APP下载

Bristle with Anger

2024-04-10◎张

疯狂英语·初中天地 2024年3期
关键词:战国时期和氏璧城池

◎张 波

Track 3

“怒发冲冠”,出自西汉司马迁《史记·廉颇蔺相如列传》:“相如因持璧却立,倚柱,怒发上冲冠。”指因盛怒而头发竖起,把帽子都顶起来了,形容愤怒到极点。

In the Warring States Period, the King of the State of Zhao got a beautiful and rare1)jade from someone.After the King of the State of Qin heard the news, he wanted the rare treasure badly, promising to exchange it with 15 cities.So, Lin Xiangru, a brave and talent minister of the State of Zhao, was then2)appointed to the State of Qin to3)negotiate.When Lin Xiangru gave the jade to the King of the State of Qin, the King treated Lin very impolitely and was not attempt to give 15 cities as he once4)pledged to do.Lin was very angry.His hair stood up so stiffly on his head that it lifted up his hat.

1) jaden.玉;翡翠

2) appointv.任命;委任

3) negotiatev.谈判;协商

4) pledgev.许诺;使保证

战国时期,赵王得到了一块漂亮且珍贵的和氏璧。秦王听说了这个消息后,也非常想要这件宝物,并承诺愿意用15 座城池来交换。于是,赵王便派遣聪明且勇敢的大臣蔺相如出使秦国。当蔺相如把和氏璧交给秦王后,秦王态度恶劣,并不打算兑现用15 座城池来交换的诺言。蔺相如非常气愤,气得连头发都竖起来,把帽子都顶起来了。

Fill in the blanks:

But the King of the State of Qin treated Lin very and was not attempt to give 15 cities he once pledged to do.

Know More

In the Warring States Period, Lian Po and Lin Xiangru were both officials of the State of Zhao.They both did great jobs to their country.Lin Xiangru returned the valuable jade intact to the State of Zhao, and then he got a promotion above Lian Po.

战国时期,廉颇和蔺相如都是赵国的官员。他们都为国家做出了巨大的贡献。蔺相如因“完璧归赵”这件事情获得了升迁,职位在廉颇之上。

猜你喜欢

战国时期和氏璧城池
城池——三亚疗养度假酒店
试论战国时期的楚墓人殉
和氏璧
镜花缘(8)
完璧归赵
孟子说仁德
美玉和氏璧
完璧归赵
锦绘:曾忆古城池
诈与妄 奚可焉 凡出言 信为先