“似曾相识燕归来”与再生姻缘
2021-11-12王思琪
王思琪
《海上花列传》第三十三回中高亚白填词一首,引起众人议论。因其中有“燕燕归来杳”一句,华铁眉问是何典故,高亚白回答是苏东坡“公子归来燕燕忙”,尹痴鸳却戳穿他骗人,应该是蒲松龄“似此曾相识燕归来”。高亚白承认。华铁眉却不解:“‘似曾相识燕归来’,欧阳修、晏殊诗词集中皆有之,与蒲松龄何涉?”
这一小段情节中,留给人的疑问很多:“燕燕归来香”为何是《聊斋志异》中《莲香》的典故?高亚白最初为什么谎称用的是苏东坡的典故“公子归来燕燕忙”?要回答这两个问题,就要弄清楚“燕燕归来杳”的意思以及这三个典故各自的含义。
一、“燕燕归来杳”之意
要弄清“燕燕归来杳”一句在原文中的意思,首先看高亚白填词的缘起。这天,葛仲英在吴雪香家请华铁眉,因他不喜热闹,仅请了三位陪客。一位是和华铁眉有些世谊的王莲生,还有两位是并为两江才子的高亚白、尹痴鸳。高亚白要在上海找个倌人,无奈要求太高,要有“王夫人之林下风,卓文君之风流放诞”,因此几番相看也没有中意的。席上,华铁眉又问起高亚白此事。尹痴鸳便调笑说,自己最懂高亚白的脾气,可惜自己不是倌人,自己若是倌人,一定要让高亚白害相思病,死在上海。这引得华铁眉念了两句诗:“人尽愿为夫子妾,天教多结再生缘。”
这两句诗是张问陶的诗。张问陶是乾隆嘉庆年间的诗人,是性灵派的代表人物,因为他的家乡遂宁有一座船形的小山,因此自号“船山”,又叫“张船山”。张船山才气纵横、风流倜傥,引得许多人仰慕,甚至有不止一个男人表示愿意再生变成女儿身,侍奉张船山左右。张船山听说了这事,就以开玩笑的态度写诗回应。诗题为“秀水金筠泉忽告其所亲愿化作绝世丽姝为余执扫帚,无锡马云题赠余诗亦有‘我愿来生作君妇,只愁清不到梅花’之语戏作二律以谢两君”。可见张船山当时分别作了两首诗送给两位男子,华铁眉所吟的两句正是写给那位愿化作“绝世丽姝”的男子的,也正合尹痴鸳要做倌人让高亚白害相思病的话。全诗为:“飞来绮语太缠绵,不独青娥爱少年。人尽愿为夫子妾,天教多结再生缘。累他名士皆求死,引我痴情欲放颠。为告山妻须料理,典衣早蓄买花钱。”意思是,这飞来的艳福让我开了眼,原来不只少女爱少年,你们都要转世变性嫁给我,看来老天为我安排了好多的再生缘,这些名士们都想早点死了变成女儿身,我也不免被这痴情弄得发了癫,要告诉我老婆,要典当了衣裳,早一点为我准备好纳妾的钱。此外,高亚白填词所依的“人尽愿为夫子妾,天教多结再生缘”一句中,“夫子妾”又隐含《庄子·德充符》中哀骀它貌丑德高引得许多女子“与为人妻,宁为夫子妾”的典故。
尹痴鸳随即让高亚白照张船山诗意作两首诗,高亚白不愿作诗,就填了一首《念奴娇》词,又叫《百字令》,也就是我们开头提到的引起争议的那首词。因此,从作词的缘起看,该词是照张船山诗意所作,隐含有对男子再生变性与另一男子结下姻缘的调笑。
我们再来看这首词本身:
先生休矣!谅书生此福,几生修到?磊落须眉浑不喜,偏要双鬟窈窕。扑朔雌雄,骊黄牝牡,交在忘形好。钟情如是,鸳鸯何苦颠倒?
还怕妒煞仓庚,望穿杜宇,燕燕归来沓。收拾买花珠十斛,博得山妻一笑。杜牧三生,韦皋再世,白发添多少?回波一转,蓦惊画眉人老!
上阙是调笑尹痴鸳,让他不要想不开,“交在忘形好”,性别不重要。“鸳鸯何苦颠倒”,就是不要去再生变性。下阙是说即便尹痴鸳真的去了,自己也要害怕他失约。自己等得望眼欲穿,他却“燕燕归来杳”,害自己等白了头,纳妾的钱也花不出去了,白白地被老婆嘲笑。其间又用了杜牧、韦皋分别与女子相约婚姻但都错过的典故。“画眉人老”则是用张敞为妻画眉的典故,指妻子眼中的自己。这里根据写词的缘由和词的全文,可以得出“燕燕归来杳”指的就是今生约为婚姻,来世却迟迟不遇。
二、诸典故之意
那么高亚白之苏东坡“公子归来燕燕忙”,尹痴鸳之蒲松龄“似此曾相识燕归来”,华铁眉之晏殊“似曾相识燕归来”,到底哪一个才是贴合文意的正解呢?
(一)晏殊“似曾相识燕归来”
晏词中的“似曾相识燕归来”最为人所熟知,也是三典故中出现时间最早的,出自一首《浣溪沙》,一般认为是晏殊的代表作,也曾混入欧阳修词集中,因此华铁眉称其是“欧阳修、晏殊诗词集中皆有之”。全词如下:
一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。夕阳西下几时回?
无可奈何花落去,似曾相识燕归来。小园香径独徘徊。
词中描写了主人公在黄昏时分的花园里填词饮酒、伤悼残春的场景。此时的“似曾相识燕归来”还是实实在在描写春天燕子归来的景象,并无两世姻缘的隐喻。
(二)苏轼“公子归来燕燕忙”
苏东坡“公子归来燕燕忙”,出自《张子野年八十五尚闻买妾述古令作诗》,诗题已经说得很清楚了,听说张先八十五岁了还买了一个小妾,陈述古就让苏轼写了这首诗。在苏轼的诗集中,有的版本将其归为嘲谑,有的归为戏赠。全诗如下:
锦里先生自笑狂,莫欺九尺鬓眉苍。
诗人老去莺莺在,公子归来燕燕忙。
柱下相君犹有齿,江南刺史已无肠。
平生谬作安昌客,略遣彭宣到后堂。
一般认为,“诗人老去莺莺在”是用《莺莺传》的典故,将张先比作张珙,老去也还有莺莺这样的美人相伴。“公子归来燕燕忙”作为与其相对的一句,应该也是用典。不过这句典出何处就众说纷纭了。上海古籍出版社初版的《苏轼诗集合注》有以下三种解释:
(1)赵飞燕事。典出《汉外戚传》。成帝尝微行出,过阳阿主,作乐。上见赵飞燕而悦之。先是有童谣曰:“燕燕,尾涎涎。张公子,时相见。”盖帝每微行,尝与张放俱,而称富平侯家,故(有)(曰)张公子。
(2)张祜妾燕燕事。“或说张祜妾名燕燕。”“锦绣万花谷引东坡诗‘公子归来燕燕忙’自注云:‘张祜妾名燕燕。’”
(3)燕子楼关盼盼事。“唐张建封宠姬盼盼居燕子楼,先生有《和赵郎中》诗:‘燕子人亡三百秋。’”
其中,燕子楼关盼盼事最为可疑,关盼盼应为张建封之子张愔的宠姬。《苏轼诗集合注》的辑录者冯应榴也在案中写道:“至张建封事,必非先生此诗所用矣。”还有一种说法是,莺莺燕燕在当时只是姬妾的泛称,未必有用典的意思。无论苏轼此诗是否用典或用了上述何典,“公子归来燕燕忙”的意思都不会离开“调笑张先老年纳妾”之意太远。而且,在这句诗中,“诗人老去莺莺在,公子归来燕燕忙”,等待的始终是女方,又不涉及再生缘,而高亚白所填之词中却是男子等待或找寻对方投胎的女身,用意并不相符。
(三)蒲松龄“似此曾相识燕归来”
蒲松龄“似此曾相识燕归来”出自《聊斋志异·莲香》。狐女莲香与鬼女燕儿都与桑生相恋。燕儿借尸还魂嫁给桑生,莲香也想摆脱狐身,产子后病死,约定十年后相见。后来燕儿不育,狐儿单弱,就想为桑生纳妾。门外一老妪携女求售,女年十四,仪容态度,神肖莲香,在燕儿和桑生的呼唤下想起自己的前生就是莲香。桑生笑道:“此‘似曾相识之燕归来’也。”“似曾相识”一句在晏殊之后经过长期的演化,后用来形容熟悉的事物再次发生,还成了成语。这里就是桑生化用晏殊的句子,一语双关,既可以指莲香再生归来,也可以指女性投胎化为人身与自己结合的事发生了两次(其一为燕儿摆脱鬼身,其二为莲香摆脱狐身)。高亚白在词中引用这个典故,并以一个“杳”字对“燕燕归来”进行了否定,正是说尹痴鸳即便投胎为女身,两人也未必相遇,劝他不必投胎变性。当然,这也是调笑的话。
三、结语
到这里,谜底也就解开了。高亚白在词中用“燕燕归来杳”,表示自己苦苦等待尹痴鸳再生变性后来找自己,也许是杳无音信的。所用的正是蒲松龄《聊斋志异·莲香》中桑生在莲香再生为人后再嫁为妾时所说的那句“似曾相识之燕归来”。那么最初他又为什么要骗华铁眉是苏东坡的典故呢?笔者以为,这也许是韩邦庆为了写高、尹二人同为两江才子的知音之情,同时也照应前文尹痴鸳所说的他是最懂高亚白的人。以“铁眉默然”“铁眉茫然”的痴然局外,衬托出“亚白一想”“尹痴鸳冷笑”以及“亚白鼓掌道:‘痴鸳可人!’”的心有灵犀,同时也写出二人的才华横溢、聪明颖悟。通过《聊斋志异》和《海上花列传》的化用,“似曾相识燕归来”之典也因此有了另一重含义——再生续缘。