“一带一路”背景下广西面向东盟语言人才培养研究
2021-12-28弓婧媛
弓婧媛
(郑州旅游职业学院 基础教学部,河南 郑州450000)
2013年,国家主席习近平在出访中亚及东南亚国家期间,先后提出共建“丝绸之路经济带”和“21世纪海上丝绸之路”(简称“一带一路”),这是我国将自身发展与区域合作对接之重大倡议。充分发挥“一带一路”倡议,就要深入发掘与周边国家的合作潜力,而合作交流所需要的语言人才成为该倡议的重中之重。“一带一路”建设,对沿途区域内沿海、沿边为数不多的欠发达地区——广西的经济发展必将产生重要促进作用,但同时对掌握多语种且将汉语推出国门进行汉语教学语言人才的需求量激增。
基于此,中国与东盟十国组建的“中国——东盟自由贸易区”于2010年1月1日全面启动。作为贸易区所在地,广西也借此契机,发展为十一国间双向贸易与互通交流的重要门户。自此,国际地位明显提升,跨国跨区域经济交流也日益增多,市场亟须语言种类多样、专业技术知识丰满的区域语言人才。而广西之语言人才远不能满足中国与东盟各国交流需求,故培养高质量东盟语言人才是广西面向中国——东盟发展的关键因素。
一、“一带一路”背景下广西面向东盟产业经济之态势
在“一带一路”倡议中,广西因与其他东盟国家陆海相邻而占据得天独厚的自然优势,其“海上丝绸之路”重要节点的区域优势为广西的经济发展提供了良好契机。防城港、北海、钦州三个海上贸易港,推动了低物流成本的海上运输,为广西经济发展提供了基础支撑。目前,广西的产业经济结构以提高农业、工业及盟国企业间的投资合作为调整目标,东盟博览会的开展进一步推动了各国之间的贸易交流和市场对接。未来,广西在做好实体经济基础上,进一步做好沿海企业内地转移落户工作,势必会推动产业体系的升级换代,吸引更多外资进驻,实现经济发展的大跨越。
二、“一带一路”背景下广西面向东盟语言人才培养的发展前景
广西产业经济的发展离不开高层次的跨区域语言专业人才,而人才的引进、培养和发展则离不开我国语言政策的架构。长期以来,都存在局限于语言研究学者与民族学者的单打独斗,缺乏国家层面和政府层面的顶层设计以及多学科、多部门之间的协同合作。鉴于此,针对“一带一路”背景下面向东盟之经济,制定相关的语言政策是一项极其紧迫的任务。
随着“21世纪海上丝绸之路”的建设与中国———东盟合作区的建成,我国与欧洲、南亚、东南亚各国间的贸易互通不断增加,经济文化交流愈加频繁,进而亟须沿途国家多语种、知识覆盖多领域之人才。然而广西劳动市场的大多应征者往往仅局限于某一专业领域研究,或是英语卓越,文商农科等知识欠缺;或是专攻某一行业知识,英语等多语种学习匮乏,均难以满足广西在“一带一路”下面向东盟的发展。英语作为世界近1/3人口所使用的国际通用语,无疑发挥着重要的媒介作用。但“海上丝绸之路”沿线国家与东盟成员国除官方使用英语外,仍多采用本民族语言进行交流,故英语口音本土化、沿线国家语言多样化,定会减少摩擦与冲突,增加经济交流的协调度,增进民族沟通的亲切度。“一带一路”背景下面向中国——东盟合作发展的建成,需尽快培养通用语言本土化、本土语言精准化、身兼专业技术知识和语言知识的复合型人才。
三、“一带一路”背景下广西面向东盟语言人才培养的现状及问题
(一)“一带一路”背景下广西面向东盟语言人才培养现状
目前就广西语言市场而言,仍存在缺乏高标准专业人才以及人才管理混乱的问题。根据相关调查研究显示,截至2019年,广西语言人才主要来源于广西外事办建立的“广西——东盟翻译人才库”以及广西地方高校,如广西大学外国语学院等所培养的学生,和相关将语言作为业余爱好的志愿者。包括人才库、大学直接培养的人才以及志愿者,很大一部分都缺乏专业的口译和笔译培训,即使人才库与部分高校建立了相关出国进修以及培训班等合作机制,以期提高人员语言水平,但仍存在缺乏入库能力考核,缺乏定期的人才培训等管理措施和管理制度的规范和引导,志愿者管理更是处于松散和缺乏管理体系的状态,其均拖后了广西语言人才的供应,难以满足“一带一路”倡议的发展和中国与东盟国家之间的合作发展。
(二)“一带一路”背景下广西面向东盟语言人才培养问题
1.社会文化视角
(1)语种及语音辨识掌握能力有限
广西经济合作发展主要是面向“21世纪海上丝绸之路”周边国家及东盟的东南亚国家。东南亚国家有着自身独有的特点,有着自己的宗教文化和风俗习惯,有着自己国家的语言,甚至东南亚地区的英语也不同于英式或美式的标准英语,其英语语音元音缺失,清浊音不分,发音存在着一定的任意性,所以即使双语能力扎实的语言人才,若其不熟悉东南亚英语,语音辨识能力有限,仍无法很好地进行沟通交流;更何况对东盟国家本土语言掌握的语言人才更少之又少,信息无法成功传递是导致跨文化交际失败的重要原因之一。
(2)民族方言众多及外语教育水平较低
广西地处我国南腹,多民族混居,少数民族较多,其本土方言也就比较多,有白话、平话、客家方言、壮语等等。这种浓厚的民族气息与各式的民族语言在无形中体现了当地人民对学习外语的兴致不会太高。同时广西地处边陲,经济水平不够发达,外语的教育水平偏低,留学人员总量明显低于经济发达地区,且只有四所培养硕士英语人才的高校,整个自治区有且仅有一所211综合性大学。所以广西面向东盟及参加“一带一路”倡议,其外语人才显然不足。首先在掌握标准英语上就存在着不小的困难,因受专业出国的口语培训的人数太少,就其口音、流利度、自然表达尚且不能很好地完成,更何况具有民族特色的东南亚英语和东南亚本土语,其语言人才便更少。
2.高等教育视角
(1)外语课程重理论轻实践
目前广西地区高校外语课程的开设多是对学生的读写能力要求较高,而对学生们的听说能力尚无过多要求,导致学生真正面对国际友人会发现不会说、说不清楚、不连贯,甚至所言均为中式英语,根本无法满足“一带一路”倡议和面向东盟对语言人才的要求。
(2)多语种课程开设有限
广西多数高校的多语种课程开设有限,以广西大学为例,外国语学院的第二外语主要为日语、泰语和越南语,经调查,学生大多选择日语或泰语作为自己的第二外语。从中可以看出,高校的多语种课程开设不足,老挝语、缅甸语等其他东南亚国家的语言暂未开设课程,同时学生也不愿选择使用人数较少的语种,从而导致语言人才不足。
(3)语言学习不涵盖专业技术知识
目前广西境内的大多普通高校及外国语学院的专业语言学习仅仅停留在语言学习上,很少学习各种其他的专业技术知识;而其他专业学习也仅停留于自己的专业知识上,很少进行各种语言的学习,进而导致“一带一路”倡议的推进及中国与东盟各国经济技术上的合作欠佳。
四、“一带一路”背景下广西面向东盟语言人才培养之建构
(一)熟悉东南亚英语语音变体
面对东南亚国家具有民族特色的英语口音,东盟译员需要重点突破语言难关,提高听辨能力。一个合格的译员,一方面需要B语的一次性听解能力,达到自动化处理的程度;另一方面应具备使用合乎B语语法规范的地道语言进行流畅表达的能力。而且掌握一门语言还包括对其“结构”思维的了解和感知。因此,为实施“21世纪海上丝绸之路”和中国与东盟各国的合作,广西的语言翻译人才应该熟悉东南亚英语语音变体,拥有融入当地色彩的双语能力,实践且收集相关语音、视频资料,分析比较东南亚各国英语语音和语言特征,总结规律,提高听辨能力。亦应珍惜参加中国——东盟博览会机会,通过会议、记者问答,掌握发音规律,清除听辨障碍。
(二)提高语言教育水平
虽然广西境内少数民族较多,以致民族方言众多,但仍要培养人们对外语学习的热情,提高外语学习的教育水平,可以从初中就开展双语或多语教学,同时与周边东南亚国家展开良好的教育合作,自治区政府应与当地中学初、高中部及各高校联合开展出国培训各种语种的机会,让孩子们从小感受异国纯正文化与语言,提高孩子们学习外语的积极性,以便为广西的发展培养出优异的语言人才。
(三)外语课程注重双向实践
广西境内的各大高校在培养学生外语能力的时候,不仅要重理论,更要注重双向实践能力的培训。以广西大学文学院为例,对外汉语专业的本科生和汉语国际教育专业的研究生均要去泰国进行一定时间的实习与交流。在泰国当地,这些中国学生刚开始会普遍反映与当地泰国人交流比较困难,因为一般泰国人若未经过正规的汉语学习是不会说汉语的,其英语又带有浓厚的本地色彩,中国学生初到泰国既不能表达出流利的泰语,英语交流亦存有障碍。随着语境慢慢熟悉学习,广西大学文学院的学生逐渐理解泰式英语,且掌握日常基础泰语,而泰方也从中国学生处学习一些基本中文,双方交流进而得以较好的发展。可见,培养适应国家政策和发展自身经济的语言人才决非“纸上谈兵”,以真正的实践经验,深入他国言他国之语,且将祖国之言予以传递,增进彼此文化认同感,以此培养出更加合格的语言人才。
(四)形成“多语种+专业技术知识”的课程模式
广西各高校在开展多语种语言培训之时,需在课程中建立专业技术知识与多语种联动的学习机制,外国语学院除了向学生讲授外语知识外,还应将经济、管理、电商、文学以及农学和材料专业技术知识根据人才培养需求加入平时的课程学习中;同时,其他学院学生也应培养自身的多语言能力,不可只专注于自身的专业知识。只有多方面兼顾,才能培养出新兴的语言人才。
五、结语
“一带一路”背景下广西面向东盟语言人才的培养是发展广西经济、传播广西文化的重中之重。学生需循序渐进地进行“多语种+专业技术知识”的学习模式;译员要从严要求自己,主动找出各国语音异同,总结规律;政府应与周边国家、地区开展教育交流与合作,为培养语言人才创造机会。文化交流本质是经济交流和政治交流,广西在“一带一路”背景下面向东盟语言人才培养这条道路上任重而道远,需要大家共同努力,发展广西,建设中国,共赢世界。