APP下载

浅析商务英语语言特色

2011-08-15杨小敏

太原城市职业技术学院学报 2011年11期
关键词:句法商务商务英语

杨小敏

(江苏财经职业技术学院,江苏 淮安 223001)

[语言与文学研究]

浅析商务英语语言特色

杨小敏

(江苏财经职业技术学院,江苏 淮安 223001)

与普通英语相比,商务英语的语言运用与其行业特征需要相匹配,显现出其独特的风格和特色。论文从商务英语的词汇特色、句法特色以及修辞特色的角度出发对商务英语的语言特色进行了较为全面的分析,旨在发现其语言特殊性,进一步推动商务英语的研究与学习。

商务英语;特色;词汇;句法;修辞

随着国际商务贸易业务往来的日益频繁,商务英语显得愈来愈重要,而与普通英语相比,商务英语的语言运用也显现出其独特的特色。与商务英语的行业性质相匹配,商务英语的语言也独具风格。该文重点陈述商务英语的特色语言现象,并分析了商务英语的词汇特色如词汇的专业化、简洁化、规范化,以及商务英语的句法特色和修辞特色。

一、商务英语的词汇特色

1.词汇的专业化强

与普通的日常英语相比,商务英语与其专业有着十分紧密的关系,商务英语词汇的专业性主要表现在以下两个方面:

(1)商务英语在运用中有着大量的专业性术语

专业术语表达某个专业的特殊概念,其语义范围准确,不仅标记一个概念,还特定其专业范围是单一的。由于商务英语特殊的行业性质,其所使用的词汇在一定程度上呈现出一定的专业性。

如在商务英语中常常出现的语句:I must make the negotiations in accordance with the budget,you should prepare a cash flow projection,we should liquidate some investments.其中出现了一些商务英语专业性的词汇,如budget、cash flow,liquidate,investments,其意义分别为预算、现金流、清算以及投资。

(2)普通英语词汇在商务英语的运用中有特定内涵

一些普通的英语词汇在商务英语的运用中有着特定的商务英语专业内涵意义。这些词汇在日常英语中有其基本的意义,同时在商务英语中有其专业性的内涵。如option,在日常英语中,一般可以理解为选择权,但是在商务英语中却有其特定的含义即期权。在商务英语中,一些普通的英语词汇可以通过一些语言应用的手段如引申、转换等来赋予其特定的专业性内涵,如在日常英语中literature,我们一般可以理解其为“文学”,但是在商务英语运用中,如“we have printed some fine literature to market the new product”,这里的literature我们应该理解为宣传资料;普通英语中offer意思是“提供”,而在商务英语中的意思是发盘;与此类似的还有reference,其基本意思是“参考”,而“担保人或者证明人”则是其商务专业内涵。

2.词汇趋于简洁化

商务活动是一种直接明了且目的性非常明确的活动,因此就要求商务英语词汇能够承担起这个任务。商务英语所用的词汇一般呈现出简洁明确、言简意赅的特征。通常情况下,在商务协商过程中,会尽量避免一些同义短语的使用,而会用一些简明的单个词汇来代替,从而达到清楚有效地传达信息的效果。如动词短语keep on,add to,在商务英语中一般会用continue,supplement来代替。

商务英语的简洁化还表现在大量缩略语的使用。在新概念、新信息、新技术层出不穷的21世纪,人们寻求工作高效,使得缩略语呈现出迅速增长的势头。商务英语中常见的缩略语类型主要有:

(1)首字母的缩略。如letter of credit,bill of lading, free on board,band rate,cost,insurance and freight,free alongside ship,Documents Against Payment,Documents A-gainst Acceptance等在商务英语中一般会用缩略词代替,分别为L/C,B/L,FOB,BR,CIF,FAS,D/P,D/A。

(2)截短语的使用。在商务英语中,可能会截取某一单词的一部分如单词的词尾、词首、词腰等,来代表整个单词,如business,corporation等在商务英语中一般会用截短语形式的缩略词代替,分别为biz,corp.。

3.词汇较规范正式

在商务英语的书面语当中,往往会涉及到合同协议、法律条文、订单以及信函等,这就要求商务英语需要在一定程度上趋向于规范正式,其词汇的规划正式主要体现在以下几个方面:(1)正式语体代替口语化的词汇,如用inform,purchase,certify等来替代tell,buy,prove等。(2)在介词的使用方面往往使用繁复的介词短语,如一些简单的介词短语如according to,for,if,about一般会被繁复型的短语所取代如in accordance with,for the purpose of, in case of,with regard to等。

二、商务英语的句法特色

1.语气措辞礼貌

在商务洽谈中,为了使得商务合作伙伴之间能够顺利地完成协商,商务人员一般都使用比较礼貌的语言进行交谈,用含蓄委婉的表达方式来表达双方的观点。

如在选择人称时,一般用we而不是I,这样就更有集体意识。其次是祈使句的运用,一般都会使用Please,I would appreciate……等类型的礼貌性用语等;当表示拒绝时,可以用could,would,might wish等类型的语气措辞来缓和冲突等。如We can not agree to your request中的can not会显得态度太强硬,缺乏礼貌,可将其改为I'm afraid it's difficult for us to agree to your request,其中“I'm afraid”会把态度表现得更加诚恳,有利于协商的和谐、圆满结束。

2.语态的被动化

就英语的语态来看,主要分为主动语态和被动语态。商务英语句子常使用被动语态,被动语态多重视某些动作的对象以及完成的状况等,而对动作的完成者并不是特别重视,因此在商务合同、商务信件、法律文书中,为了强调事实的客观,减少主观的个人感情或意愿的影响,经常使用被动语态。The shipment and negotiation date shall be extended to July 15th and 30th respectively.这里运用了被动语态,说明商务协商内容的客观性。

3.语句的陈述化

陈述句的使用可以更加清楚明确地表达协商的内容,而在商务英语合同公文的写作时,陈述句也是其最佳的选择。由于商务英语对要求协商双方对各自的要求以及相关的权利义务等有一个客观的陈述,而陈述句的功能就在于能够对某些事实有阐述、说明等作用,语言风格较为平实、客观,不会附带过多不必要的个人情感,因而当前的商务英语愈来愈偏向于陈述化。

三、商务英语的修辞特色

1.委婉

在进行商务洽谈的时候,有时候为了应对不同场景的交谈,需要运用委婉的话语来进行缓冲气氛,如What you mention in connection with the question of agency has had our attention其中的has had our attention措辞比较模糊,有一定的委婉气息,给协商双方都有一定的回旋选择的余地。对比下面的两个句子:

A:I regret to tell you that our respectable business partner Mr.Blue passed away in an accident.

B:I want to tell you our respectable business partner M r.Blue died in an accident.

可见,A句使用的regret to和passed away比B句中使用的want to和died更显得委婉礼貌。

2.夸张

夸张是商务英语之中运用较多的修辞手法,适当的夸张可以在一定程度上增强合作对象对彼此的印象,同时还能表达对彼此合作的深切期待。如东芝电脑的广告词Take Toshiba,take the world,很显然这是一个夸张的用法,这样的广告台词可以增强消费者对其的印象,并在一定程度上提高了其知名度,从而使其销售额得到了一定的提高。又如They murdered us at the negotiating session此处的夸张用法带有一定的黑色幽默,同时又恰到好处地把商务协商的结果诙谐地表达出来。

3.双关

双关语是指利用词语在意义的相同或者相近,或者在读音上的相同或者相近,有意使得语句在一定场合上具有双重的意义。在商务英语中,很多场合都会充分利用双关修辞来丰富商务英语的特色,如《时代》杂志的广告语为Make time for time,第一个time意思为时间,第二个则为杂志的名称,这种一语双关的表达方式可以让读者更好地认识这一杂志,提高其知名度。

综上所述,随着国际贸易的飞速发展,商务英语逐步成为一种别具风格的实用型英语,商务英语特定的用途以及特殊的语境、交际功能,使商务英语在词汇、句法以及修辞方面与普通英语相比别具特色,商务英语的这些特色对商务英语从业人员在英语方面的语言能力提出了更高的要求。论文对商务英语在词汇、句法以及修辞方面的特色进行了简单的陈述和分析,为国际商务活动中使用商务英语进行交流、协商提供了有力的语言理论支撑。

[1]吴旭凌.商务英语写作的句法特征[J].吉林省教育学院学报,2009,(9):76-77.

[2]王小慧.商务英语语言特点实证研究探索[J].现代企业教育,2008,(9):195.

[3]张京进.商务英语的词汇特点及应用[J].现代交际,2010,(1):44-45.

[4]王芳,李明清.商务英语的词汇特征及其实际应用[J].湖南商学院学报(双月刊),2008,(2):126-128.

[5]赵英敏.商务英语广告的语言特色漫谈[J].长春教育学院学报,2007,(4):5-6.

H31

A

1673-0046(2011)11-0183-02

猜你喜欢

句法商务商务英语
述谓结构与英语句法配置
商务英语通用语研究:现状与反思
“任务型”商务英语教学法及应用
完美的商务时光——诗乐全新商务风格MOMENTUM系列
基于SPOC的商务英语混合式教学改革研究
句法二题
诗词联句句法梳理
国外商务英语演讲研究进展考察及启示(2004—2014)
跨文化情景下商务英语翻译的应对
信息结构与句法异位