中医药在俄罗斯发展存在的问题及其发展前景
2010-04-08王丽莉,金军,储利荣等
中医中药有着几千年的悠久历史,她不仅是中国的国粹,更是世界医学宝库中一颗璀璨的瑰宝,数千年间,这门古老的医学为中国人民祛除病痛,现在中医药正在走出国门,为世界人民服务。
近年来,中医凭着实在的疗效也博得了俄罗斯人民的青睐,在俄罗斯民间的声誉越来越高,中医文化已变成俄罗斯百姓喜闻乐见的话题。但是由于各种政治和社会因素的影响,中医药在俄罗斯的发展也一度受到很大限制,现在中医药在俄罗斯正处于逐渐复苏阶段,所以不可避免的存在很多问题。在这里,笔者想就中医药在俄罗斯的发展中存在的问题及其发展前景谈一下自己的想法。
1 中医药在俄罗斯发展存在的问题
1.1 中药合法化问题
中医中药在俄罗斯有相当长的历史,俄罗斯人对中医有天然的亲切感。特别是中药在治疗某些疾病中有很好的疗效,且副作用低,价格适中,受到俄罗斯人的高度评价。但是俄罗斯医学界却认为,科学研究报告尚未从现代医学角度证明中药疗法的有效性。因此俄罗斯允许将本国药用植物用于治疗,却没有认可中国出产的中药,因此中药在俄罗斯推广的品种还很少。
在俄罗斯除了针灸以外,其它的中医诊疗均未得到法律认可,针灸也是多为保健之用。但是由于中草药在民间有广泛的群众基础,所以俄罗斯政界与医学界较少干扰中医。但对各级医院的大夫则有一定的规定,要求医生必须经过培训,具有一定资质才能开处方。在俄罗斯,合法的中药必须注册,而且注册费用都极高,不是一般中医诊所所能负担得起的。因此,市面上中药饮片奇缺。中医诊所里开出的药品多为中成药和食品添加剂,这样就导致很多打擦边球的医学集团应运而生,他们通常都依附于俄罗斯医学科学院某些下属机构,主要从事中医药的合作经营及药品包装等业务,多从中国引进中药和中医器具,以集团的名义在俄罗斯注册中成药产品和含中药的保健食品,比较出名的有“李维斯特医学集团”、“凤凰集团”、“佛齐药厂”等等,他们生产或包装的中药占据了俄罗斯大部分中药市场。
1.2 规范管理问题
首先是俄罗斯内部,俄罗斯卫生部、医药工业部合二为一的管理体制加上过快的私有化进程使中央政府对企业的调控、干预能力减弱,企业只要不直接违反政策法规,可以自主地决定生产经营行为,上述的医药企业即属此类。实际上这是一种无序化生产,造成一种宏观失控和无序经营的状态。这种缺乏独立管理机构的状态,致使中药价格、品种、数量都有很大随意性。
另外俄罗斯处于经济转轨阶段,又赶上了国际性经济危机,有很多法律法规不完善,在实际操作中存在许多漏洞,并存在着一些“潜规则”。以申办注册许可证为例,药品若经正常渠道进入俄罗斯市场,必须申办注册许可证,这种费用很高,官方公布数额是每个品种缴纳5000~10000美元,实际上,还远远不止这些。俄罗斯医学科学院KOZLOV V.A.院士也证实了这种情况,“俄罗斯一些官僚以关心人民健康为由拖延审批手续,致使中药在俄罗斯不能得到充分的使用。”,他多次呼吁“只有简化中药的入境手续,俄罗斯才能有充分的药物储备来治疗病人”。
另外就是中国自己原因。例如,国内一家企业生产的含中药的食品添加剂,在俄罗斯已具有一定的品牌形象。但是2004年末,俄罗斯突然发现了大量的假冒产品,其造假者竟也是中国企业。为此,俄罗斯医学专家在俄罗斯中央电视台上发表讲话“不要轻信中药产品”。这在俄罗斯造成了极其不好的影响。另外,现在赴俄行医的中医水平参差不齐,在当地卫生部门监督不力的情况下,某些滥竽充数的庸医不时败坏中医的名声和形象,为此还需要解决行业内规范和自律的问题。两国政府相关部门正在加强合作,规范在俄罗斯的中医活动,鼓励真正的中医工作者到俄罗斯工作。进而推动中医在俄罗斯的合法化,恢复俄罗斯民众对中医的信心。
1.3 学历认证问题
中国的医生,如果专业是西医,则其学历较容易被俄罗斯联邦教育科学部承认,再通过执业考试就可取得行医资格,如果专业是中医,由于俄罗斯没有中医培训体系,找不到同等专业和学历,所以得不到官方承认。俄罗斯医学科学院院士KOZLOV V.A.在参加2006年中国·天津第五届国际中医药学术大会上谈到“现在还存在着这样一种误解,就是西医师不能真正地掌握中医。而且我们还直接面临着这样一个问题,那就是要不要设立中医医师专业,其实,不管设立与否,它的出现都是我们无法控制的。另外,在俄罗斯也有针灸医生,但是却没有从事中医的另一个重要部分,即中草药治疗的医生专业。”这些都有力证明了,在俄罗斯不仅中医学历很难得到认证,而且还长期存在着一条腿走路的情况,导致针灸和中药不能很好的结合在一起,促使中医在俄罗斯达到最高水平,俄罗斯公民也无法得到真正的中医治疗。因此俄罗斯一些专家建议,通过政府间卫生合作来推动俄罗斯修改其卫生基本法,希望“凡经双方教育主管部门认可的中医教育学历,无须在俄罗斯获得同等专业和学历,即可在俄罗斯享受与西医同等权利”。
1.4 翻译问题
1.4.1 缺乏高水平翻译队伍 多年的实践证明,对外开展中医药教育的最大障碍是语言问题,而普通俄语教学又不能满足中医药专业翻译的需要,因此,这方面的工作应该加强。而且,据我所知,我国的中医药大学基本没有招收俄语学生的,这就间接导致我国中医药俄语界的空白。越是在俄语受到全社会冷落的时侯,越要继续培养一批高水平的翻译人员,为今后中俄两国开展更广泛的医药交流与合作打下坚实的基础。
1.4.2 翻译、出版俄文中医药图书的空白 据统计,我国现存古代医籍13000多种,有3100余个版本,现代中医药文献更是种类繁多。但是,在这浩如烟海的医籍之中,被介绍到俄罗斯的只是凤毛麟角,这对中医药的传播与交流极为不利。最明显的例子就是《伤寒论》,如此重要的医学古籍也没有俄文译本,我们每次都给俄罗斯的短期学员安排专门《伤寒论》的讲座,他们真的是如获至宝。虽然近些年来俄罗斯学者出版了一些中医药图书,但直接把中医药经典著作译成俄文的很少。从俄罗斯学者编写的中医药图书中可以发现,存在翻译不全、不准,望文生义,甚至是错误的描述,这迫切呼唤中俄双方要加强出版合作,把完整、系统的中医药介绍到俄罗斯。
以上只是中医药在俄罗斯遇见的一部分有代表性的问题,在各个方面还存在其他大量问题有待解决,可见,要让中医真正融入俄罗斯主流医学,仍然有一段很长的路要走。
2 中医药在俄罗斯的发展前景
随着俄罗斯经济的复苏,中医的需求必然大幅增加,世界性的医药“回归大自然”也波及到俄罗斯。这一点类似于国外其他发达国家中医发展的过程,在美国、英国、德国、法国等涌现大量出中医医疗教学机构及其中医药合法化进程都是在近20年的事情。俄罗斯在资源、技术及工业基础、能源等方面有着绝对的优势,经济复苏的速度很快。近年来,俄罗斯政府也开始注意中医药在当地的发展以及存在的问题。
针对中药、中药保健品市场曾出现的假冒伪劣产品现象,国立新西伯利亚医学院、西伯利亚联邦保健品中心、新西伯利亚州专卖服务联邦管理局、新西伯利亚州内务总局等联合成立了食品添加剂和特种营养品监管委员会,并在2005年6月在北京设立了办事处,以加强对中药制品的监督和管理。
针对中医诊所缺乏监管,规模小、水平低的问题,2005年初,以俄罗斯医学科学院、俄罗斯营养医学院和俄罗斯传统医学院等为首的多个医学科研机构共同组建了俄罗斯东方医学研究院,目的是将中国的传统医学在临床应用、学术研究、医学教育等多方面通过正规渠道引入俄罗斯,并逐步在俄罗斯普及。
中草药合法化及标准问题上,2008年4月14日至16日,由俄罗斯联邦社会发展联邦代表处和联邦传统诊断治疗方法科学临床试验中心联合举办的“首届俄罗斯草药疗法代表大会”在俄罗斯科学院举行。会上对现代卫生体系中的草药疗法、现代自然治疗方法临床效果、传统草药疗法的创新、天然药用植物的研制及标准化及草药疗法临床应用等各种问题进行了探讨,取得了一定成效。
另外,中俄两国政府鼓励医药卫生科研机构交流与合作,近年来两国卫生交流增多,互信加深,重要的合作内容之一正是传统医药领域,其中包括两国政府就中医师在俄行医许可及中药在俄注册问题;俄方派遣专家到中国进修中医,邀请中国传统中医专家赴俄罗斯讲学;在两国联合举办各种方式的医学研讨会及设立各级各类的中西医科研项目等等。
种种迹象都表明,中医药的俄罗斯逐渐在复苏,而且具有广阔的发展前景。俄罗斯正在计划将中国传统医学纳入“为了健康的俄罗斯”的全民健康工程。相信在俄罗斯政府和医学机构的引导和管理下,中医药在俄罗斯会得到健康快速的发展,并为中医药在俄罗斯的立法起到极积的推动作用。
[1]Китайские препараты.寻医问药网(中国医师协会主办)[DB/OL]. http://www.zdorovie-vsem.ru.
[2]Наталья Бояркиная. Китайская медицина 《за》 и 《против》[N].《Аргументы и факты》№ 07 (1424), 2008-02-13.
[3]Начатой В.Г.,Традиционная китайская медицина—Лечение заболеваний в традиционной китайской медицине[M].Издательство《Ли Вест》, 2009: 3-4.
[4]KOZLOV V.A.中医药在俄罗斯[A].中国·天津第五届国际中医药学术交流会论文集[C],2006:19-20.
[5]孟令春.俄罗斯药品管理与市场准入——俄药品市场调研之三[J].俄罗斯中亚东欧市场,2006,(11):45-47.
[6]田辉,陈莉. 中医药在俄罗斯[J]. 中国中医药现代远程教育,2005,3(9):54-55.