孔子学院在跨文化交际中的影响分析
2021-11-12周明伟
摘要:中国孔子学院设立的初衷是推广汉语言文化,促进中外的跨文化交流,让全球更多的人了解中国。中国希望通过孔子学院以最好的方式展示其语言和文化。它们是北京文化外交中最明显的元素。中国不仅希望被视为一个军事和经济大国,而且还希望世界各地人民对这个拥有五千年历史的大国有更加深入的了解。本文包含四个部分:第一部分简要介绍了孔子学院的建立和发展现状;第二部分本人主要陈述了孔子学院在发达国家和发展中国家面临的跨文化交际的问题;第三部分作者列举了推断孔子学院受阻的可能性分析;最后,作者对孔子学院在跨文化交际中的影响分析进行总结和进一步提出建议,使孔子学院能成为中方同外国之间的跨文化交际桥梁,增进两国文化的相互了解。
关键词:孔子学院;跨文化交际;文化外交
引言
随着经济的飞速发展和政治影响力的显著提升,中国一步步走向世界舞台的中央。中外经济、政治、跨文化的合作交流日渐增多,鼓励国民学习汉语进而了解中国文化,成为更多国家的现实选择。“汉语热”成为全球潮流,汉语正加速成为国际性语言。全球学习使用汉语的外国人数从2004年的近3000万人快速攀升至1亿人。孔子学院在政府间合作和个人的跨文化交际中具有丰富的实践和现实意义。孔子学院作为学术派和实践派的双重代表,对于讲好中国故事,传播中国声音开创了一个先河,然而随着中美关系紧张,国际政治局势的变迁,多所孔子学院在运营和发展过程中面临着新的问题和挑战,跨文化交际过程中出现的问题不仅存在政府间的合作,对于年青一代的文化吸引力也亟待改善。本文针对这一现象即时观察和媒体报道,结合跨文化交际课程中学到的理论知识对孔子学院在跨文化交际中的影响进行分析解读。
1.简介
1.1 孔子学院简介
孔子学院设立的初衷是推广汉语言文化,促进中外的交流让全球更多的人了解中国。孔子学院始建与其他国家的语言和文化学院有所不同的是,孔子学院位于其所在国家的大学内部,由中国政府直接支持,属于中国教育部下属的全球汉语推广办公室。我国开始于2004 年 11 月在韩国首尔设立了全球首家孔子学院。截至 2020 年底,全球已有 162 国家(地区)设立了 541 所孔子学院和 1170 个孔子课堂。尽管在当前的国际环境中,中文教育受到打压,但其前景依然广阔。
1.2 孔子学院在跨文化交流中的影响
孔子学院在当地大学帮助很多中小学校推广中文项目;同时也帮助许多中国留学生适应美国学校和社会,提供了一个额外的大家庭支持,更让中国传统文化和中国年轻人感染了美国社区的氛围。(蔡荣寿,金芳颖2009:42)孔子学院也为当地各国政府和重要机构人员提供语言培训服务,起到助力当地企业发展的作用。
2.孔子学院在跨文化交际中的突出问题
2.1 孔子学院是文化入侵的工具
以美国为首的西方国家认为孔子学院的政府背景过大,担心它成为文化入侵的工具。(刘程2017:77)因为孔子学院总部是中华人民共和国教育部直属事业单位。多少带有政府的色彩,当地政府部门有警惕心理。(Peter Schmidt 2010:10)此外尤其在教育和文化传播过程中,西方崇尚学术自由和批判性地独立思考,反对有任何政治输出、政治把关色彩的知识教育,孔子学院的填鸭式教育与西方在学术自由的价值观相违背。此刻在不同文化模式中选择正确的跨文化交际和沟通具有重要意义。
2.2 孔子学院在国外的运作方式有较大争议
以美国为例,根据汉办的官方数据,每所孔子学院建设费用要50万美元,每个孔子课堂6万美元,中外投资原则上各半,学院和课堂建成后还需要运营经费,汉办会为每所孔子学院提供5到10万美元的启动资金,此外还要提供免费教材,支付专职教职工和外派志愿者的工资、福利、交通等的费用,如果再算上给孔子学院所在學校各种专项经费资助的话,据不完全统计,这些年孔子学院的投入早已超过10亿美元。
3.孔子学院在新模式中的跨文化交流
目前,针对外部形势挑战,孔子学院总部已经进行了政策调整。(袁玉芝、李清煜 2021:171)2020年7月5日,教育部设立中外语言交流合作中心-原国家汉办,孔子学院将由设立于北京语言大学的“中国国际中文教育基金会”全面负责运行。
3.1 李子柒在国外案例的成功
课堂中有小组展示了视频中她的生活方式,打开了国人和外国人想要探索真正中国文化的求知欲。既对中国人返璞归真的生活状态有好奇心,又对中国的传统文化和生活方式产生了解的兴趣。相对于强势的、有政治姿态的文化输入,外国人更愿意接受的是以相对平等的姿态,展示自身美好的文化使者。(安然 2017:231-235)我们真正应该做的是交流,而不是宣传。讲好中国故事,不仅仅在于讲好中国故事,也要注意方式问题。
3.2 孔子学院改由基金会运营管理
基金会在民政部注册,属于民间公益教育机构,这就不存在所谓官方姿态的问题了。同时,这也会在一定程度上打消西方关于孔子学院是中国意识形态宣传工具的误解。(Stambach,Amy. 2009:65)不同文化背景下的两方通常会产生误解,因此在文化传播和沟通交流阶段,要更加注意方式和方法,同文化和政治和经济多种方式相结合,有效规避矛盾。
4.结论
因此,在文化交流和沟通中,双方都应注意方式和方法,同时遵守当地的文化意识的差异。尽管在政府方面和个人跨文化交流中孔子学院不是唯一渠道,但它对国内在对外跨文化交际起到先导作用,具有重要影响。最后,本人得出结论,在跨文化交际过程中,我们应该充分了解双方的文化,并运用适当的方式促进沟通和理解,在个人事业上和政府外事交际过程中取得成功。型礼物。美国税法规定,礼物的价值超过25美元,应该被征税。苏格兰威士忌、高档英国茶和英国传统
参考文献
[1]Peter Schmidt, 2010. Chinese-Financed Centers Prompt Worries About Academic Freedom [J]. Chronicle of Higher Education. (1):10-27.
[2]Stambach, Amy. 2014. Culture, Capital and Diplomacy in U.S Public Higher Education[M]. New York & London: Routledge.
[3] An, Ran[安然]. 2017, Study on the Influence of Confucius Institutes in Cross-cultural Communication [M]. Beijing: China Social Sciences Press. [《孔子学院跨文化传播影响力研究》。北京:中国社会科学出版社 ]
[4]Cai , Rongshou & Jin, Fangying [蔡荣寿、金芳颖]. 2009, General Theory of Intercultural Communication [M]. Suzhou: Soochow University Press. [《跨文化交際通论》。苏州:苏州大学出版社 ]
[5]Liu , Cheng & Zeng Lihua [刘程、曾丽华]. 2017. Critical Discourse Analysis of News Reports of Confucius Institutes in American Mainstream Media [J]. External Communication (01): 77. [美国主流媒体孔子学院新闻报道的批评话语分析,《对外传播》01]
[6]Yuan, Yuzhi & Li ,Qingyu [袁玉芝、李清煜]. 2021. Integration, Innovation, and Development: The Dilemma and Way Out for the Development of Confucius Institutes in the New Era [J]. Journal of Education of Renmin University of China(01): 171. [融入、创新、发展: 新时代孔子学院发展的困境与出路,《中国人民大学教育学刊》01]
作者简介:周明伟(1995—),男,汉族,河南省漯河市,研究生,湖南师范大学,国别与区域研究。