改稿赘言
2022-06-16李浩
李浩
还是暮春时节,陕西人民出版社关宁编辑短信邀请我为他们社写一本关于唐诗或唐代文学的书,我开始没有放在心上。后来承她与韩琳女史安排面谈,还有宋亚萍、刘景巍两位的加持,始明白他们的用意,我为他们的敬业精神所感动,于是就有了这一套《李浩学术文集》的策划。
按我原来的设想,这一套文集应该在五六年后再启动,算是在告别演出时给师友们留一点念想。“轮囷胆气唯宜酒,寂寞心情好著书”(沈兼士语)那是先前那一辈文人的风气。我现在胆气没有了,酒量也没有了,只剩寂寞心情了,但也著不出什么不朽之作了,那就将几部旧作增订修改一过吧。虽是旧作,不完全等同今日的认知,但也是白纸黑字署着自己的名字,想赖也赖不掉。既如此,不如干脆争取主动,趁着现在眼未彻底昏花,膀不瘫,手不抖,留一个供学界批评的版本吧。
本冊《唐诗的文本阐释》,应该是我比较早的一本书。因为曾作为选修课教材,中间也还印了几次。每次差不多都是搭便车,加盟到师友们所策划的丛书中,故体例甚至书名也要迁就原丛书,虽然省却了不少麻烦,但也让我不特别满意。2014年赴台中逢甲大学客座,已将供修订的书稿随身带着,做了不少圈改,惜一直未完成。因为这次与陕西社已签了合同,不好再赖账,倒逼着自己把未干完的活赶完。除了字句的改动外,主要是换掉原来的引论,重写了绪言,将很久前为一部辞典所撰辞条,补成附编《唐诗阐释举隅》,表明确实是增订。另外对稍陈旧的背景知识也做了一些更新。
李笠翁《闲情偶寄·词曲部·格局第六》谈到“大收煞”时说:
“予训儿辈尝云:场中作文,有倒骗主司入彀之法。开卷之初,当以奇句夺目,使之一见而惊,不敢弃去,此一法也;终篇之际,当以媚语摄魂,使之执卷流连,若难遽别,此一法也;收场一出,即勾魂摄魄之具,使人看过数日,而犹觉声音在耳、情形在目者,全亏此出撒娇,作‘临去秋波那一转’也。”
时下仍有不少传授文章作法者,以笠翁所说的“场中作文法”为锦囊妙计,哄骗文学青年。我已入衰年,再扮撒娇态会惹人生憎,故除了内容上的订正外,本次修改更多的是将当年的那些奇句媚语尽量删去。以期与一个老年人的口吻贴近。不是非要对30多年前的物件做旧,既然沟壑纵横的褶皱里已经堆满了岁月的风霜,就没必要再用脂粉来填充了。
《唐诗的文本阐释》(陕西新华出版传媒集团、陕西人民出版社)
董乃斌先生与廖美玉先生是我非常敬重的两位前辈师友,本辑的其他两册都有两位师长赐序介绍,故这一本也敦请两位前辈批评,其中含有怀念学术风义的微意,由此也可以看出生香真色的诗歌美典在海峡两岸同样受到永恒的追忆。