搭乘春风归来
2021-11-28
一迈步,已经是新一年的草地与河流。
刚刚过去的2020年是多灾多难的一年,全世界仿佛都被置于风雨飘摇之中,各门类艺术亦无一不受影响,时至今日,世界尚未完全走出阴霾。我们要面对的未来,是一个全新的后疫情时代。
大环境的改变已是大势所趋,但至少其变化的方向和形式可以由艺术家把握——回望百年艺术发展、再现“史诗”之路、跨越空间交流艺术的未来、探讨艺术的更多可能……除了环境使然,还有时代发展推动下的多元人性觉醒,“为什么没有伟大的女性艺术家?”在琳达 ·诺克林不断“追问”的回声中,近两年世界各大艺术机构愈发注重对女性艺术家的再发现与再评估,但“为了艺术的女性”,和“为了女性的艺术”,其中的艺术理念和对于实践的理解,都有需要进一步挖掘的空间。如期召开的全国两会上,代表委员们关于疫情防控常态化条件下,加强艺术交流的建议,让人感受到艺术的新可能,无论如何,借此大变革之际遇,艺术或许可以被塑造出更多模样。
寒冬难熬,但我们依然坚信“幸福是奋斗出来的”,风一吹,一切美好都将搭乘春风归来。
One step forward, it embraces the grass and river of the New Year.
The passing 2020 was a year of turmoil, and the whole world seemed to be stalled in a precarious situation.All types of art are no exception.Until now, the world has not completely emerged from the haze.The future we have to embrace is a new post-epidemic era.
The change of the greater environment remains the general trend, however, at least the direction and form of the changes can be grasped by the artists--- Looking back at the centurylong development of art, reappearing the "epic" road, exchanging views of the future of art across spaces, and exploring more possibilities of art...In addition to the pressure of the environment, there may also be the awakening of multiple human natures driven by the development of the times, "Why are there no great female artists?" In the echo of Linda Nochlin's constant "questioning", the world's major art institutions have paid more and more attention to the rediscovery and re-evaluation of female artists in the past two years, but "women for art" and "art for women", among them, there is more space for further exploration of the artistic philosophy and understanding of practice.In any case, art may be able to be shaped more with this great opportunity of changes.
Cold winter is so tough, but we still firmly believe that "happiness stems from striving".As wind blows, all greatness shall return in the spring breeze.