外语学刊
搜索
外语学刊
2015年1期
浏览往期
订阅
目录
海外来稿
否定词可以否定预设吗?
思想动词与俄语体范畴
语言哲学
“假说”和“原则”
——沃尔夫语言相对论原则内涵解读
重读托多罗夫:反思巴赫金对话理论的核心概念
专题研究
一名多义与主体意向
语言学
静态事件的词汇化模式
反义形容词共现构式的认知语法分析
《檀香刑》中“凌迟”事件的ECM+分析方案
整合性研究
俄罗斯功能语法理论与西方系统功能语言学对比研究发微
英语词汇发展机制的整合性研究
语言主观意义的形成机制
引进与诠释
国外语料库隐喻研究综述
“方式移动动词”还是“动作动词”
——英语移动事件表达中方式动词的成份意义与构式意义分析
后格赖斯语境论的新发展:平衡语义学
英语社论文体中人际元语篇标记语
翻译研究
“归化”与霍克思《红楼梦》译本的评价问题
学术性翻译的典范
——《三国演义》罗慕士译本的诞生与接受
论翻译生态学与生态翻译学:研究对象、方法和走向
外语教育
汉-英-日三语者语言产出过程中语码转换抑制加工
——基于转换代价不对称性的研究
中国英语学习者语用能力发展模式实证研究
概念隐喻的连贯性和系统性对英语教学的影响
后方法论视域中大学英语教学语言技能融合模式探索
信息窗
关于举办“2015第九届西方语言哲学夏日书院”的通知
文学研究
跨越四面楚歌中的危机
——《金色笔记》中安娜精神崩溃的原因探析
诗歌与注释构成的互文结构和语言游戏
加拿大文学中的地方书写与身份建构
——以门罗短篇小说《声音》为例
论英国詹姆斯一世时期戏剧的历史争议与现代复苏
语言文化与国家战略
翻译能力建构与中译外人才培养
作为政治策略的文化翻译:以华裔美国文学为例