柏桦:回首往昔
2022-03-15
诗歌月刊 2022年2期
……我不愿死在一座凉亭里
因暴食和炎热,
而宁愿网住一只神奇的蝴蝶
在野外的某个山巅。
——纳博科夫:《致薇罗契卡》,纳博科夫著《致薇拉》,人民文学出版社,2017,第508—509页
甲板上,一个男子,穿着长袍,
沐浴着光辉——这是我。
——纳博科夫:《琐事》,同上书,第108页
回首往昔,就是让世界停止,就是闻
而我小学时代夹竹桃的气味不好闻……
只是多年后想起有一种1919年的味道——
(弗拉基米尔!雅尔塔这里发现了眼灰蝶!)
随着这味道,我成长为二十一世纪的良民
我“一个古风爱好者,在你约定的时刻”
打开了你的诗集,每当黄昏星降临
我都会一再地读你的《初恋》和《燕子》……
“像在中学时代倾斜的课桌上”,你的?
不,也是我的,在重庆市大田湾小学
我也和你一样怀疑过政治正确的数学;
春游,我也缓缓地铺开过一张地图……
挎过深绿色的军用水壶,观看过燕子……
那时我还不懂得世界是在云游中创造的
但我已感到“儿童向集体生活的过渡”
如今深夜的罗斯环绕在四周,你的
仍然也是我的,“林荫道尽头,小桥旁,
白桦与白杨树叶都有反光”,而枞树
来自东德?玛申卡呀,那时我刚到柏林
——“像风、像海,更像奥秘。”
如今我六十岁了,夜半惊醒,黎明嗜睡,
下一分、下一小时、下一年、下一个时代——
“我早忘了玻璃下面的诗页将永存,
可那涂改处曾闪烁如电,地狱般疼痛!”
可我越写越少,我的提琴已患了重病。
如今我在此与你交谈。再见吧,再见,
这风来自往昔……1919年4月17日,
我未来的读者,你看到我了嗎?我正从
甲板起身眺望博斯普鲁斯海峡的曙色——
但愿你能认出我、看清我而不是想象我。
注:诗中引号内句子,引自南开大学谷羽教授惠寄的《纳博科夫诗选》,在此,要特别向谷羽教授的译文表示感谢。
3411500589299