信息技术环境下的大学英语翻译测试理论和实践
2022-02-15孙凤杰延边大学护理学院吉林延吉133000
孙凤杰(延边大学护理学院 吉林 延吉 133000)
书 名:翻译测试与评估研究
作 者:杨志红
出版单位:外语教学与研究出版社
出版时间:2020年01月
定 价:59.90元
ISBN:9787521307641
随着中国在全球政治、经济和文化领域的影响力不断增加,英语作为世界通用语言已纳入大学课程体系,并作为大学生综合能力的重要构成,对大学生的就业与深造等有着极其重要的影响,其中,在大学生英语翻译能力考核评价中,信息技术的应用丰富了大学英语翻译测试理论,并对英语翻译测试提供了具有可行性的指导,使大学英语翻译测试更加科学、有效。由外语教学与研究出版社出版的《翻译测试与评估研究》一书,对国内外翻译测评领域的研究成果进行了梳理和评述,并在此基础上探讨了翻译测试中的实际问题,利用系统化的思维提出具有可行性的建议,从而提升英语翻译测试与评估的科学性,为翻译教师和研究者提供参考。该书共分为六章,第一、二章介绍了翻译测试的理论和国内外的翻译测试实践,对翻译测试研究进行系统的回顾与总结,并指出目前面临的挑战;第三至六章分别阐释了翻译测试中的概念确定、题型与难度设计、测试信度及效度检验和译文质量评估等各个环节。
随着中国特色社会主义进入新时代,国家对外开放、信息技术发展、语言产业繁荣与教育领域改革等对我国外语教育发展和外语学科建设产生了深远影响,也有力推动了我国外语教育教学改革。大学英语教育教学体系已趋于完善,在英语学科教学的基础上,依托信息技术对英语翻译测试理论进行优化,从而为英语教学实践提供指导,明确个体差异背景下大学生英语翻译能力构成,从而选择具有针对性的教学方案,以实现大学生英语综合素养的全面提升。
首先,建立大学生英语翻译能力数据模型。大学生英语翻译测试理论是新时期英语教学实践的重要参考,在信息技术环境下,通过构建英语翻译能力数据模型,能够对每一名大学生的英语翻译能力进行全面、系统的分析,以区分不同学生英语翻译能力差异,为大学英语翻译教学实践提供指导。《翻译测试与评估研究》第一章对翻译测试实践进行了介绍,并指出传统翻译测试与评估中的不足。在传统课堂教学模式下,无法对每一名学生的英语翻译能力进行统计与分析,大学英语翻译教学缺乏依据,最终导致英语翻译教学质量相对偏低,这也是基于信息技术的大学生英语翻译能力数据模型构建的必要性。例如,英语教师通过大学生日常课堂教学、考评等对学生英语翻译能力进行统计,随着数据的增加,以及相关软件算法的不断完善,大学生英语翻译能力数据模型也将更加准确。
其次,大学生英语翻译测试结果的智能分析。信息技术环境下的大学生英语翻译测试是建立在不断增加的数据基础上,在过去较长的一段时间里,大学英语翻译测试理论多强调以教师为主体的客观考核与主观判断,以至于翻译测试理论的指导性相对较弱,而信息技术环境下的大学生英语翻译测试则可以实现智能化,根据大学生历次翻译测试结果,对特定翻译内容、语法等方面的问题进行分析,详细记录大学生英语翻译能力的变化和缺失,在拟合大学生英语翻译能力数据模型的基础上,明确大学生英语翻译教学实践目标。《翻译测试与评估研究》第四章对翻译测试中所涉及的题型分别进行了介绍,由于大学生翻译能力构成的不同,在相关题型的翻译中也会表现出一定的差异,而信息技术环境下的智能分析系统能够对每一名学生不同题型的翻译能力进行评价分析,为英语翻译教学提供依据。例如,某专业英语翻译测试系统通过选择、填空、判断、对话等题型对学生翻译能力进行测试,并得出科学的测试结果,使英语翻译教学更具有针对性。
最后,大学生英语翻译测试理论的信度分析。基于信息技术在大数据处理方面的优势,大学英语翻译测试需要对学生的综合翻译能力进行评估,通过英语翻译测试系统将学生翻译测试结果数字化,科学评估学生英语翻译能力分布情况,从而能够验证传统英语翻译测试理论的可信度,为英语翻译测试理论优化提供参考。《翻译测试与评估研究》的第六章阐述了英语翻译测试信度及效度检验和译文质量评估等各个环节,通过对比来看,信息化技术的应用能够提高英语翻译测试效率,并随着学生主体样本数据的不断丰富,英语翻译测试理论信度将达到一个新的水平。