况,可以得出以下结论:
其一,根据“得”的意义和虚化程度,“V得O”结构可分成三种:V得1O、V得2O、V得3O。第一种结构中,“得1”在一定程度上还存有“获得、得到”的实义,此式宜视作表结果的动补式加宾语;第二种结构中,“得2”进一步虚化为表“实现、完成”的动态助词,有了类似现代汉语普通话中体标记的用法,此式应视作表完成的动补式加宾语;第三种结构中,“得3”字已经虚化为表“可能”义的结构助词,此式应视作表可能的动补式加宾语。总的来说,“在V得O”结构中,作宾语的成分绝大多数是体词性短语,包括单个名词、名词性定中短语、数量短语等,谓词性短语相对较少,主要包括动词性短语和主谓短语。
其二,上述三种结构在现代普通话中的演化结果各不相同。第一种结构中,“得1”已经被“到”所取代;第二种结构中,“得2”已经被现行的体标记“了”取代;第三种结构中,大部分“V得3”到了现代汉语中被“能V”代替,大部分“V不得3O”、“VO不得3”和“不能+V得3O”到了现代汉语中都被“V不了O”代替。
其三,《西游记》中已有不少“V得”成为凝固形式。例如:认得(215次)、晓得(121次)、记得(46次)、免得(12次)、恨不得(12次)、顾不得(11次)、了不得(4次)、怪不得(2次)等。
另外,还有些“V得”处于半凝固状态。比如,“省得”在书中共出现9次,5例是以凝固形式出现的,其他均不属于凝固形式。其中有3例是“省(明白、了解)+得”,如:
(76)你的耳聋?我是蛮话,你不省得?你偷吃了人参果,怎么不容我说。(第二十四回)
(77)一女年方七岁,名贞英,人事尚未省得,如何会做妖精!(第八十三回)
(78)城中的街道,我也认得,这里的乡谈,我也省得,会说。(第八十四回)
有1例是“省(节省)+得”。如:
(79)就是愚兄弟,也省得有些束修钱儿,也只望供养老爷半月,方才送行。(第九十六回)
[参考文献]
[1]马慧.论汉代“V得O”结构及其在汉语史上的影响[J].语文学刊,2009(12):63.
[2]蒋绍愚.近代汉语研究概要[M].北京:北京大学出版社,2005:198.
[3]王力.汉语语法史[M].北京:商务印书馆,2005:245.
[4](日)太田辰夫.中国语历史文法[M].蒋绍愚,徐昌华,译.北京:北京大学出版社,2003:213-219.
[5]蒋绍愚.近代汉语研究纲要[M].北京:北京大学出版社,2008:199.