APP下载

语料库在外语跨文化教学中的应用路径

2023-08-12吴丽君渤海大学外国语学院辽宁锦州121013

食品研究与开发 2023年15期
关键词:外语教学语料库语言表达

吴丽君(渤海大学外国语学院 辽宁锦州 121013)

跨文化教学的目的是引导学生获得更多的跨文化知识,构建文化平等和包容开放的跨文化交际心理空间以及客观公正的跨文化交际理念,使学生开阔眼界,扩大知识面,加深他们对世界的了解。在教学过程中让学生接触到多元的文化,形成有效进行跨文化交际的理解、取舍、判断、合作和传播等能力,消除跨文化交际实践中可能发生的文化冲突与矛盾,构建起人类社会和谐的跨文化交际氛围,在共赢的基础上促进人类社会和谐发展。通过外语跨文化教学,培养学生的跨文化交际能力,在掌握外语基础知识的同时,掌握语言背后的思维方式、风土人情和行为规范,从而提升外语应用能力,顺利实现跨文化交际。由哈尔滨工程大学出版社出版的《外语跨文化教学研究》,以外语教学及跨文化交际知识为基础,对培养学生跨文化交际能力的相关问题进行了深入系统的研究,既有深厚的理论基础,又有高超的指导策略,力求对外语跨文化教学提供全面指导。该书中的语料库与外语跨文化教学部分具有重要的借鉴意义,尤其是语料库在外语跨文化教学中的应用,书中提出两种路径,具有重要的推广价值。

首先,语料库在翻译教学中的应用。语料库能够帮助用户分析拥有某种方言、外文代表性的语句集合,以词根为线索的语料库构建了词形语义扩展体系,使用户更充分地了解语言的应用规律及使用条件,实现对语言的深入性研究与探索。语料库以快捷、全面、浅显以及易操作的优势,为改革教学方法和提升教学质量奠定基础。在翻译教学层面,伴随社会经济快速发展,翻译教学逐渐得到社会各界重视。在新时代语境下,为有效推动翻译教学的长足发展,高校需要遵循共同参与原则、目的性原则和整体性原则,创新传统教学方法,提升翻译教学的效用。在实际应用过程中,需要培养学生规范性地选取语言材料,并结合词汇分析巧妙地运用语料库完成外语翻译;需要利用现代化教育技术手段和教学资源,促进数据驱动学习方式形成,指导学生探究最佳的语料库运用方案,培养学生的翻译实践能力;需要使用基于语料库构建的译文评析平台,查验译文的规律性特征,辅助教师有针对性地点评和讲解,对译文进行较全面系统的评价;需要开展基于语料库的翻译搭配教学,开阔学生搭配翻译的视野,在检索和观察中逐步提升对翻译的认识,发现最佳的搭配形式,将外语学习与语言习惯真正联系起来。

其次,语料库在写作教学中的应用。写作能力是外语综合能力的重要组成部分,也是外语教学的重要内容之一。高校阶段的外语教学不仅要求学生使用语句通顺连贯,而且还要求学生能够比较生动详细地运用外语描述情景、态度或感情。因此在外语教学中,应更多地关注学生是否用词准确,是否符合外语的表达习惯。语料库技术在外语写作中的应用,可以使学生利用语料库信息对作文进行修改,统计出写作的错误类型,培养学生的语言意识和自主学习能力。在实际应用过程中,需要增加教学过程中的语言输入,语料库中含有丰富和真实的语言素材,能够为外语学习者提供多样化的学习环境,弥补学生大量目的语输入不足的问题;需要发展学生的语言表达能力,利用语料库可以很容易地获得与语言表达相关联的不同表达方式,激活学生的语义网络,特别是基于不同语境和文化信息的语言表达,更为学生修正语言表达提供借鉴;需要通过写作纠错反馈培养语言意识,通过自建小型语料库,让学生分析、观察和了解不同语体的语篇特点。通过语言和语境的互动构建语篇,达到交际目的,并对不同文体类型的语体意义进行归纳总结,培养学生的语体意识。需要发展学生的篇章布局能力,借助于语料库,教师可以围绕主题,引领学生去分析、架构不同议论文谋篇布局形式,提高写作能力。

语料库建立在真实的语言资料基础上,通过对大量真实语料的检索与分析,改变传统教学模式下的被动状态,使自主性学习模式得到更好体现。在实际应用过程中,语料库还能够构建真实具体的语言环境,营造与语法信息相对应的情境,激发学生自主学习外语的兴趣,提高外语语言的标准化水平。该书研究的语料库在外语跨文化教学中应用的相关内容,逻辑清晰、重点突出、实用性强,提供了有别于传统外语教学的新方法与新模式。

猜你喜欢

外语教学语料库语言表达
从震旦到复旦:清末的外语教学与民族主义
《语料库翻译文体学》评介
新闻采访中如何应用语言表达技巧
The Book Review of Methods of Critical Discourse Analysis
“Less Is More”在大学外语教学中的应用
语言表达综合训练
语言表达与语体选择
基于JAVAEE的维吾尔中介语语料库开发与实现
外语教学法的进展
家教语言表达的“八种误区”