APP下载

苏轼诗歌的“快”境美学

2021-11-12朱春洁

文艺理论研究 2021年6期

朱春洁

天才与全才并称的苏轼,在北宋主盟文坛、独领风骚,不仅因其在文学创作层面的突出成就,还与他对文学理论的贡献密不可分。苏轼在文艺理论方面的创新,不仅体现在“以诗为词”的词学创作论和“诗画一体”的诗境艺术论上,他对诗歌“快”境的标举和追求也不容忽视。从现存文献看,最早注意到苏诗之“快”的乃宋代王辟之,他谓苏诗“敏捷善谑”(王辟之88),既点出其才思之快,又指明诗中的幽默畅快之感;又胡仔曾将苏轼与李白之诗对比,并得出“大率东坡每题咏景物,于长篇中只篇首四句便能写尽,语仍快健”(胡仔215)的结论,揭示其诗健快的语言风格。至清代,苏诗之快得到更多的认可,纪昀常评其诗“太直太快”(《苏诗汇评》),赵克宜则评其《病中闻子由得告不赴商州三首》之一曰“意蕴藉而语气却快,此东坡本色也”(《苏诗汇评》90),查慎行在《至秀州赠钱端公安道并寄其弟惠山山人》诗后明确点出“‘怪君颜采却秀发’四句,透快”(查慎行,卷中)。而最有代表性的当属赵翼,他评苏诗“快如并剪”(赵翼168)且成经典之语,并列举诸多例子加以说明。今人则有陶文鹏对苏诗的动态之美颇为关注,并褒扬《有美堂暴雨》为坡公“生平第一首快诗”(陶文鹏128)。可见苏诗之“快”得到古今评论家的共同体认,并涵盖才思、情感、语言各层面,但遗憾的是,这些评论者惜墨如金,对苏诗之快只点到为止,并未展开详细分析和系统论述。因此,有必要对此深入挖掘,以探究:何为快诗?苏轼怎样构建诗中的快境美学?相对前人来说有何推进?其背后动因又是什么?

一、 “快”与苏轼的诗歌美学追求

苏轼的快诗追求与前人的快诗创作息息相关,而要探究前人快诗的内涵,首先得将其核心词——“快”之含义梳理清楚。

(一) 欢快·痛快·疾速:“快”的三个层面

关于“快”的含义,《说文解字》曰:“快,喜也。从心夬声。”(许慎502)喜,即喜悦欢乐之情绪;又形旁表意,因而以心为形旁的“快”,其本义乃着重人的心理状态。“夬”为声旁,在形声字中,声旁不但表音,亦与字义存在关联,《释名》曰“夬,决也,有所破坏决裂也”(刘熙57),即表示冲破事物原有状态而使其有缺口,如此一来,声旁的“夬”与形旁的“心”相组合,恰当表现了人打破原来情绪而开怀的喜悦状态,因此,“快”字含义的一个层面,即指人欢乐喜悦的情绪。另一方面,其冲破原有状态而开口的含义,也使其在发展过程中,成为内心积郁情感找到开口而迸发的情绪表现,即痛快、畅快,故《广韵·夬韵》释曰“快,称心也”(陈彭年111),其中就包括欢快、痛快这两层表心理快适舒畅之感觉,并与西方美学概念中“快感”所表示的愉悦满足之感暗合。此二层含义在先秦典籍中已普遍使用,如《周易》“艮其腓,不拯其随,其心不快”(《周易正义》116)、“旅于处,得其资斧,我心不快”(《周易正义》128),《孟子》“抑王兴甲兵,危士臣,构怨于诸侯,然后快于心与”(《孟子注疏》23),以及《文子》“万乘之势不足以为快,天下之富不足以为乐”(文子344)等,其“快”乃欢乐喜悦情绪之意,并在后世常组成“快乐”“欢快”等词。而如《邓析子》之“快情恣欲,必多侈侮”(邓析5),《荀子》之“快快而亡者,怒也”(荀子28)、“贱师而轻傅则人有快,人有快则法度坏”(荀子333)等,其“快”皆表恣肆放开以致心里痛快之感。

又《说文解字注》云“快,引申之义为疾速。俗字作“ ”(段玉裁502),“ ”指骏马,如骏马般飞速,即此时的“快”从情绪上的感觉引申到速度上的感知,也就是“快”在欢快、痛快含义的基础上,产生了疾速之义,并组成“飞快”“快速”等词。又《易经》有《豫》卦,下坤上震,象征欢乐,《说卦》有云,“坤,顺也。震,动也”(《周易正义》184),就表示欢乐的发生与事物的震动密切相关;且《彖》曰“豫,刚应而志行,顺以动,豫”(《周易正义》48),即顺着事物的本性而动,就能得到欢乐。对骏马来说,疾速奔跑乃其本性,这就进一步关联了“ ”与“快”,从而揭示情绪的“快”与速度的“疾”是相辅相成、相伴而生的,情绪上的快乐和痛快会引发疾速之态,而物象上的疾速亦会给人快之感。上述“快”的诸种意义及关联,都对其进入审美领域产生了决定性影响。

“快”进入文学审美领域的具体时间虽不清楚,但其含义基本不出前文所述。古代文论中,较早出现与“快”相关的论说乃其“欢快”层面之意义,陆机《文赋》云“思涉乐其必笑”(陆机13),刘勰《文心雕龙》曰“谈欢则字与笑并”(刘勰609)、“乃心乐而声泰也”(刘勰671),皆阐述了欢乐情绪对文学创作的影响,即文人内心欢喜,则洋溢于语言行文中;唐韩愈道“欢愉之辞难工”(韩愈255),是从创作角度说明欢乐之情难以写好。与之相比,“痛快”层面的含义则表达得更直接,南宋姜夔有云“沉着痛快,天也”(姜夔88),此说在《沧浪诗话》得以大力提倡,“沉着痛快”也被严羽视为衡量诗歌的重要标准;至清代,郑板桥则提出“文章以沉着痛快为最”(郑板桥19),陈廷焯亦于《白雨斋词话》中加以论述(陈廷焯173)。至于“疾速”,“或操觚以率尔”(陆机13),乃形容落笔写作之快;“粲风飞而猋竖,郁云起乎翰林”(陆机18)、“人之禀才,迟速异分”(刘勰494)、“然子建思捷而才俊,诗丽而表逸”(刘勰700),则着重于文思之快捷;“飞动体者,谓词若飞腾而动是”(《文镜秘府论》52)、“状飞动之句”(皎然147),则强调抓住事物的快速飞动之美,他们的落脚点,皆在“快”的“疾速”之意。而除以上文论家较为直接或间接地提出与“快”相关的论说外,诗人或评论家品味诗作时也偶一提及,如欧阳修评王禹偁诗“‘甘苦不相入,初争久方知’极快健也”(魏泰51),朱彝尊评韩翃《春雪》诗“常套语,然调却流快”(《唐诗汇评》2623)等,可见在中国古代文学审美领域,“快”也引起了一定的关注。

那怎样的诗歌才能称为“快诗”呢?从前人的点评看,喜悦和疾速之感往往不可或缺。历代公认且为人熟知的快诗乃《早发白帝城》《闻官军收河南河北》《登科后》。李白在流放途中遇赦,喜而作诗,“朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还。两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山”(李白1280),水上轻舟,朝发夕至,日行千里,通过短时间内的大空间跨越,写出了水流之疾、船行之速,从而将诗人遇赦后的欢喜之情跃然写出,“笔势迅如下峡”(《唐诗汇评》1074),“写出瞬息千里,若有神助”(沈德潜655),被称为快诗。杜甫常写忧国忧民之悲情,其《闻官军收河南河北》被誉为“生平第一首快诗也”(浦起龙628),从前人评论看,“此诗无一字非喜,无一字不跃”(王嗣奭160)、“所谓狂喜,其中生气莽溢行间,结二尤见踊跃如鹜”(《唐诗汇评》1791)等,皆着眼于诗中的欢喜之情和疾速描写。而以苦吟著称的孟郊,登科之后,“春风得意马蹄疾,一日看尽长安花”(孟郊130),将心中的欢喜得意尽情写出,亦成快诗。

此外,将内心积郁之情痛快地倾泻而出,以形成疾速描写之诗,亦属快诗,其中又以李白、刘禹锡、白居易为典型,并形成了快诗一派。从前人评价看,李氏“七言歌行,实多快心”(许学夷196)、“七言绝多一气贯成者,最得歌行之体”(许学夷206)、“李太白之歌行[……]讽刺沉切,自古未有也”(吴乔34),可见,李诗之流利畅快,与他讽刺诗的痛快峻切不可分割;又刘诗如《始闻秋风》《再游玄都观》等,皆有痛快峻爽之语,“其锋森然,少敢当者”(白居易3711);白氏“少年与元稹角靡逞博,意在警策痛快”(王世贞60)、“新乐府,议论痛快”(许学夷274),亦着眼其讽喻之诗。李、刘、白三人皆胸怀天下、踌躇满志,但他们或被赐金放还,或远谪南荒,皆壮志未酬、悲士不遇,这种心理期望与残酷现实的极大反差,激起其心中巨大悲愤,故倾泻而出,或痛斥,或讽刺,酣畅淋漓,由此形成痛快之诗风。而较多此类诗歌的创作,则使他们成为以“快”为主要特征的诗人。

(二) 心往·行效·力倡: 苏轼对“快”诗创作的追求

我们看到,上述快诗与相关快诗文人的界定,基本出自后人评价,他们本身并无“快”的创作追求,只是在无意中成就了此诗风。而在古代众多诗人和评论家中,明显地追求创作快诗的,当属苏轼。首先,苏轼对快诗心生向往,赞赏有加,对苦吟之诗则憎恶不已。杜甫有《江畔独步寻花》诗,借花丛戏蝶、自在娇莺,将春天带来的欢快之感跃然写出,苏轼评道,“此诗虽不甚佳,可以见子美清狂野逸之态,故仆喜书之”(《苏轼文集》2103),可见诗中之快感,乃其喜爱之缘由;又有诗云“先生英妙年,一扫千兔秃”(《苏轼诗集》1640)、“羡君意气风生坐,落笔纵横盘走汞”“两翁当年鬓未丝,玉堂挥翰手如飞”(《苏轼诗集》1430、1833),三首皆为赠答友人之诗,“一扫千兔秃”“落笔纵横”乃形容落笔之快,“挥翰手如飞”出自《旧唐书》,陆扆“文思敏速,初无思虑,挥翰如飞”(刘昫等4668),此指友人如陆扆般文思敏捷,颇为苏轼所赏。但对苦吟之诗,苏轼则持另一态度,即“我憎孟郊诗”,“何苦将两耳,听此寒虫号。不如且置之,饮我玉色醪”(《苏轼诗集》797),他同严羽一样,认为孟诗乃虫吟草间,难以卒听。从苦吟诗的性质看,其情感惆怅悲凄,“使人不欢”(严羽610),与快乐相反;其创作方式乃反复推敲字句,以致沉郁缓慢,与快诗之疾速飞驰相悖。苏轼对苦吟之诗的憎恶态度,是他追求快诗的情感折射。

其次,苏轼对以往带有快意的文人如庄子、贾谊、陆贽等皆予以肯定,尤倾慕和仿效刘禹锡、李白、白居易等快诗文人。苏轼早年即“好贾谊、陆贽书。既而读庄子,叹曰:‘吾昔有见,口未能言,今见是书,得吾心矣’”(脱脱10801)。贾谊继承战国之文敷张文辞的写法,文章峻拔,议论酣畅;陆贽的奏议条理精密,文笔流畅;庄子之文更是汪洋恣意,飘逸灵新,“无端崖之辞,时恣纵而不傥”(郭庆藩962)。而苏轼早年读书之时,就对这些文章酣畅淋漓的快感甚为欣赏,并有意跟随。至青中年时期,他受刘禹锡、李白、白居易的影响较大,如陈师道云,“苏诗始学刘禹锡,故多怨刺,[……]晚学太白,至其得意,则似之矣”(陈师道4);张戒亦曰,“苏子瞻学刘梦得,学白乐天、太白”(张戒2);刘克庄也有言,“世传坡诗始学梦得,[……]信然”(刘克庄16)。刘禹锡诗多怨刺之语,李白主张用“清雄奔放”之笔抒写酣畅之情,白居易则主平易辞达之诗风,苏轼对三人皆颇为倾慕,认真学习并效仿,尤其是白居易,东坡常自称似乐天,所谓“定是香山老居士”“我似乐天君记取”,以致赵翼对苏诗之评语:“爽如哀梨,快如并剪,有必达之隐,无难显之情”(赵翼168),亦与评价白诗的“快如并剪、锐如昆刀,无不达之隐、无稍晦之词”(赵翼118),甚为相似。

再者,苏轼积极倡导,明确提出作诗需“快”的主张。就状态而言,他认为要趁欢喜之际,将心中快乐即刻挥洒,即“兴来一挥百纸尽,骏马倏忽踏九州”“归来喜气倾新句”(《苏轼诗集》236、1611)、“酒酣乐作,援笔而赋之”(《苏轼文集》2548)。心有愤懑之时,亦要快速冲泻而出:“好诗冲口谁能择”“要将百篇诗,一吐千丈气”(《苏轼诗集》995、865)。在速度的把握上,他主张快速抓住灵感,并提出“好诗真脱兔,下笔先落鹘”“千章万句卒非我,急走投君应已迟”(《苏轼诗集》1806、1158),这就与刘勰的“思之速”相通;亦要尽快捕捉情景和形象,即“作诗火急追亡逋,清景一失后难摹”(《苏轼诗集》318-319),眼前情景若不及时描摹,便稍纵即逝。在诗歌的效果上,他既追求欢快之感,即“诗成天一笑”“诗成捧腹便绝倒”(《苏轼诗集》962、2113),要使人开怀大笑;亦倡导快畅之诗风,所谓“新诗如弹丸,脱手不暂停”“新诗如弹丸,脱手不移晷”(《苏轼诗集》949、1400),即强调诗歌的圆转流畅。

由此,从赞赏欢快之诗、效仿前代快诗文人到提倡快诗写作,苏轼较早提出并完善了快诗理论。而一种文学创作思路或理论一经提出,苏轼亦率先积极实践,他不但大量写作快诗,同时在诗歌中实现了“快”境的美学构建。

二、 苏诗“快”境的构建

论述苏诗“快”境的构建前,先得清楚何为“快”境。前文我们阐述了“快”与“快诗”,但这些诗如何能构成为一种“境”呢?还得细加探讨。

“境”的本义指疆界,早期多用于佛教术语,最早将其运用到诗歌批评层面,当推盛唐时期的王昌龄,其曰,“夫置意作诗,即须凝心,目击其物,便以心击之,深穿其境”(王昌龄296),并提出“诗有三境”(王昌龄316),即物境、情境、意境,分别着重形、情、意三个层面;中唐皎然则在《诗式》中,提出“取境”之说(皎然39);传为晚唐司空图所著的《二十四诗品》亦指出作诗需“思与境偕”(《诗品集解》51),并列举二十四诗品,实乃二十四类不同诗境;后来者如宋之释普闻(《释普闻诗话》1427)、元之杨载(《诗法家数》736)、明之董其昌(《画禅室随笔》115)等皆有相关论说。而真正使“境”论为人所熟知的,乃清末之王国维,所谓“词以境界为上”(王国维2)、“能写真景物真感情者,谓之有境界。否则谓之无境界”(王国维4),强调既要有真景物、真感情,亦能真切地表达。纵观前人论说,无论其侧重点如何变化,都始终以主客体的互动统一为核心,且在此互动过程中,主体之情感,无疑起决定性作用,即“以我观物,故物皆著我之色彩”(王国维2)。由此反观快诗,在快境的构建中,主体的欢快和痛快之感即是核心要素,因心中之快,诗思勃发,喷涌而出,引发疾速之感,投射到客体上,则是物象的疾速书写,包括快物、快景的展现等,由此相互融合,形成快境,前文所述的李、杜等相应诗篇皆是如此。而苏轼亦通过欢快之情与疾速书写、痛快之感和奋笔疾书的彼此相融,给自身和他人带来快感,构建了诗歌的快境。

(一) 乐情与快景:欢快之境的建构

苏诗的欢快之情和疾速书写往往是相伴而生、相辅相成的。以《百步洪二首并叙》之一的前半部分为例,首先扑面而来的是明快活泼的动感之词:“长洪斗落生跳波,轻舟南下如投梭。水师绝叫凫雁起,乱石一线争磋磨。”(《苏轼诗集》891-892)“斗落”即陡落,“跳波”乃飞溅跳跃的波浪,写出了长洪被乱石阻激,陡起猛落,急湍跳荡之快势;“投梭”即投掷的梭子,轻快的小舟直顺而下,如同飞投而出的梭子,疾速而不可阻挡;接着,水手大声叫唤,凫雁惊而飞起,一线急流与乱石磋磨而行,奔涌向前。如此一来,“落”“跳”“下”“投”“叫”“起”“争”等动词接连不断,此起彼伏,使整幅画面疾速奔快,极富动感。接着映入眼帘的是各种灵活跳脱的动态意象,诗曰“有如兔走鹰隼落,骏马下注千丈坡。断弦离柱箭脱手,飞电过隙珠翻荷”(《苏轼诗集》892),呈现了一幅悬流湍急的壮观之景,前人对此颇为赞赏,汪师韩评曰:“用譬喻为文,是轼所长。此篇摹写急浪轻舟,奇势迭出,笔力破余地。”(《苏诗汇评》729)赵翼也赞叹:“形容水流迅驶,连用七喻,实古所未有。”(赵翼183)可见诗中所用的精彩比喻,已被以往诗评家注意和激赏。但赵翼所说不甚对,从诗中意思看,前两句确是形容水流之快疾,但后两句应是指船行之飞速。纵观之,此处短短四句,就连用七个比喻,将奔腾的水流比作疾走的狡兔、猛落的鹰隼、飞奔的骏马,轻舟则如离柱之断弦、脱手之飞箭、过隙之闪电、跳跃之水珠,这种“车轮战法”的运用,使得多重比喻接踵而至,各种飞奔意象接连涌来,势难控制,令人应接不暇,直叹水流与行舟之快。此外,这些飞奔意象亦通过与动词的完美结合,使快疾之感强烈突出。上文已述,前人对中间四句的赞扬多集于比喻手法上,但也不应忽视其中大量动词的运用,虽然“兔”“鹰”“马”等本是敏捷的动物,“箭”“电”“珠”也自带快速之感,但若单薄列举这些物体,则只是客观陈列罢了,动感并未凸显。而作者通过巧妙的构思和搭配,将“走”“落”“下”“离”“脱”“飞”“翻”等转瞬即逝的动作赋予它们,使其在短时间内完成激烈动作,加强了紧张疾快之感。由此,借助语言与意象的融合,苏轼完成了疾速景象的书写。然而,诗并未到此为止,“险中得乐虽一快”,就牵出快景书写的背后,乃因“险中得乐”,即在此疾速飞快的险象中获得快乐,可见欢快之情,是从前文疾速书写中抽离出来的核心内蕴。由此,快景中有快情,快情带动快景书写,从而构建出欢快疾速之快境。

这种欢快之情与疾速之景相融的诗歌,在苏诗中比比皆是,有《入峡》一诗(《苏轼诗集》31-33),如《百步洪》般,前面写尽“万派泻东南”、“合水来如电”、“飞泉飘乱雪,怪石走惊骖”之快景,后面则道出“试看飞鸟乐,高遁此心甘”之乐情;也有《与李彭年同送崔岐归二曲马上口占》《两桥诗并引》(《苏轼诗集》155、2199)诸诗,先述“兴发身轻逐鸟翩”“喜笑争攀跻”的欢情,再写“骏马随鹰抟野鲜”“鱼龙亦惊逃,雷雹生马蹄”的疾景;又有《次韵刘景文登介亭》(《苏轼诗集》1700),前后为“两绠飞净渌”“高浪翻雪屋”之快景,将“一笑为捧腹”之快情夹于其中;或如《泛颍》一诗(《苏轼诗集》1794-1795),前后相继出现的“笑问汝为谁”“与我相娱嬉”等欢快情绪,中间嵌入“忽然生鳞甲,乱我须与眉。散为百东坡,顷刻复在兹”之句,以形容变化之快。虽然欢情与快景在诗中的位置会有变动,却始终围绕二者的相融相生进行。如此的欢快之诗,不但使苏轼乐在其中,亦为他人所感知和推崇,如欧阳修每收到苏轼新作,“为终日喜”,阅读的快感便使他欢乐终日(朱弁204);明代李贽在“批削旁注”《坡仙集》时,“每开看便自欢喜”“快心却疾”,有欢快疾驰之感(李贽541);清赵翼也评论其《戏和正甫一字韵诗》“使口吃者读之,必至满堂喷饭”(赵翼187),使人禁不住欢畅大笑,可见苏诗给人带来快感是公认的阅读体验。

(二) 抒泄与疾书:痛快之境的生成

苏轼积郁心中之愤慨,亦往往借奋笔疾书来宣泄,以达到痛快之境。苏轼的痛快之作主要集于讽刺诗中,讽刺诗是用以嘲讽和批判事物的诗歌,为达讽刺效果,其诗往往言直意婉,由此易使诗风疾率有力,生成痛快之感。如《雨中游天竺灵感观音院》诗讽刺王安石变法,“蚕欲老,麦半黄,前山后山雨浪浪。农夫辍耒女废筐,白衣仙人在高堂”(《苏轼诗集》337),借观音高坐堂中来讥讽当权者对民生的漠不关心,全诗语言通俗,韵律流畅,在畅快流利中含而不露地表达苏轼的不满;《山村五绝》亦讽刺新法(《苏轼诗集》437-439),所谓“无象太平还有象,孤烟起处是人家”“但教黄犊无人佩,布谷何劳也劝耕”“杖藜裹饭去匆匆,过眼青钱转手空”等,语言表达和情感倾向与《雨中游天竺灵感观音院》诗相比,更为通俗直露,将内心积怨更畅爽痛快地倾泻而出;《郿坞》《吴中田妇叹》等,诗如“衣中甲厚行何惧,坞里金多退足凭。毕竟英雄谁得似,脐脂自照不须灯”“官今要钱不要米,西北万里招羌儿。龚黄满朝人更苦,不如却作河伯妇”(《苏轼诗集》132-133、404),则用更直接辛辣的笔法来讥刺贪官和新法,冲口而出,痛快淋漓。

这类诗歌又以《荔支叹》(《苏轼诗集》2126-2127)最具代表性。清汪师韩曾评此诗:“其胸中郁勃,有不可以已而言,斯至言至文也。”(《苏诗汇评》1683)又方东树评曰:“章法变化,笔势腾掷,波澜壮阔,真太史公之文。”(方东树308)可见诗中饱含的愤懑之情和疾速之感,已为前人注意,惜其所述稍简,下面则细析之。整首诗可分三部分,每部分八句,先写古代进贡荔枝之事,次而转入感慨议论,最后写近来时事。纵观全诗,首先给人的感觉便是“快”,开篇即道“十里一置飞尘灰,五里一堠兵火催。颠坑仆谷相枕藉,知是荔支龙眼来。飞车跨山鹘横海,风枝露叶如新采”,一幅快马飞车横山跨海之景,急如星火,疾驰如飞,让人猝不及防,此乃运输之快;在运送过程中,荔枝原在岭南,飞跨山海,瞬间便到长安,实现了位置的快速转移,此则空间转换之快;之所以要快马加鞭,乃因荔枝难以长久保存,所谓一日色变,二日香变,三日味变,这是变化之快;而以进贡为线索,从汉和帝永元年间、唐玄宗天宝年间进献荔枝之举,联系到宋代贡茶之事,时间穿梭了汉、唐、宋三朝,此乃时间转变之快。这四种“快”交织在一起,因果呼应,时空交错,给人疾快飞速之感。是何原因催促诗人下此快笔?“宫中美人一破颜,惊尘溅血流千载”道出了实质。为博美人一笑,统治者不惜“惊尘溅血”,从汉唐至今,皇家对尤物的喜爱和对生活的奢靡追求,使得官员争相媚上邀宠,以致劳民伤财,甚至“颠坑仆谷相枕藉”“溅血流千载”,让很多无辜之人为此付出生命。对此,苏轼悲叹,“我愿天公怜赤子,莫生尤物为疮痏。雨顺风调百谷登,民不饥寒为上瑞”,他对百姓疾苦感同身受,充满体恤怜悯;同时和众人一样,“至今欲食林甫肉”,满腔愤懑。而胸中之积郁一旦痛快地倾倒而出,便呈奔腾之笔势,成此快诗,极尽讥刺之能事,快爽泼辣,酣畅淋漓。

由此,在欢乐与愤慨之情的迸发下,苏轼借助快物、快景的疾速书写,将欢快、痛快之感倾泻而出,从而构建出两类异质同构的诗歌快境,并与前代的李白、白居易、刘禹锡等人成为快诗一派。但在汲取前人精华的基础上,苏轼亦结合自身的生命体验和艺术创作,将快境的内涵进一步丰富,从而在快诗发展史中独树一帜。

三、 苏诗“快”境的独特美感

对于欢快之境,前人基本是零散创作,苏轼却大量且持续不断地写作,从而真正成就了有规模的快诗。这一点前文已有所论述,此处便不再展开,下面则着重论述其痛快之境和疾速书写的特点。

(一) 幽默: 苏轼融入痛快之境的艺术特色

快诗一派中,李白、白居易、刘禹锡皆因心有积郁,倾泻而出,营造出酣畅淋漓的痛快之境,但他们的表达方式和艺术效果却有所不同。李白常狂嘶怒吼,将内心激愤喷涌而出,给人时喜时悲的大起大落之快感。在得意时,他高歌“仰天大笑出门去,我辈岂是蓬蒿人”(李白947),斗志昂扬,又直唱“忽蒙白日回景光,直上青云生羽翼。幸陪鸾辇出鸿都,身骑飞龙天马驹”(李白625),踌躇满志;遭受排挤后,他满腔悲愤,“大道如青天,我独不得出”(李白240),充满控诉,于是,面对美酒佳肴,他“停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然”(李白238)。两者相比,前者狂放畅爽,后者愤愤不平,一喜一悲,一起一落,对比悬殊,给人直飞青天又跌落尘下的疾速变换之感。

相比之下,白、刘、苏三人更倾向借讽刺诗来书写痛快之情,三者之区别主要在运用的方式。白居易多直接讽刺,刘禹锡、苏轼则是间接讥讽,且苏轼又以幽默诙谐之诗风,有别于白、刘二人。在讽喻诗的创作上,白居易的态度是明确且认真的,其曰“故惩劝善恶之柄,执于文士褒贬之际焉;补察得失之端,操于诗人美刺之间焉”(白居易3547),强调诗歌的讥刺作用,并希望通过“惟歌生民病”和“但伤民病痛”,以达到“开讽刺之道,察其得失之政,通其上下之情”的效果(白居易43、47、3550)。因此他“因直歌其事”(白居易80),采用直接讽刺的手法进行创作,尤以《新乐府》为代表,他将每首诗的讥刺对象都径直指出,如《上阳白发人》“愍怨旷也”、《卖炭翁》“苦宫市也”等(白居易156、227),并用浅直露骨之语,通过叙事手法,直接揭露社会黑暗和民间疾苦,最后还专门把此类诗歌整归为“讽谕”类。

与之相异,刘、苏二人虽讥刺却不敢直言,而是借助咏史、寓言等方式,含而不露,委婉间接地传达讽刺之意。梦得之讽刺诗主要分两种:一为咏史诗,如《阿娇怨》《华清词》《金陵五题》《咏史二首》等,借歌咏历史人物、事件和遗迹,以讽刺现实;另一种是寓言体,代表诗作如《聚蚊谣》《飞鸢操》《秋萤引》等,将讽刺对象喻为令人厌恶之臭虫,尖酸刻利。苏诗亦是如此,《王莽》《董卓》《白帝庙》《和刘道原咏史》等借史讥讽,《五禽言五首》则借禽鸟之口以抒其愤,诗如“千顷荷花聚暗蚊”“下视蚊雷隐污渠”“下观生物息,相吹等蚊蚋”(《苏轼诗集》978、1375、2196)等,亦同刘诗一样,将趋炎附势者比作蚊虫,讥诮嘲讽。因此,与白氏浅直之语相比,刘、苏二人的言语就稍显含蓄。

另,与白、刘相比,苏轼还善用反语和自嘲手法,为讽刺诗增添幽默之气。以《初到黄州》(《苏轼诗集》1032)为例,此诗写其刚被贬至黄州之境况,前两句“自笑平生为口忙,老来事业转荒唐”便开始自嘲,诗人少年得意,哪知落得如此景况,于是自笑老来荒唐,自带诙谐幽默。最后一句“只惭无补丝毫事,尚费官家压酒囊”,乃正话反说,既是苦中作乐的自我解嘲,也是对朝廷当权者的嘲笑,在讽刺中自带幽默之趣。贬到岭南时,他“日啖荔枝三百颗,不辞长作岭南人”(《苏轼诗集》2194),将满腹苦水写成赞歌,比起韩愈当年“好收吾骨瘴江边”(韩愈136)的绝望,更显幽默通达。于海南贬所期间,他自嘲衰老,“寂寂东坡一病翁,白须萧散满霜风。小儿误喜朱颜在,一笑那知是酒红”(《苏轼诗集》2203),前两句充满凄寒之感,第三句忽然一转,亦风趣十足。自海南归来之际,他有感而发,“九死蛮荒吾不恨,兹游奇绝冠平生”(《苏轼诗集》2367),将艰苦的贬谪经历反说成游历山川,还庆幸自己作了一次免费旅游,让人忍俊不禁;同时,此诗还把对政敌的调侃讽刺暗含其中,比起刘禹锡归来时“尽是刘郎去后栽”“前度刘郎今又来”(刘禹锡702、704)的尖锐,愈显诙谐之趣。此类风格在苏诗中亦常见到,如《夜泊牛口》《定惠院寓居月夜偶出》《洗儿戏作》《闻子由瘦》等皆是如此。由此可看出,东坡之讽刺诗不但畅爽泼辣,还幽默风趣,将“痛快”和“快乐”合二为一,丰富了快境的内涵。

(二) 健快: 苏轼书写疾速景象的别样风格

李白、刘禹锡、苏轼等人在快景的描绘上都颇为用心,精彩绝伦,然在风格上,三者却有不同,太白偏于雄快,梦得较为轻快,子瞻则属健快,并主要表现在意象和场景的择取上。

就意象而言,李白喜用鲲、鹏、鲸等大型夸张意象,展现雄快之感。太白秀口一出就是辽阔壮丽之景,或曰,“巨灵咆哮擘两山,洪波喷箭射东海”(李白488),“巨灵”乃黄河之神,此句借其巨大无比而翻江倒海之力,写出黄河之水不可阻挡的奔涌之势;或云,“海神来过恶风回,浪打天门石壁开”(李白518),“海神”即海上之神,用其回旋天地之势,挥洒出一幅狂风卷巨浪的雄壮之景;又道“大鹏一日同风起,扶摇直上九万里”(李白661),以垂天蔽日之大鹏的惊天神力,道出诗人冲天而上、遨游九州的雄奇快感;再如“奔鲸夹黄河”“直斩长鲸海水开”“黑池飞出北溟鱼”“黄河落天走东海,万里写入胸怀间。身骑白鼋不敢度,金高南山买君顾”等(李白405、317、587、628),无不借助鲸、北溟鱼、鼋等夸张神物,营造出翻天覆地、吞吐宇宙之雄壮画面,令人激情澎湃、惊心动魄,迸发雄快之感。刘禹锡则爱以流水为喻,形成轻快之风格。刘诗如“杨柳青青江水平,闻郎江上踏歌声”“春江月出大堤平,堤上女郎连袂行”“洛水桥边春日斜,碧流轻浅见琼砂”(刘禹锡868、815、863)等,无不给人流利轻快之感,其中原因,除融入民歌成分外,还与其意象选取相关。“江水”“江上”“春江”“洛水”“碧流轻浅”等,皆与水关联,水乃无色无味的透明液体,其延绵不尽之状,蜿蜒流动之形,使其独具灵动之美,在平地流淌,是潺潺的浅吟低唱;从高处跌落,则是奔腾不息的气势。而从刘诗所用的水意象看,“江水平”“大堤平”“碧流轻浅”等,都表明所述之水,乃经平坦之地而悠悠向前之流水,自然轻盈,并与青青杨柳、欢快歌声、皎皎明月、和暖春日相融相洽,勾勒出一幅轻快明丽之景。苏轼则喜欢写兔、鹰、马等矫健敏捷之动物,呈健快之势。苏轼常将平时所见之物比作脱兔(“惊鸿脱兔争先后”)、掠鹰(“飞蚊猛捷如花鹰”)、飞狐(“飞狐上党天下脊”)等动物(《苏轼诗集》723、981、1998),它们往往身形矫小,却能在短时间内完成极快的动作,敏捷迅速,给人以健快之感。此外,这些动物还常并列出现,如“有如兔走鹰隼落”“趁兔苍鹰掠地飞”“草中狐兔不须惊”等(《苏轼诗集》892、647、648),极尽矫捷之快感。其中使用最多的乃奔马意象,如把群山比作奔马——“船上看山如走马”“江边阵马走千峰”“众峰来自天目山,势若骏马奔平川”(《苏轼诗集》16、2545、348),用奔马之疾喻群山移动之快,以写出船行之速;或将时间流走比作白驹过隙——“开眼三千秋,速如驹过隙”(《苏轼诗集》2352),以突出时光的飞逝;甚至把自然现象动态化,将春风比作拴住的野马,道出“春风如系马,未动意先骋”(《苏轼诗集》1825),充满了驰骋平川的奔腾意念,以此写出春来之速。

就场景看,李白热衷选取大场面,并尽情使用放大的夸张和想象。太白喜欢描写奔腾的江河、苍茫的云海、巍峨的群山,并常通过大数量词如“千里”“万里”“九天”等来极度夸张,诗如“登高壮观天地间,大江茫茫去不还。黄云万里动风色,白波九道流雪山”(李白863)等,写得风起云涌、浩浩荡荡,令人叹为观止。此类诗句在李诗中俯拾皆是,如“天台四万八千丈,对此欲倒东南倾”“挂流三百丈,喷壑数十里”“飞流直下三千尺”“扶摇直上九万里”(李白898、1238、1241、661)等,都是用大数量词来无限地拓展高度和宽度,以达到极度的夸张效果,营造一种飞跃纵横、跌宕生姿的快感。刘禹锡选取的场景则较为适中,有时还着意通过对称以显平衡,从而营造出平缓明快的画面感。刘诗多将画面铺展在水平环境,如平平江上(“江水平”)、清清蜀江(“蜀江清”)、平坦大堤(“大堤平”)等,这种场面较为平缓,没有大的地理方位悬殊,不像李诗那样大起大落。而当物体位置偏于一侧时,刘氏会马上寻找对立方位以求平衡,如“白帝城头春草生,白盐山下蜀江清”“桥东桥西好杨柳”“江南江北望烟波”“东边日出西边雨”等(刘禹锡852、853、808、868),通过“城头”与“山下”、“桥东”与“桥西”、“江南”与“江北”、“东边”与“西边”的方位对称,形成布局场景上的平衡。如此平坦之境,水流于此,便易生出轻快流畅之感。苏轼则不然,他更倾向于把场景缩小,使动作在狭小空间内完成,从而凸显物体的矫健快捷,给人健快之感。苏轼常通过压缩物体的空间,以提高其运动速度,如“海上涛头一线来”(《苏轼诗集》369),汹涌的波涛凝成一条白线直飞过来,短促极速;再如“乱石一线争磋磨”(《苏轼诗集》892),河水在乱石的挤压下,仅剩一线空间,但轻舟却要从中穿流而过,给人千钧一发的紧张快感。“江风海雨入牙颊”(《苏轼诗集》1179)则把江风、海雨等浩大奔涌景象,收缩在牙床的紧小空间中;“绝涧阵云崩”(《苏轼诗集》460)则是把物体推到了绝境,在绝崖这一线空间上演江水直泻、阵云崩响之景;“飞楼涌殿压山谷”(《苏轼诗集》350),一个“压”字,将楼宇和山谷的空间压缩得无比细小,甚至接近缝合,如此紧张局促之空间,再结合“入”“崩”“飞”“涌”等激烈动词,更能凸显矫健快感。

由此观之,苏轼不但积极构建快境,还在继承前人的基础上,从创作规模、艺术特色、诗歌风格等层面对诗中快境予以发展和丰富,从而在快诗史上独树一帜,而此种独特诗境之形成,是与其性情和经历密不可分的。一方面,苏轼天性乐观,即使一贬再贬,却始终“野性犹同纵壑鱼”(《苏轼诗集》619),身心自得,快乐自在。这种内在的乐观心态,由内而外转化为欢喜之情绪,因而寄情于物,形成欢快之境。也正是此始终如一的豁达心境,使他有别于李白、杜甫、孟郊等人偶一有之的欢喜心情,贯穿终生都保持了大量的快诗书写。另一方面,苏轼襟怀洒落、心直口快,遇不平事则“如食中有蝇,吐之乃已”(朱弁158);又身处复杂政治氛围,常遭小人嫉恨与陷害。于是,性格的直爽和环境的险恶,便让他常借诗以嘲讽讥笑奸险小人,所谓“冲口出常言”(周紫芝348),从而催生痛快之感。此种乐观且直爽之性格,辅以敏捷才思、渊博知识,便使其一挥而就,快速成诗,实现了从心理快感到审美快感的升华。

综上所述,快境作为诗歌的审美范式之一,前人虽有此风格的呈现,但并未明确而系统地进行理论的提倡,即使有快诗之作,数量也难及苏轼。而东坡终其一生,都将自身生命体验与诗歌理论和创作相结合,并完成了心理、精神和审美上的快感体验与快境实践,进一步丰富和完善了快境的理论和内涵,同时成为后世诗人如杭世骏、郑板桥、翁方纲等人的师法对象,形成独具风格的快诗一派。虽然其快境也存在一定的弊端,如常被纪昀认为“语多率易”(《苏诗汇评》16、31、842、932),又被赵翼指出其“口快笔锐,略少含蓄,出语即涉谤讪”(赵翼233)等,但他积极构建一种新的审美范式的努力依旧值得肯定。

注释 [Notes]

① 关于“快感”,朱立元曾在《美学大辞典》中总结为:“快感(sense of pleasure)审美感受之一。审美活动中所引起的生理上和心理上快适、愉悦和满足的感觉。”参见朱立元:《美学大辞典·修订本》(上海:上海辞书出版社,2014年),第113页。

引用作品[Works Cited]

白居易:《白居易集笺校》,朱金城笺校。上海:上海古籍出版社,1988年。

[Bai, Juyi.

Annotated

Works of Bai Juyi. Ed. Zhu Jincheng. Shanghai: Shanghai Chinese Classics Publishing House, 1988.]

陈伯海:《唐诗汇评 增订本》。上海:上海古籍出版社,2015年。

[Chen, Bohai.

A

Variorum

of

Tang

Poems.

Shanghai: Shanghai Chinese Classics Publishing House, 2015.]

陈彭年等编:《宋本广韵》。南京:江苏教育出版社,2008年。

[Chen, Pengnian, et al. eds.

The

Song

-

Version

Rhyming

Dictionary.

Nanjing: Jiangsu Education Publishing House, 2008.]

陈师道:《后山居士诗话》。北京:中华书局,1985年。

[Chen, Shidao.

Poetry

Commentaries

of

Houshan

Jushi

.Beijing: Zhonghua Book Company, 1985.]

陈廷焯:《白雨斋词话》。北京:人民文学出版社,1959年。

[Chen, Tingzhuo.

Poetic

Remarks

of

Bai

Yu

House

. Beijing:People’s Literature Publishing House,1959.]

遍照金刚:《文镜秘府论》。北京:人民文学出版社,1975年。

[Bian Zhao King Kong.

The

Looking

Glasses

of

the

Secret

Mansion

of

Literature.

Beijing: People’s Publishing House, 1975.]

邓析:《邓析子》。上海:上海古籍出版社,1990年。

[De, Xi.

Collected

Works

of

De

Xi

. Shanghai: Shanghai Chinese Classics Publishing House, 1990.]

董其昌:《画禅室随笔》,印晓峰点校。华东师范大学出版社,2012年。

[Dong, Qichang.

Essays

of

Zen

Room

, Ed. Yin Xiaofeng. Shanghai:East China Normal University Press, 2012.]

郭庆藩:《庄子集释》,王孝鱼点校。北京:中华书局,2013年。

[Guo, Qingfan.

The

Variorum

Edition

of

Zhuangzi. Ed. Wang Xiaoyu. Beijing: Zhonghua Book Company, 2012.]

郭绍虞:《诗品集解》。北京:人民文学出版社,1963年。

[Guo Shaoyu.

The

Variorum

Edition

of

Poetry

Remarks

. Beijing:People’s Literature Publishing House, 1963.]

韩愈:《韩愈集》,严昌校点。长沙:岳麓书社,2000年。

[Han, Yu.

Collected

Works

of

Han

Yu.

Ed. Yan Chang. Changsha: Yuelu Press, 2000.]

胡仔纂集:《苕溪渔隐丛话·后集》,廖德明校点。北京:人民文学出版社,1962年。

[Hu, Zi.

Collected

Talks

of

Tiaoxi

Yuyin.

Ed. Liao Deming. Beijing: People’s Literature Publishing House, 1962.]

姜夔:《白石道人集》。南昌:江西美术出版社,2017年。

[Jiang, Kui.

Collected

Works

of

Jiang

Kui

. Nanchang: Jiangxi Fine Arts Publishing House, 2017.]

皎然:《诗式校注》,李壮鹰校注。北京:人民文学出版社,2003年。

[Jiaoran. Annotations to

Style

of

Poetry.

Ed. Li Zhuangying. Beijing: Zhonghua Book Company, 2003.]

皎然:《诗议》,《文镜秘府论》。北京:人民文学出版社,1975年。

[Jiaoran.

Remarks

on

Poetry

.

The

Looking

Glasses

of

the

Secret

Mansion

of

Literature.

Beijing: People’s Publishing House, 1975.]

李白:《李白集校注》,瞿蜕园等校注。上海:上海古籍出版社,1980年。

[Li, Bai.

Annotations

to

Collected Works of Li Bai. Ed. Qu Tuiyuan, et al. Shanghai: Shanghai Chinese Classics Publishing House, 1980.]

李贽:《焚书 续焚书校释》,陈仁仁校释。长沙:岳麓书社,2011年。

[Li, Zhi.

Burning

Books

and

the

Sequel

to

Burning

Books

with

Annotations.

Ed. Chen Renren. Changsha: Yuelu Press, 2011.]

刘克庄:《后村诗话》。北京:中华书局,1983年。

[Liu, Kezhuang.

Poetry

Talks

of

Liu

Kezhuang.

Beijing: Zhonghua Book Company, 1983.]

刘熙:《释名》。北京:中华书局,1985年。

[Liu, Xi.

Explaining

the

Name

. Beijing: Zhonghua Book Company, 1985.]

刘勰:《文心雕龙注》,范文澜注。北京:人民文学出版社,1962年。

[Liu, Xie.

Annotations

to

Literary Mind and the Carving of Dragons. Ed. Fan Wenlan. Beijing: People’s Literature Publishing House, 1962.]

刘昫等撰:《旧唐书》。北京:中华书局,1975年。

[Liu, Xun.

The

Old

Book

of

Tang

. Beijing: Zhonghua Book Company, 1975.]

刘禹锡:《刘禹锡集笺证》,瞿蜕园笺证。上海:上海古籍出版社,1989年。

[Liu, Yuxi.

Annotated

to

Works

of

Liu

Yuxi

. Ed. Qu Tuiyuan. Shanghai: Shanghai Chinese Classics Publishing House, 1989.]

陆机:《陆士衡文集校注》,刘运好校注整理。香港:凤凰出版传媒集团;南京:凤凰出版社,2007年。

[Lu, Ji.

Annotations

to

Works

of

Lu

Ji

. Ed. Liu Yunhao. Hong Kong: Phoenix Publishing & Media Group. Nanjing: Phoenix Publishing House, 2007.]

孟郊:《孟郊集校注》,韩泉欣校注。杭州:浙江古籍出版社,2012年。

[Meng, Jiao.

Annotations

to

Works

of

Meng

Jiao

. Ed. Han Quanxin. Hangzhou: Zhejiang Ancient Books Publishing House, 2012.]

浦起龙:《读杜心解》。北京:中华书局,1961年。

[Pu, Qilong.

Interpretation

of

Du

Fu

s

Poems

. Beijing: Zhonghua Book Company, 1961.]

阮元校刻:《十三经注疏》。北京:中华书局,2009年。

[Ruan, Yuan, ed.

Thirteen

Classics

with

Exegesis

. Beijing: Zhonghua Book Company, 2009.]

沈德潜:《唐诗别裁集》。上海:上海古籍出版社,2013年。

[Shen, Deqian.

An

Alternative

Selection

of

the

Tang

-

Dynasty

Poems

. Shanghai: Shanghai Chinese Classics Publishing House, 2013.]

释普闻:《释普闻诗话》,《宋诗话全编》。南京:江苏古籍出版社,1998年。

[Shi, Puwen.

Poetic

Remarks

of

Shi

,

Puwen.

Collected

Poetry

Talks

of

Song

Dynasty

. Nanjing: Jiangsu Ancient Books Publishing House,1998.]

苏轼:《苏轼诗集》,王文诰辑注、孔凡礼点校。北京:中华书局,1982年。

[Su, Shi.

Collected

Poetry

of

Su

Shi.

Ed. Wang Wengao and Kong Fanli. Beijing: Zhonghua Book Company, 1982.]

苏轼:《苏轼文集》,孔凡礼点校。北京:中华书局,1986年。

[---.

Collected

Prose

Writings

of

Su

Shi.

Ed. Kong Fanli. Beijing: Zhonghua Book Company, 1986.]

陶文鹏:《陶文鹏说宋诗》。北京:中华书局,2016年。

[Tao, Wenpeng.

Tao

Wenpeng

s

Lectures

on

Song

Poetry

. Beijing: Zhonghua Book Company, 2016.]

脱脱等撰:《宋史》。第37卷。北京:中华书局,1977年。

[Toqto’a, et al.

History

of

Song.

Vol.

37

.

Beijing: Zhonghua Book Company, 1977.]

王昌龄:《王昌龄集编年校注》,胡问涛、罗琴校注。成都:巴蜀书社,2000年。

[Wang, Changling.

Chronological

Annotations

to

Collected

Works

of

Wang

Changling.

Ed. Hu Wentao and Luo Qin. Chengdu: Bashu Publishing House, 2000.]

王国维:《人间词话》,徐调孚校注。北京:中华书局,2015年。

[Wang, Guowei.

Poetry

Remarks

in

the

Human

World

. Ed. Xu Diaofu. Beijing: Zhonghua Book Company, 2015.]

王辟之:《渑水燕谈录》。上海:商务印书馆,1935年。

[Wang, Pizhi.

Leisure

Talks

by

the

Mianshui

River.

Shanghai: The Commercial Press, 1935.]

王世贞:《艺苑卮言》。南京:凤凰出版社,2009年。

[Wang, Shizhen.

Rambles

in

the

Garden

of

Art.

Nanjing: Phoenix Publishing House, 2009.]

王嗣奭:《杜臆》。上海:上海古籍出版社,1983年。

[Wang, Sishi.

Conjecture

about

Du

Fu

s

Poems.

Shanghai: Shanghai Chinese Classics Publishing House, 1983.]

魏泰:《临汉隐居诗话》,阙真选注。桂林:广西师范大学出版社,2001年。

[Wei, Tai.

Poetry

Talks

of

a

Hermit

by

the

Han

River.

Ed. Que Zhen. Guilin: Guangxi Normal University Press, 2001.]

文子:《文子校释》,李定生、徐慧君校释。上海:上海古籍出版社,2004年。

[Wenzi.

Annotations

to

Wenzi. Eds. Li Dingsheng and Xu Huijun. Shanghai: Shanghai Chinese Classics Publishing House, 2004.]

吴乔:《围炉诗话》。北京:中华书局,1985年。

[Wu, Qiao.

Remarks

on

Poetry

by

the

Fire

Stove

. Beijing: Zhonghua Book Company, 1985.]

许慎:《说文解字注》,段玉裁注。上海:上海古籍出版社,1988年。

[Xu, Shen.

Notes

to

Explanations of Characters. Ed. Duan Yucai. Shanghai: Shanghai Chinese Classics Publishing House, 1988.]

许学夷:《诗源辩体》。北京:人民文学出版社,1987年。

[Xu, Xueyi.

Identifying

the

Origin

and

Styles

of

Poetry

. Beijing: People’s Literature Publishing House, 1987.]

荀子:《荀子》,杨倞注。上海:上海古籍出版社,2010年。

[Xunzi.

Xunzi

. Ed. Yang Jiang. Shanghai: Shanghai Chinese Classics Publishing House, 2010.]

严羽:《沧浪诗话校笺》,张健校笺。上海:上海古籍出版社,2012年。

[Yan, Yu.

Annotations

to

Canglang

s

Remarks

on

Poetry.

Ed. Zhang Jian. Shanghai: Shanghai Chinese Classics Publishing House, 2012.]

杨载:《诗法家数》,《历代诗话》。北京:中华书局,1981年。

[Yang, Zai.

Method

of

Poetry

.

Poetry

Commentaries

across

Dynasties

. Beijing: Zhonghua Book Company, 1981.]

曾枣庄:《苏诗汇评》。成都:四川文艺出版社,2000年。

[Zeng, Zaozhuang.

A

Variorum

of

Su

Shi

s

Poems

. Chengdu: Sichuan Literature and Arts Publishing House,2000.]

查慎行:《初白庵诗评》,张载华辑。乾隆四十二年刻本。

[Zha, Shenxing.

Poetry

Commentaries

in

the

Chubai

Buddhist

Convent

. Ed. Zhang Zaihua. Block-printed Edition in 1777.]

张戒:《岁寒堂诗话》。上海:商务印书馆,1939年。

[Zhang, Jie.

Poetry

Talks

from

the

Suihan

Studio

. Shanghai: The Commercial Press, 1939.]

赵翼:《瓯北诗话校注》,江守义,李成玉校注。北京:人民文学出版社,2013年。

[Zhao, Yi.

Poetry

Talks

of

Zhao

Yi.

Ed. Jiang Shouyi and Li Chengyu. Beijing: People’s Literature Publishing House, 2013.]

郑板桥:《郑板桥诗文集注》,王庆德注。北京:文化艺术出版社,2014年。

[Zheng, Banqiao.

Annotations

to

Collected

Poetry

and

Essays

of

Zheng

Banqiao.

Ed. Wang Qingde. Beijing: Culture and Art Publishing House, 2014.]

周紫芝:《竹坡诗话》,《历代诗话》。北京:中华书局,1981年。

[Zhou, Zizhi.

Poetry

Talks

of

Zhou

Zizhi.

Poetry

Commentaries

across

Dynasties

. Beijing: Zhonghua Book Company, 1981.]

朱弁:《曲洧旧闻》,孔凡礼点校。北京:中华书局,2002年。

[Zhu, Bian.

Old

News

Heard

in

Quwei.

Ed. Kong Fanli. Beijing: Zhonghua Book Company, 2002.]