APP下载

高校英语笔译教学中的跨文化教育策略研究

2023-03-05陶薪平

科教导刊 2023年1期
关键词:笔译跨文化思维

陶薪平

(兰州信息科技学院 甘肃 兰州 730300)

随着世界各国经济、政治、文化等多个领域的合作和发展不断深化,网络信息技术的发展为世界各地的人们提供了交流对话的平台。然而跨文化交流“量”的提升并没有带来“质”的飞跃,在这种背景下,我国教育要实现“面向世界,面向现代化,面向未来”的战略目标,就需要加快培养国际化人才,因此跨文化教育应运而生。培养具备跨文化交际能力、适应国际多元文化发展的国际化人才成为我国高等教育发展的重要目标。当代大学生在接受跨文化教育的过程中,能深入了解、学习各国的人文知识,丰富与完善自身的知识结构。跨文化教育能培养学生的国际思维能力,让学生了解其他国家的文化。跨文化教育对英语笔译专业的学生或学习英语笔译课程的学生具有积极作用,因此,在人才培养过程中开展跨文化教育具有一定的现实意义。

1 跨文化教育在高校英语笔译教学中的作用

在高校英语笔译教学工作中,跨文化教育具有多重的价值,无论是从高校英语笔译专业本身出发,还是从学生的全面成长以及高校教育改革的角度,跨文化教育都应当成为新时代高校英语笔译教学中不可或缺的内容。跨文化教育在高校英语笔译教学工作中发挥的作用主要包括以下三个方面。

1.1 开展跨文化教育可提高英语笔译教学的质量和水平

跨文化教育能促进高校英语笔译教学质量和水平的提升,英语笔译是将代表西方文化的英语翻译成代表东方文化的汉字的过程,或者将汉字翻译成英语的过程。此过程中译者不仅要对源语进行翻译,还需要将英语背后的西方文化知识转变为中国人可以接受的中国文化表达,英语笔译译者本身就充当着中西方跨文化交际的桥梁角色,在培养英语笔译人才的过程中开展跨文化教育既是分内要求,也是基础教育内容。通过跨文化教育,让学生充分理解西方文化和中国文化,真正将二者的文化背景融合在一起。译者能够更好地进行翻译,使翻译出来的作品最大程度忠实于原作的同时,又能够最大程度贴合作品的文化背景和思维方式,因此跨文化教育是培养学生翻译素养的基本教育内容[1]。

1.2 促进学生的全面成长

跨文化教育也是促进学生全面成长的重要助力,不仅是为了英语笔译专业的学生在专业学习上取得相应的成就,也是为了促进学生在其他方面的成长。英汉跨文化教育的内容不仅是跨文化的语言,还是两种文化中不同思维方式、价值观体系和历史地理等内容的教育。这些内容对学生的综合发展具有其他教育所无法替代的作用。跨文化教育不仅能够将中国人千百年来的道德文化思维和儒家文化思维教给学生,也能够将西方自由、解放的思维传递给学生。学生在跨文化教育中学习的是多个文化背景下的不同思维,学生将这些思维融会贯通,充分吸收之后,最终形成自己的思维,这是对学生思维发展的极大推动。在同一文化背景下,无论开展哪种形式的教育,传递给学生的始终都是高度相似的思维,长期下来,学生的思维就会被牢牢限制在这一种单一的文化中,但是跨文化教育则可以打破束缚,让学生接受更多不同文化思维的冲击,从中取舍,吸收每种文化中最精华的部分,形成自己更加完善、更加进步的思维。这一情况在新文化运动中已经得到了充分体现,诸如鲁迅、陈独秀、胡适等人都是接受了中国本土文化教育之后,又到其他国家接受了跨文化教育,逐步形成了进步的思维,进而推动了新文化运动的出现。跨文化教育对学生的全面成长具有积极的促进作用。

1.3 推动高校教育改革

在高校英语笔译教学工作中开展跨文化教育不但对英语笔译这一专业具有提质增效、促进改革的作用,对于整个高校教育的改革也具有积极的效果[2]。现代教育的潮流就是面向现代化,面向国际化。我国教育正进入快速发展的新阶段,高校教育改革更是成为新时代国家人才培养的重要内容,更需要在高校教育中融入跨文化教育。但是,由于长期以来国内缺乏对跨文化教育的理论研究和实践验证,所以需要在与跨文化教育存在较大关联性的专业先进行尝试,而英语笔译专业无疑就是最合适的实验对象之一。通过在英语笔译教学中开展跨文化教育,探索更加通用化的跨文化教育模式,寻找跨文化教育中常见的问题,从而在后续其他专业的跨文化教育开展过程中,能够参照英语笔译专业的实践经验,制订更加完善的教育方式,进一步提升跨文化教育的质量。

2 高校英语笔译教学中跨文化教育存在的问题

在当前高校英语笔译教学中,跨文化教育工作的开展仍旧存在一些问题,主要包括以下几方面。

2.1 教学模式不够新颖

教学模式不够新颖主要是指当前高校英语笔译教学中的跨文化教育工作的开展仍旧沿用传统的师本教育模式,即学生大部分时间是跟着教师学习英语单词、语法、句式和翻译的范本案例等。学生学习跨文化教育的部分则是英美常见的风俗习惯、节日、名人等。教学模式不够新颖,没有创新,学生的学习兴趣提不上来。在这种教学模式下,学生大多是被动地接受老师的知识灌输,因此他们的学习效果并不明显。因为在课堂上没有培养起学生对英语文化的兴趣,在课外学生也很少主动学习英语文化的相关知识和内容,这就使得跨文化教育的开展效果并不理想,难以产生持久性的教育作用。因此应该改变这种填鸭式的教学模式,由教师的教变为学生的主动学习,从教师为主体的教学模式,转变成为以学生为主体,教师为主导的教学模式。学生在教师的指导下积极主动地阅读并学习跨文化相关的书籍和信息,并通过影视剧、名人演讲等方式提高学习跨文化知识的兴趣,进一步了解其他国家的文化。

2.2 师资力量不够雄厚

师资力量对高校英语笔译教学跨文化教育的影响力重大。当前高校英语笔译专业的教师专业水平大部分都达标,甚至优秀。但是在跨文化教育方面,这些高校教师却并不足够出色。虽然在英语笔译教学中,教师会教给学生一定的西方英语世界的文化和历史背景知识等,但是还达不到跨文化教育的目的。目前很多高校英语笔译专业的教师还没有认识到新时代跨文化教育的具体要求和重要性,他们认为以往在英语笔译教学中开展的英语文化教学足够满足新时代对跨文化教育的需求,所以对跨文化教育的重视程度不够深,也就导致了在教学过程中采取的方法并不够高效[3]。另一方面,当前高校英语笔译专业教师中的一部分自身在跨文化知识方面也不达标,虽然这部分教师占据的比重较小,但是仍旧对学生的跨文化教育工作产生了不利的影响。因此高校教师应不断提升个人的专业知识和能力,积极汲取与跨文化相关的理论和知识并传授给学生,达到教学相长、相辅相成的作用。

2.3 教学内容不够深广

教学内容不够深广指的是教学内容的深度和广度都不足,西方英语文化的知识内容非常多,非常丰富,在现阶段的跨文化教育中涉及的内容还远远不足。目前高校英语笔译教学中跨文化教育的主要内容还是西方的一些基本风俗习惯、节日习俗、生活方式等,对于西方文化真正的内核涉及并不多,尤其是英国文化的起源、西方哲学这些内容,而这些内容才应当成为跨文化教育的主要内容。英语国家的社会规则、人们的思维方式都是建立在这些基础上的,所以理解了西方的哲学核心和文化内核,也就理解了西方文化的中心。这是当前高校英语笔译教学中跨文化教育存在的一个突出问题。

3 高校英语笔译教学中跨文化教育的策略

鉴于目前高校英语笔译教学中跨文化教育存在的问题,结合新时代对跨文化教育的实际需求,本文提出了开展跨文化教育的对应策略。

3.1 学习中西方文化背景

学习中西方的文化知识是跨文化教育活动中的重要内容,不仅仅适用于英汉翻译教学工作,在其他的跨文化交际活动中同样起着非常重要的作用。随着世界经济全球化进程的不断推进,国家之间的经济文化交流会越来越深入。在翻译中,学生学习不同的文化背景知识,能够更好地把握不同的语境和句词含义。学习不同国家的文化背景还能够深入了解其他国家的价值观和思维模式等,从更加深入的角度翻译他们的语言。西方国家和中国的礼仪文化虽然存在着较大的差别,但是从本质上来看,西方的礼仪和中国的礼仪是相近的,都强调“尊老爱幼、孝顺长辈、尊重别人、真诚善良”,只是在表达形式上不同而已。而深入了解西方的礼仪文化和历史,就能够提前对西方文化中的禁忌和敏感内容进行提前预防,防止在英语笔译中触碰到对方的禁忌与敏感之处,引发麻烦和冲突。同时,深入了解对方的礼仪文化和历史,也有助于在翻译的过程中将词汇和语句表达得更准确,理解得更透彻,对英语笔译起着重要的作用。

3.2 提升教师素质

跨文化教育对于高校英语教师的专业知识能力和素养提出了较高的要求,即高校英语教师不仅仅应具备较为深厚的翻译功底和良好的翻译教学水平,还应掌握科学的跨文化教育技术和方法、具备广阔的跨文化视野、学习正确的跨文化教育理论等[5]。为提高高校的国际化水平、打造一支高水准的英语翻译教师队伍,各个高校应该有目的地邀请跨文化教育领域的学者与专家为教授跨文化教育的教师开展培训、讲座和论坛等,以此来帮助高校教师掌握先进的跨文化教育理论与方法,切实提高教师的跨文化教学能力。

3.3 拓展教学内容

跨文化教育工作的开展必须要不断深化和扩大化,提升英语笔译中跨文化教育的深度和广度。在现代英语笔译教育对人才的要求越来越高的环境下,简单的跨文化教育已经不能满足实际需求,而唯有更具深度和广度的教学内容才能够真正培养学生的跨文化意识和能力。这就需要教师有扎实的学识,深厚的双语能力等,进一步发挥出跨文化教育的作用[4]。

4 小结

高校是培养并促使大学生综合全面发展的重要场地,是提高学生文化素养的场所。加强高校的跨文化教育,对于提升大学生的综合素质有着重要的意义。跨文化教育对于学生来说不仅具有即时效用,也具有延时效用,能够贯穿不同学生的教学背景,也可使学生产生教学反思,进一步促进教学相长[6]。综上所述,在高校英语笔译教学工作中开展跨文化教育是促进学生全面成长、提升教学质量,以及推动高校教育改革的重要举措。虽然当前跨文化教育的开展还存在着很多问题,但是在今后的教育工作中只要不断创新,提升教师对跨文化教育工作的重视程度和跨文化教育水平,拓展教学内容,必然能够提升高校英语笔译教学中跨文化教育的质量,促进高校英语笔译教学水平的提升。

猜你喜欢

笔译跨文化思维
思维跳跳糖
思维跳跳糖
思维跳跳糖
思维跳跳糖
跨学科口笔译研究的百科全书——Researching Translation and Interpreting介评
《口笔译话语分析研究新进展》评介
教育生态学视域下的英语笔译教学研究
超越文明冲突论:跨文化视野的理论意义
石黑一雄:跨文化的写作
略论笔译与口译的区别