APP下载

Hearing Is Believing: Sounds Alter Our Visual Perception耳听为实:声音改变我们的视觉感知

2025-01-16李敬文/译

英语世界 2025年1期
关键词:威廉斯受试者关联

Perceptiongenerallyfeelseffortless.Ifyouhearabirdchirping1andlookoutthewindow,ithardlyfeelslikeyourbrainhasdoneanythingatallwhenyourecognizethatchirpingcritter2onyourwindowsillasabird.

一般来说,感知似乎无需费力。当你随着一声鸟语啁啾向窗外看去,你会认出窗沿那唧唧喳喳的小动物是一只鸟。整个过程几乎感觉不到大脑做了什么。

Infact,researchinPsychologicalSciencesuggeststhatthesekindsofaudiocuescannotonlyhelpustorecognizeobjectsmorequicklybutcanevenalterourvisualperception.Thatis,pairbirdsongwithabirdandweseeabird—butreplacethatbirdsongwithasquirrel’schatter3,andwe’renotquitesosurewhatwe’relookingat.

一项刊于《心理科学》的研究表明,这类声音信号不光能让人们更快地辨别出物体,甚至还能改变人们的视觉感知。也就是说,把鸟鸣与鸟相匹配,我们才会看到鸟——但若将鸟鸣换成松鼠吱吱的叫声,我们就会拿不准自己所见的到底是什么。

“Yourbrainspendsasignificantamountofenergytoprocessthesensoryinformationintheworldandtogiveyouthatfeelingofafullandseamlessperception,”saidleadauthorJamalR.Williams(UniversityofCalifornia,SanDiego)inaninterview.“Onewaythatitdoesthisisbymakinginferencesaboutwhatsortsofinformationshouldbeexpected.”

来自加利福尼亚大学圣地亚哥分校的贾迈勒·R.威廉斯是该篇论文的主要作者。“大脑耗费大量精力来处理世上的感官信息,让人们获得完整而连贯的知觉体验。”他在一次采访中提到:“其中一种处理方式就是推测应该期待何种信息。”

Althoughthese“informedguesses”canhelpustoprocessinformationmorequickly,theycanalsoleadusastraywhenwhatwe’rehearingdoesn’tmatchupwithwhatweexpecttosee,saidWilliams,whoconductedthisresearchwithYuriA.Markov,NataliaA.Tiurina(ÉcolePolytechniqueFédéraledeLausanne),andViolaS.Störmer(UniversityofCalifornia,SanDiegoandDartmouthCollege).

威廉斯说,虽然这种“有根据的猜想”能够帮我们加快信息处理,但如果听到的声音与期待的画面有出入,也可能对我们进行误导。他与尤里·A.马尔科夫、纳塔利娅·A.秋里娜(洛桑联邦理工学院)和维奥拉·S.斯托默(加利福尼亚大学圣地亚哥分校及达特茅斯学院)共同完成了这项研究。

“Evenwhenpeopleareconfidentintheirperception,soundsreliablyalteredthemawayfromthetruevisualfeaturesthatwereshown,”Williamssaid.

“就算人们对自己的知觉怀抱信心,声音依旧会使我们妥妥地偏离真实呈现的视觉特征。”威廉斯说道。

Intheirfirstexperiment,Williamsandcolleaguespresented40participantswithfiguresthatdepictedtwoobjectsatvariousstagesofmorphing4intooneanother,suchasabirdturningintoaplane.Duringthisvisualdiscriminationphase,theresearchersalsoplayedoneoftwotypesofsounds:arelatedsound(inthebird/planeexample,abirdsongorthebuzzofaplane)oranunrelatedsoundlikethatofahammerhittinganail.

在第一项实验中,威廉斯和同事们向40名受试者展示了一系列图像,描绘了两个物体相互转化变形的不同阶段,比如一只鸟变成一架飞机。在这一视觉辨别阶段,研究人员还播放了两种声音中的一种:有关联的声音(在鸟和飞机的例子里,是鸟鸣或飞机嗡嗡作响的声音),或者无关联的声音,如锤子敲钉的声音。

Participantswerethenaskedtorecallwhichstageoftheobjectmorphtheyhadbeenshown.Toshowwhattheyrecalled,theyusedaslidingscalethat,intheaboveexample,madetheobjectappearmorebirdormoreplane-like.Participantswerefoundtomaketheirobject-morphselectionmorequicklywhentheyheardrelated(versusunrelated)soundsandtoshifttheirobject-morphselectiontomorecloselymatchtherelatedsoundsthattheyheard.

之后,受试者需要回忆自己所看到的物体正处于变形的哪一阶段。为了呈现回忆结果,在上例中,他们在滑动量表上选择物体更像鸟还是更像飞机。研究发现,与无关联的声音相比,当听到关联声音时,受试者能够更快选定变形物体,且往往选择与听到的关联声音一致的那种。

“Whensoundsarerelatedtopertinent5visualfeatures,thosevisualfeaturesareprioritizedandprocessedmorequicklycomparedtowhensoundsareunrelatedtothevisualfeatures.So,ifyouheardthesoundofabirdsong,anythingbird-likeisgivenprioritizedaccesstovisualperception,”Williamsexplained.“Wefoundthatthisprioritizationisnotpurelyfacilitatoryandthatyourperceptionofthevisualobjectisactuallymorebird-likethanifyouhadheardthesoundofanairplaneflyingoverhead.”

“与无关联声音相比,如果声音与视觉特征相关,这些特征就会被优先考虑并且得到更快的处理。因此,如果听到鸟鸣声,任何与鸟类相似的物体都会优先进入你的视觉感知。”威廉斯解释道,“我们发现,这种优先并非纯粹的易化作用,而且,听到鸟鸣声与听到飞机飞过的嗡嗡声相比,实际上让人对视觉对象的感知更倾向于鸟。”

Intheirsecondexperiment,Williamsandcolleaguesexploredwhetherthiseffectwasspecifictothevisual-discriminationphaseofperceptualprocessingor,alternatively,ifsoundsmightinsteadshapevisualperceptionbyinfluencingourdecision-makingprocesses.Todoso,theresearcherspresented105participantswiththesametask,butthistimetheyplayedthesoundseitherwhiletheobjectmorphwasonscreenorwhileparticipantsweremakingtheirobject-morphselectionaftertheoriginalimagehaddisappeared.

在第二项实验中,威廉斯与同事们探究了这种效应在整个知觉处理过程中,是否单单存在于视觉辨别阶段,还是说,声音或许是借由影响决策过程来塑造视觉感知的。为此,研究人员向105名受试者发布了与之前相同的任务,但这次他们放出声音时,要么屏幕上还在显示变形物体,要么受试者在原始图像消失后正完成选择任务。

Asinthefirstexperiment,audioinputwasfoundtoinfluenceparticipants’speedandaccuracywhenthesoundswereplayedwhiletheywereviewingtheobjectmorph,butithadnoeffectwhenthesoundswereplayedwhiletheyreportedwhichobjectmorphtheyhadseen.

与第一项实验一样,研究发现,在受试者观看物体变形时播放声音,音频输入会影响受试者决策的速度和准确性。但在受试者报告自己眼中的物体形状时,播放声音则没有影响。

Finally,inathirdexperimentwith40participants,Williamsandcolleaguesplayedthesoundsbeforetheobjectmorphswereshown.Thegoalherewastotestwhetheraudioinputmayinfluencevisualperceptionbypriming6peopletopaymoreattentiontocertainobjects.Thiswasalsofoundtohavenoeffectonparticipants’object-morphselections.

最后,威廉斯和同事们对40名受试者进行了第三项实验。他们在展示物体变形图像之前播放了声音。这项实验的目的是测试音频输入是否会使人们预先关注某些物体,从而影响视觉感知。结果发现,这对受试者的物体变形选择也没有影响。

Takentogether,thesefindingssuggestthatsoundsaltervisualperceptiononlywhenaudioandvisualinputoccuratthesametime,theresearchersconcluded.

综上所述,研究人员得出结论:只有当听觉和视觉输入同时出现时,声音才会改变视觉感知。

“Thisprocessofrecognizingobjectsintheworldfeelseffortlessandfast,butinrealityit’saverycomputationallyintensiveprocess,”Williamssaid.“Toalleviatesomeofthisburden,yourbrainisgoingtoevaluateinformationfromothersenses.”

“辨别世上的物体看似毫不费力,速度也很快,但实际上,这个过程需要大量的计算。”威廉斯说,“为了减轻一些负担,你的大脑会对其他感官提供的信息进行评估。”

(译者单位:湖北三峡职业技术学院)

1chirping鸟叫;虫鸣。"2critter生物;动物。"3chatter唧唧叫;吱吱叫。

4morph图像变形。

5pertinent相关的;相宜的。

6prime事先指点;使(某人)做好准备。

猜你喜欢

威廉斯受试者关联
涉及人的生物医学研究应遵循的伦理原则
涉及人的生物医学研究应遵循的伦理原则
涉及人的生物医学研究应遵循的伦理原则
“一带一路”递进,关联民生更紧
雷蒙·威廉斯“文化革命”观发微
涉及人的生物医学研究应遵循的伦理原则
奇趣搭配
妈妈的红沙发
智趣
语言学与修辞学:关联与互动