“一带一路”战略背景下企业外宣及外宣翻译探索
——评《外宣翻译导论》
2022-05-12符建华
书名:《外宣翻译导论》
作者:张健
出版社:国防工业出版社
ISBN:978-7-1180-9127-4
出版时间:2013 年12 月
定价:35 元
近年来,随着“一带一路”倡议的深入发展,国家对外贸易行业迅速崛起,我国本土企业开始走向国际市场,这不仅有利于扩大企业魅力发散范围,为提升国家社会整体经济水平奠定基础,还益于促进中外企业文化的深层次交流。对外宣传作为推动企业“走出去”的重要基础工作,不但能有效扩展企业品牌传播范围、增强企业市场影响力,也是辅助企业建立良好形象的主要途径和科学手段,对企业全面实现最终战略目标有不可忽视的推进作用。外宣翻译又是支撑企业对外宣传顺利执行必需的基础要素,在提高企业外宣效率中有重要战略地位。本文结合张健编著的《外宣翻译导论》,分析“一带一路”倡议背景下企业对外宣传发展现实意义,并积极探索强化企业外宣翻译水平的路径,助力深化企业外宣工作的发展。
国防工业出版社2013 年12 月出版的《外宣翻译导论》,隶属于应用翻译理论与教学文库系列丛书。该书分别从应用翻译、对外传播及跨文化交际三方面切入,综合探讨了外宣翻译主要特征、基本发展原理、相应翻译策略等内容,并根据具体理论知识随之配置丰富经典实际案例,不但有效引领读者全面深入地认识外宣翻译,还可通过理论结合实际的形式,指导人们对外宣翻译进行深层次研究与探索,整体可读性极佳,结构明确、论点清晰、内容充实、应用性强,值得外宣翻译工作者全面阅读和学习。
“一带一路”倡议的贯彻落实,既带动了周边国家经济贸易的发展和社会文化、政治的相互交流,也有力地推动了我国企业国际化发展进程。基于此,诸多企业纷纷抓住发展机遇,通过科学手段进一步增强自身综合实力,以在国际市场中站稳脚跟。对外宣传工作是企业“走出国门,迈向世界”的重要基础环节,其实际运作具有显著的现实意义:首先,外宣有助于企业将内部产品、文化及魅力等传向世界,让更多外国企业和民众认识到中国企业,扩展企业市场范围;其次,外宣有利于企业加快预期经济目标的实现进程,从而为优化构建国家社会经济体系提供更好的经济服务;最后,外宣工作的实践运行,可在保障企业基本利益不受影响、甚至得到更多益处的情况下,通过良好企业品牌进一步美化我国国家形象。外宣翻译作为辅助企业打破语言障碍、促进企业国际化发展的关键因素,既能加强企业外宣效果,又能充分发挥企业在推动“一带一路”倡议发展中的价值和作用。因此,“一带一路”倡议下,各企业应积极主动强化外宣翻译水平,以全面展现自身价值与作用,建立良好企业形象,为提高中国国际知名度和影响力添砖加瓦。
综上,“一带一路”倡议全面实施背景下,企业外宣及外宣翻译工作的整体质量需得到及时提升,以便企业能通过高水平外宣和外宣翻译走向发展空间更加广阔的国际市场。因此,面对“一带一路”倡议所带来发展机遇,各企业应具备勇于突破、敢于转变的决心,参考下述路径不断改进与完善其外宣及外宣翻译机制,以保障企业外宣及外宣翻译效果:第一,加大外宣及外宣翻译专业人才培养力度,为企业对外宣传的顺利实施提供人力保障。充实人力资源是企业开展外宣及外宣翻译活动的主要推进力,企业可在给予外宣及外宣翻译足够重视的情况下,以满足企业内部对外宣传需求为目标,加大对专业外宣和外宣翻译人才的培养力度,并顺应企业发展实况建立健全专业外宣与外宣翻译队伍,以保证企业对外宣传工作的可持续发展。第二,注重企业外宣及外宣翻译人员综合素质的提升,增强外宣翻译文本准确度和规范性。强化外宣及外宣翻译效果过程中,企业不仅要重视专业队伍的建设,还应注重提升队伍内部人员综合素质和专业技能。企业可通过开展专业培训活动、构建线上学习平台、组织赴外研修等形式,进一步加强外宣与外宣翻译人员综合工作实力,从而使外宣翻译文本所包含内容更加准确和规范。第三,强调外宣方式的实时创新改革,尊重并结合中西方文化差异丰富企业外宣翻译形式。与时俱进的外宣方式是确保企业外宣效果达到最大值的重要途径,企业应顺应时代发展形势创建生动有趣、灵活多变的外宣形式;此外,企业外宣翻译过程中,须着重强调中西文化差异,并为此创建符合中西方国家要求与标准的外宣翻译形式,以此彰显企业对中西文化尊重的同时,让企业能通过多元外宣翻译形式进一步提高外宣效果。