特指性对中国学生英语冠词习得的影响
2010-12-06马拯
马 拯
(上海交通大学,上海,200240)
英语的冠词包括定冠词the,不定冠词a(an)和零冠词Ø。它们数量虽少,使用却最为频繁。对外语学习者来说,冠词是语法中最难掌握、也是最晚才能完全习得的部分(Master 1990);而对母语中没有对应的冠词系统的学习者来说,其习得就更加困难。正因为如此,冠词一直以来都是二语习得研究的热点。但就目前的研究现状来看,学界关于冠词使用错误的解释却尚无定论,也很少有把母语为汉语的学习者作为研究对象开展的研究。基于此,本文将在冠词选择参数理论框架下,通过研究中国大学生的冠词使用情况,以探讨特指性对英语冠词习得的影响。
1. 研究综述
1.1 相关研究
以往的冠词研究大都是在Bickerton(1981)的研究框架下展开。Bickerton认为,英语的冠词选择受到冠词所在的名词短语语义功能的影响。他将语义功能分为两类:特指和非特指(±Specific Referent)、听者已知和未知(±Hearer Knowledge)。这种划分共产生四种组合,分别是[-SR,+HK]、[+SR,+HK]、[+SR,-HK]和[-SR,-HK]。在此框架下,Huebner、Thomas等人开展了一系列的冠词二语习得研究,对其使用错误提出了不同的解释。
Huebner(1983)通过对一名有初级英语水平的成人学习者Ge为期一年的观察,总结出the用法的六个阶段。开始时Ge在[+SR,+HK]语境里使用the;然后,Ge将the过度概括,用在所有的名词短语前面;到了第三阶段,Ge停止在[-SR,-HK]语境里使用the;第四阶段里,Ge开始意识到[±HK]对the的区分作用,因此只在[±HK]语境里使用the;第五阶段里,Ge为了检验自己的假设,在[+SR,-HK]语境里使用the;到了最后一个阶段,Ge摒弃了自己先前的假设,采用在第四阶段里使用过的规则,即在[±HK]语境里使用the。Huebner因此认为,学习者容易把the与名词的[+HK]特征相联系,从而造成the的过度使用。
Thomas(1989)重新分析了Huebner的数据,发现虽然开始时被试在所有的[-HK]语境里都过度使用the,但是被试停止在[-SR,-HK]语境里使用the的时间比[+SR,-HK]语境早了六个星期。Thomas还分析了Parrish(1987)研究里的一个母语为日语的英语学习者的冠词使用情况,发现the在[+SR,-HK]语境里的过度使用较多,而在[-SR,-HK]语境里并没有过度使用。在Thomas自己开展的研究中,她选择具有九种不同母语背景的成人英语学习者作为被试。结果表明,被试容易在[+SR,-HK]语境里过度使用the。Thomas由此推断,the的过度使用和名词的[+SR]特征有关。
1.2 理论框架
Ionin等(2004)通过对英语和萨摩恩语等语言冠词系统的分析发现,定指性和特指性是冠词选择中的两种参数值,并由此提出了冠词选择参数理论(见图1)。他们认为,the和a的过度使用都和特指性有关,即说话者打算提及并且具有某一显著特征的内容。其中,定指性参数值根据[+定指]和[-定指]区分冠词,而特指性参数值根据[+特指]和[-特指]区分冠词。英语具备第一种参数值,而萨摩恩语具备第二种参数值。
定指性参数值
特指性参数值
图1 冠词选择参数(适用有两个冠词的语言)
根据多选性的观点,二语学习者在习得过程中会表现出某个参数的至少一个设定值(Guasti,2002),因此,在学习使用冠词时,由于对两种参数值没有偏好,他们会在两者之间波动:有时则选用定指性参数值,有时会选用特指性参数值。然而,当接触到足够的语言材料后,他们会选择正确的参数值,从而实现冠词的正确使用。具体来讲,对于英语的二语学习者来说,选用定指性参数值时,他们会在所有的[+定指]语境里使用the,[-定指]语境里使用a;选用特指性参数值时,则会在所有的[+特指]语境里使用the,在[-特指]语境里使用a。因此,他们的冠词使用会表现出这样的特点(见表1):
表1 二语学习者的英语冠词使用特点
Ionin等(2004)还对30个母语是俄语的学习者和40个母语是韩语的学习者进行实验,进一步证实了特指性在英语冠词习得中的作用。
然而,综合上述相关的理论及实证研究分析却可以发现,学界并无关于二语学习者英语冠词使用错误的系统的解释研究,更缺少对以英语为外语的中国学习者进行的相关研究。以此出发,本文将在Ionin等(2004)的冠词选择参数理论的框架下,探讨特指性对中国学生英语冠词习得的影响,具体提出以下研究假设:
(1) 学习者会在[+定指,+特指]语境里正确使用the,[+定指,-特指]语境里过度使用a。
(2) 学习者会在[-定指,+特指]语境里过度使用the,[-定指,-特指]语境里正确使用a。
(3) 学习者的英语水平对冠词使用有影响,高水平学习者的使用情况要比低水平的好。
(4) 不同的语境给学习者造成不同程度的困难,因此习得顺序也不相同。
为验证以上假设,我们开展了一项实证调查,下面汇报调查的过程与结果。
2. 研究设计
2.1 被试
本研究从西安某大学随机抽取共96名英语专业大三学生作为被试进行实验。根据在实验前所进行的一次英语水平测试成绩,将他们分成低、中、高三组,分别有30、32和34人,如表2所示。
表2 被试的基本情况
注:英语水平测试信度值r=0.93;括号内各项数值为均数
2.2 实验工具
实验工具为一项包括60组简短对话的强制性选择测试,以问卷调查的形式进行。其中有40组对话选自Ionin等(2004)的实验,但是从本研究的实验目的出发,我们对其顺序进行了调整;另外20组是从雅思和托福听力材料中选取的情景对话。所有的材料中需要使用冠词的地方用空格表示,让学生在the,a和Ø之间选择。为避免生词因素的干扰,我们还为可能会给被试带来困难的单词标注了汉语解释。冠词所修饰的名词短语全部是单数名词,并出现在宾语位置。这种形式可使实验者对冠词的使用语境进行严格的控制,从而更有效地检验之前的假设(Ionin,2006)。
问卷中出现的60组对话共有六大类型,每一类各有十个题项。考查the用法的语境共有三类:[+定指,+特指]、[+定指,-特指]和[+定指]语境。[+定指]语境里不含特指性,是前文有所提及的语境,作为对照语境。分别举例如下:
(1) [+定指, +特指]语境
Kathy: My daughter Jeannie loves that new comic strip about Super Mouse.
Elise: Well, she is in luck! Tomorrow, I’m having lunch with (a, the, —) creator of this comic strip—he is an old friend of mine. So I can get his autograph for Jeannie!
(2) [+定指,-特指]语境
Reporter: Excuse me! Can you please let me in?
Guard: What do you need?
Reporter: I am a reporter. I need to talk to (a, the, —) winner of this race; I don’t know who she is, so can you please help me?
(3) [+定指]语境
Alice: What did you do last night?
Robin: I went to a video store and got two videos — a German film and a video game. Then, I came home and watched (a, the, —) film.
考查a用法的语境也有三类:[-定指, +特指]、[-定指, -特指]和[-定指]语境。[-定指]语境不含特指性,是文中第一次提及的语境,作为对照语境。分别举例如下:
(4) [-定指,+特指]语境
Jeweler: What can I do for you, ma’am? Are you looking for some new jewelry?
Client: Not quite — I heard that you also buy back people’s old jewelry.
Jeweler: That is correct.
Client: In that case, I would like to sell you (a, the, —) beautiful silver necklace. It is very valuable — it has been in my family for 100 years!
(5) [-定指, -特指]语境
Sam: I’m having some difficulties with my citizenship application.
Julie: What are you going to do?
Sam: Well, I need some advice. I am trying to find (a, the, —) lawyer with lots of experience. I think that’s the right thing to do.
(6) [-定指]语境
Tom: How was your trip to New York?
Susan: Great! I went to many museums, and ate in lots of wonderful restaurants. I also visited many friends. And I saw (a, the, —) play.
2.3 数据收集
所有的学生都在课堂时间内完成问卷。问卷回收后,我们对the和a在各类语境里使用的百分比分别进行了计算,随后,把所有实验数据统一录入SPSS11.5,以进行统计分析。
3. 结果与讨论
3.1 假设1
假设1指出,学生会在[+定指,+特指]语境里正确使用the,在[+定指,-特指]语境里过度使用a。表3是学生在不同的定指语境里冠词使用的百分比的描述统计。可以看出,三个水平组在[+定指,+特指]语境里正确使用the的百分比均高于[+定指,-特指]语境,在[+定指,-特指]语境里过度使用a的百分比均高于[+定指, +特指]语境。
为了更好地发现特指性的作用,我们对各组的冠词使用成绩进行了方差分析(见表4)。结果表明,在定指语境里,特指性对三个水平组the的正确使用和a的过度使用都具有显著影响。后测检验结果进一步显示,[+定指,-特指]语境和[+定指,+特指]语境之间存在显著差别(见表5)。这表明,在特指性的作用下,学习者能够在[+定指,+特指]语境里正确使用the,而在[+定指,-特指]语境里选用a,造成了a的过度使用。这一结果证实了假设1。
表3 不同的定指语境里冠词使用的百分比
表4 定指语境里特指性对冠词使用影响的方差分析结果
**p<0.01 ***p<0.001
表5 不同的定指语境的后测检验结果
*p<0.05
3.2 假设2
假设2指出,学生会在[-定指,+特指]语境里过度使用the,在[-定指,-特指]语境里正确使用a。表6是学生在不同的非定指语境里冠词使用的百分比的描述统计。可以看出,三个水平组在[-定指,+特指]语境里过度使用the的百分比均高于[-定指,-特指]和[-定指]语境,在[-定指,-特指]语境里正确使用a的百分比均高于[-定指,+特指]和[-定指]语境。
表6 不同的非定指语境里冠词使用的百分比
表7 非定指语境里特指性对冠词使用影响的方差分析结果
***p<0.001
为了更好地发现特指性的作用,我们对各组的冠词使用成绩进行了方差分析(见表7)。表7显示,在非定指语境里,特指性对三个水平组the的过度使用和a的正确使用均有显著影响。后测检验结果显示,三个组在[-定指,+特指]语境和[-定指,-特指]语境里the和a的用法存在显著差别(见表8)。这说明在特指性的作用下,学习者能够在[-定指,-特指]语境里正确使用a,而在[-定指,+特指]语境里选用the,造成了the的过度使用。这一结果证实了假设2。
表8 不同的非定指语境的后测检验结果
*p<0.05
3.3 假设3
假设3指出,学习者的英语水平会对冠词使用产生影响,高水平学习者的使用情况要比低水平者好。为了更好地进行组间比较,我们将96名被试重新分组,分别取高分的前30%和低分的后30%作为新的高组和低组(两组各有29人)。之后,我们对新的高、低组在含[±定指]和[±特指]的四类语境里正确使用冠词的成绩进行独立样本t检验,结果见表9。
表9 各类语境里新的高低组检验结果
*p<0.05
表9显示,新高组在四类语境里的冠词使用成绩均高于新低组。但是,两个水平组之间并没有显著差异,说明虽然新高组的被试英语水平较高,但冠词使用的成绩并没有得到明显的提高。这和我们之前的预测相反,没有证实假设3。
这样的结果可能有三个原因。首先,根据Ionin等(2004)的冠词选择参数理论,高水平学习者在接触到一定的语言输入之后,能够正确设定参数值,实现冠词的正确使用。因此,该结果可能是由于新高组的被试尚未达到这样的英语水平,因而尽管新高组冠词使用的成绩高于新低组,却没有显著的差异。其次,该结果可能与语言石化有关。Selinker(1972)认为,外语学习中石化现象经常出现,学习者的中介语中趋于保留与它的目的语有关的那些石化了的语言点、语法规则及亚系统特征,而不受学习者的年龄和所接受的外语教育的多少的影响。如果过渡语的结构系统不再进一步发展,也是石化的表现(Selinker,1992)。石化现象分为暂时性石化和永久性石化。暂时性石化是石化的前兆,如学习者能有机会接受最优化输入(Krashen,1982)或接触自然的目的语环境,他们的语言能力还会达到另一个高峰期(Selinker,1996)。新高组被试的冠词使用成绩没有明显的提高,可能由于在他们形成中介语的过程中出现了暂时性石化。此外,该结果也证实了冠词的难以习得,说明即使是高水平的学习者也容易出现冠词的使用错误,和Kharma(1981)以及Agnihotri等(1984)的研究结果相一致。
3.4 假设4
假设4指出,不同的语境给学习者造成不同程度的困难,因此习得顺序也不相同。我们分别对新的高、低组在四类语境里正确使用冠词的成绩进行后测检验,结果见表10。
表10 新的高低组在不同语境里的后测检验结果
*p<.05
表10显示,两个水平组有以下特点。首先,[+定指,+特指]语境和[+定指,-特指]语境的差别出现在两个水平组,但是和[-定指,+特指]语境的差别只出现在新高组,在新低组并未出现。说明冠词在[+定指,+特指]语境里的用法比[+定指,-特指]语境先习得,和[-定指,+特指]语境的习得先后难以判定。其次,[-定指,-特指]语境和[+定指,-特指]语境、[-定指,+特指]语境之间存在显著差别,说明冠词在[-定指,-特指]语境的用法比其它两种语境先习得。此外,[+定指,+特指]语境和[-定指,-特指]语境之间并无显著差别,但学生在[-定指,-特指]语境里的成绩明显高于[+定指,+特指]语境。我们由此推测,冠词在[-定指,-特指]语境里的用法比[+定指,+特指]语境先习得。至于[+定指,-特指]和[-定指,+特指]两种语境的习得顺序,尚难判断,需要进一步的纵向研究。该结果基本上证实了假设4。
4. 结束语
本文在Ionin等(2004)的冠词选择参数理论框架下,探讨了特指性对中国学生英语冠词习得的影响。研究表明,特指性影响了冠词的使用:学习者会在[+定指,+特指]语境里正确使用the,在[+定指,-特指]语境里过度使用a;在[-定指,+特指]语境里过度使用the,在[-定指,-特指]语境里正确使用a。此外,正确使用冠词的能力并没有随着学习者英语水平的提高而提高,可能是由于在学习者形成中介语的过程中出现了冠词用法的暂时性石化,也说明了冠词的难以习得。尽管如此,学习者仍然表现出了一定的习得顺序,即冠词在[-定指,-特指]语境里的用法比在[+定指,+特指]语境里的用法先习得。至于[+定指,-特指]和[-定指,+特指]语境的习得顺序,尚难判断。进一步的研究需要扩大样本量,选取不同英语水平的被试作为研究对象,从而更好地判断学习者英语水平对冠词使用的影响以及有不同语境下的习得顺序。
Agnihotri, R., L. Khanna & A. Mukherjee. The use of articles in Indian English: errors and pedagogical implications [J].IRAL1984(22): 115-129.
Bickerton, D.RootsofLanguage[M]. Ann Arbor: Karoma, 1981.
Fodor, J. & I. Sag. Referential and quantificational indefinites [J].LinguisticsandPhilosophy1982(5): 355-398.
Guasti, M. T.LanguageAcquisition:TheGrowthofGrammar[M]. Massachusetts: MIT Press, 2002.
Huebner, T.ALongitudinalAnalysisoftheAcquisitionofEnglish[M]. Ann Arbor: Karoma, 1983.
Ionin, T. This is definitely specific: specificity and definiteness in article systems [J].NaturalLanguageSemantics2006(14): 175-234.
Ionin, T., H. Ko & K. Wexler. Article semantics in L2-acquisition: the role of specificity [J].LanguageAcquisition2004(1): 3-69.
Krashen, S. P.PrinciplesandPracticesinSecondLanguageAcquisition[M]. Oxford: Pergamon, 1982.
Kharma, N. Analysis of errors committed by Arab university students in the use of English definite/indefinite articles [J].IRAL1981(19): 333-345.
Master, P. Teaching the English articles as a binary system [J].TESOLQuarterly, 1990(24): 461-478.
Parrish, B. A new look at methodologies in the study of article acquisition for learners of ESL [J].LanguageLearning1987(37): 361-383.
Selinker, L. Interlanguage [J].IRAL1972, (10): 209-231.
---.RediscoveringInterlanguage[M]. London: Longman, 1992.
---.Fossilization:WhatWeThinkWeKnow[M] . London: Longman, 1996.
Thomas, M. The acquisition of English articles by first-and second-language learners [J].AppliedPsycholinguistics1989(3): 335-355.