特朗普政府能源战略话语研究
2021-06-06赵秀凤赵琳
赵秀凤 赵琳
摘要:以特朗普及其能源部部长关于美国能源战略的系列演讲为语料,自建语料库,采用批评话语分析和语料库相结合的方法,剖析特朗普政府能源战略话语特征,揭示特朗普政府能源战略话语背后的意识形态立场。特朗普政府的能源战略话语主要包括三大主题特征:能源战略重心为优先发展化石能源,能源战略手段为基础设施建设和科技创新,能源战略目标为就业和安全。围绕这三大主题,特朗普政府重构了一套与全球主流能源话语相悖的美国能源战略话语,折射出其强烈的能源现实主义和能源霸权主义意识形态。本研究有助于加深我们对特朗普政府能源战略及其话语策略的认识,对于维护中国国家能源安全具有积极意义。
关键词:能源话语;战略话语;语料库;批评话语分析
一、引言
“战略”一词最早用于军事,指军事将领指挥军队作战的谋略。后来,战略的适用范围不断扩大,《辞海》对“战略”的解释是:政党、国家做出的一定历史时期内具有全局性的谋划。[1] 63由此可知,战略具有时效性,一个国家会随着国际国内形势或执政理念的变化对国家或特定领域的战略进行调整。同样,能源战略作为国家根据国内外能源形势的变化而做出的能源规划,也会根据能源现实和能源需求的变化而变化。
自2017年特朗普政府执政以来,美国的能源战略发生了重大调整。特朗普终结了奥巴马执政时期的以新自由主义为指导的能源战略政策,提出了基于新现实主义的“能源主导”战略。如2017年美国发布了《国家安全战略》报告,其中明确提出,美国要实现“能源主导”,在能源生产、能源消费和能源技术创新领域担任领跑者,美国在全球能源体系中必须处于核心地位;同年发布的《联合战略计划(2018—2022)》也指出,美国要实现“能源主导”,确保美国在国际能源治理方面处于领导地位。[2]
从奥巴马的“能源独立”到特朗普的“能源主导”,美国能源战略的变化说明美国对其国家定位及国际格局的认识发生了重大转折,体现了一种新型的国家安全和能源安全观。特朗普的能源新政或能源战略思想不但体现在上述国家战略报告中,更明确地体现在特朗普及其能源部高级官员在多个场合发表的关于能源战略的系列演讲中。可以说,特朗普及其能源部官员的演讲是“话语即权力”[3] 的完美体现,他们充分利用政治舞台,最大程度地发挥话语的建构和传播力,为其能源战略思想及相关能源政策、政治外交新举措进行政治游说。
能源因素是美国对外政策的始作俑者之一[1] 65,在美国通过奥巴马时期的页岩气革命实现“能源独立”的基础上,特朗普提出“能源主导”战略,意在利用能源这张王牌,重塑美国国家安全政策、军事政策和外交政策,在稳固其世界能源霸主地位的同时,支撑其“美国优先”政治承诺的兑现,可见,能源之于特朗普政府的重要性不可小觑。
在中美关系日益紧张的大背景下,采用语言学理论和研究方法,对特朗普政府的能源战略话语开展系统的批评话语分析,不但可以加深我们对美国能源战略思想的理解,更重要的是,能够剥茧抽丝地揭示出隐藏在表层语言形式之下的国际社会结构中的权势及支配关系,可为中国处理与美国及其他国家的能源外交关系,制定或调整中国的能源战略、外交和能源发展政策,应对美国日益明显的对华压制战略,构建中国的战略话语提供语言学支撑。
语言学领域的批评话语分析成果丰硕,其中不乏战略话语研究[4-7],但由于能源战略的专业性和领域特殊性,目前尚无研究从语言学角度关注能源战略话语。参照赵秀凤提出的能源话语界定及其话语类型和范畴体系,能源战略话语属于典型的能源话语,具有重要的研究意义和价值。[8] 同时,能源战略话语研究是能源人文研究的一个重要领域,通过考察能源战略话语的建构策略,有助于清晰认识当下能源战略格局的建构性本质,揭示话语背后的社会—政治意图,剖析能源不公平和非正义现象,推动去能源霸权的政治构建。[9-10]
本文以特朗普及其能源部部长关于能源战略的系列演讲为语料,采用批评话语分析和语料库相结合的方法,通过主题词、检索行和搭配词等语料库分析手段,剖析特朗普政府能源战略话语的特征,揭示话语背后的立场和意识形态。
二、语料和研究方法
本文语料是特朗普及其能源部部长关于美国能源战略的演讲,语料选自网页https://www. presidency.ucsb.edu/,该网站包含美国历届总统的发言、文件等资料。将语料时间限定为2017年1月20日(特朗普就职之日)到2020年6月16日,结合演讲的题目、场合、主题等相关因素,挑选出以美国能源战略为主题的演讲,共24篇,合计43 259词。其中,特朗普演讲6篇,能源部部长发言18篇。特朗普的演讲内容主要涉及其执政以来美国在化石能源开发、可再生能源开发、环境保护和国际合作等方面所取得成就及未来美国的能源战略,见表1。
能源部部长的演讲主要涉及未来美国应该采取的国际能源战略,如与欧盟、俄罗斯、墨西哥、捷克、巴西等国的能源战略合作问题。
我们把这些演讲转换为txt文本,清洁处理,建成小型“特朗普政府能源战略语料库”。
在研究方法上,本文采用语料库辅助批评话语分析路径。[11]具体研究步骤如下:首先,使用语料库统计软件AntConc3.5.8,以Brown語料库为参照语料库,检索出高频主题词;其次,提取以该主题实词为节点词的检索行,重点考察该主题词的搭配网络,提炼话语特征;最后,结合国际政治格局、美国社会和能源现状,批评分析美国能源战略话语中的意识形态和立场。
三、语料库分析和解读
(一)主题词分析
主题词指通过比较目标语料库与参考语料库的词频而获得的具有特殊词频的词,这些词反映语料的主题,帮助我们辨析话语的主题特征。[12]将Brown语料库作为参照语料库,用Antconc3.5.8获取特朗普能源战略语料库的前20个高频主题词,见表2。
由表2可以看出,特朗普政府的能源战略话语主要围绕以下四个主题域展开:(1)能源品种(gas, oil, ING, fuels, natural, nuclear);(2)能源基础设施(infrastructure, pipelines);(3)能源发展路径(innovation, technologies, DOE);(4)能源战略目标(security, emission, American, America, world, jobs)。
第一组 “能源品种”,反映了特朗普政府的能源布局和能源发展重点——油气资源开发。石油和天然气是传统的化石能源资源,因高碳排放和高污染,常被称为气候变暖和环境灾难频发的元凶,因此,在世界范围内,为应对气候变化和环境问题,摆脱对化石能源的依赖,发展可再生能源,走低(去)碳化发展之路,已成为基本共识。然而,特朗普上台后,断然退出《巴黎协定》,明确提出“化石能源优先”,第一组高频主题词充分反映了这一思想,特朗普政府把能源发展的重心重新定位为天然气和石油等化石燃料,大力宣扬能源现实主义立场。如能源部部长里克·佩里2018年3月在国际能源署发表演讲,明确提出:“能源新现实主义的核心就在于放宽限制、增加就业、化石能源优先发展,以保障美国的能源安全。”[13]特朗普政府能源战略的重点是实现本国利益最大化,他主张单边主义,认为奥巴马政府为获得全球气候治理主导权付出太多,超过了美国获得的利益。[14]美国的这一能源新现实主义的立场,再次印证了“美国优先”的战略主张,一切以美国自己当下现实的社会和经济利益为主,不愿为人类整体的福祉做出让步。当然,这一立场也与美国的页岩气革命有关,美国通过能源技术革新,基本上实现了“能源独立”的战略目标,因此,大力发展页岩气是确保美国能源独立地位的资源和技术保障。
第二组“能源基础设施”和第三组“能源发展路径”,集中反映了特朗普政府的能源技术主义思想,用以为其“化石能源优先”的逆全球能源立场开脱。“innovation”(创新)一词在频次上排列第三,仅次于“gas”(油气),说明特朗普政府对科学技术革新的重视,其认为通过技术革命,实现传统化石能源的清洁化是一个两全其美的现实能源发展路径,既可以保护本国传统化石产业的发展和就业,尤其是保护该产业汇聚的大量蓝领工人,又可以满足民众的环保诉求。因此,特朗普政府通过修建能源基础设施等手段重点扶持化石能源行业,以期重振美国制造业、吸引制造业回归,实现能源战略的预期目标。
第四组“能源战略目标”,清晰地刻画了特朗普政府眼中的能源发展目标和目的。这一组高频主题词集中体现了特朗普政府为其化石能源优先战略的诡辩策略。首先,特朗普高举“(国家、能源)安全”的大旗,频繁使用“安全化策略”[15]45 ,以论证其能源新政的必要性、迫切性和合理性;其次,高频使用“jobs”(就业)一词,彰显其独特的民粹主义立场,为化石能源行业的蓝领摇旗呐喊;最后,特朗普政府抓住每一次机会,高调宣扬“美国优先”,当然,美国第一的目的也并不是独善其身,依然是控制和统领世界,依然是维护其世界霸主地位。
高頻主题词为我们清晰勾勒出特朗普政府能源战略话语的主题,也为我们进一步剖析和梳理其能源新政的深层逻辑奠定了基础。
(二)检索行和搭配词分析
为对特朗普政府能源战略话语进行深入分析,进而发现其特征及策略,下面将按照不同主题分析上述主题词的检索行,通过检索行了解该词在语料库中的共现词语以及上下文语境,提炼话语对特定主题的建构特征和话语策略。
1.“能源战略核心”的建构
上文对主题词的分析表明,油气资源开发是特朗普政府能源战略和能源布局的核心。通过查看油气类词汇的检索行,我们发现特朗普政府能源战略话语呈现出以下主题及话语特征。
第一,特朗普政府频繁把“油气资源优先战略”与“就业”“化石燃料行业从业人员”等联系起来,阐述美国制定化石能源优先战略的现实合法性,强调其在本国的意义和价值。
例1:Make no mistake...if we abandon reliable fuels...we are abandoning these folks as well.[16]
毫无疑问……如果我们放弃这些可靠的(化石)燃料……我们也就抛弃了这些行业的员工。
例2:Virtually every leading Democrat has pledged to entirely eliminate fossil fuels, wiping out American production of oil and coal and natural gas and, by the way, jobs. [17]
几乎每一位民主党领袖都承诺要彻底淘汰化石燃料,这将减少美国的石油、煤炭和天然气产量,也会就此减少就业机会。
特朗普及其能源部部长采用强关联手段,在“化石能源”和“民众就业”两个领域之间直接画等号,激活民众的现实需求欲。一个行业如果只用就业或从业人员数量进行架构,很难做出压缩、取消或转型的政策决策。按照美国总统及其政府工作的一贯原则——一切以拉拢选民为中心,特朗普政府很显然是在用民众的现实需求绑架其战略规划,满足美国民众的现实利益、适应美国日益高涨的民粹主义情绪是其战略规划的“初心”。
第二,特朗普政府通过质疑或反驳奥巴马政府的能源举措,为其能源战略转移作辩护。
例3:Rather than driving down these fuels by regulation...why not drive down their emissions through innovation? [16]
与其通过监管来降低这些燃料的消耗…为什么不通过创新来降低排放呢?
例4:Im dramatically reducing restrictions on the development of natural gas. [18]
我将大幅减少对天然气开发的限制。
例3、例4两句表明,特朗普政府把能源发展战略及在能源政策上的分歧归为党争的重要内容,采用反问(例3)和对比(例4)等语言手段,对民主党的化石能源态度和限制政策,提出质疑。特朗普政府的能源政策符合其共和党的传统立场,即减少联邦政府对自由市场的干预[19],放宽联邦政府对能源的监管,鼓励美国本土化石能源生产[20] ,这一点与民主党的主张正好相反。特朗普认为奥巴马政府和目前由民主党把控的美国众议院对能源的控制过于严格,对油气资源的开发过于保守,造成就业减少,这种抨击性话语不只是一种事实性描述,更是一种竞选战术,为特朗普连任获得能源行业的选票而蓄力。
第三,特朗普政府在阐述其化石能源优先战略重心时,频繁提及“出口”“液化页岩气”“欧盟”等,把发展化石燃料置于美国的国际关系大棋盘内展开论辩,以增强其化石能源优先战略重心的世界价值。
例5:From right here in Hackberry, Louisiana, you will very soon be exporting clean, American natural gas all over the globe. With the incredible grit, skill, and pride, the 7 000 workers at this facility are helping lead the American energy revolution. Thats what it is. Number one in the world. [21]
就在路易斯安那州的Hackberry这里,你们很快就会向全球出口清洁的美国天然气。这家工厂的7 000名工人正以难以置信的勇气、技能和自豪感,帮助引领美国的能源革命。就是这样。世界第一。
例6:Last year, we became a net natural gas exporter. Today, we export LNG to 27 nations on five continents. [13]
去年,我们成为天然气净出口国。今天,我们向五大洲的27个国家出口液化天然气。
这类例子比比皆是,强调美国天然气出口的世界意义,既可调动美国民众对本国实现“能源独立”的自豪感——这是美国自尼克松以来历届总统的战略梦想,又能激发民众对未来图景的憧憬。通过能源出口主导全球能源市场,在增加自身经济实力的同时将能源实力转化为能源权力,从而扩大美国的国际影响力和领导力,维护美国“世界第一”的霸权地位。
2.“能源战略手段”的建构
能源科技创新在特朗普政府能源战略话语中扮演着“战略手段”的角色,在前20个主题词中,“innovation” (创新)、 “technology” (科技)都关乎美国的能源科技创新。特朗普政府频繁论述“创新”的意义,展示出鲜明的科学技术主义倾向。
例7:Thanks to innovation...we've seen astonishing reductions in coal emissions like mercury. And through the remarkable technology of carbon capture utilization and storage… we are advancing innovations that could one day make coal as clean as renewables. [22]
正是由于創新……我们的碳排放如汞排放大幅度降低。通过碳捕获、利用和储存等方面的技术革新……我们正在大力推进清洁煤技术创新,总有一天我们可以使煤炭和可再生能源一样清洁。
例8:Innovation will allow us to produce cleaner and more abundant, affordable, and diverse forms of energy. [23]
创新将使我们生产出更清洁、更丰富、更实惠、更多样化的能源。
例9:When we innovate, produce, and grow, were able to unleash technologies and processes that make the environment better. [23]
我们在追求创新、生产和增长的过程中,能不断孕育出新技术、新工艺,能让环境变得更好。
结合具体语境可以发现,与该主题共现频率最高的形容词为“clean” (干净),这里的“clean”修饰的不是“清洁能源”,而是“化石能源”。与奥巴马政府强调对清洁能源的开发不同,特朗普政府要求美国不是去化石能源,而是利用科技创新开发出更高效、更清洁的化石能源,从而不仅可以实现能源消费的低碳化,而且可以使传统化石能源产业焕发生机,使传统化石能源产业成为经济增长的动力。
我们还发现“export” (出口)频繁与科技创新搭配,反映了美国一贯的科技强国定位,科技创新被视为美国得以控制世界、拥有和维护霸权的法宝,也是实现特朗普政府提出的“能源主导”这一战略目标的手段。
此外,对化石能源“基础设施”“管道”等词语的高频使用,体现了特朗普政府对能源基础设施建设的高度重视,也把其建构为实现能源战略目标的重要战略手段。
例10:I am not a regular witness before this Committee, but I never miss an opportunity to share with members of the Senate the work we are doing to enable industry, system operators, and regulators to protect Americas energy infrastructure from cyber or physical attacks. [24]
我不是这个委员会的常客,但我从不错过任何一个机会与参议院成员分享我们正在做的工作:使工业、系统运营商和监管机构保护美国的能源基础设施免受网络或实体攻击。
很显然,特朗普政府采用了“安全化策略”[15] 45,把加强能源基础设施建设建构为防范风险、免遭袭击的重要保障。运用“安全化”策略为自己的能源政策进行合法化辩护。
3.“能源战略目标”的建构
特朗普政府能源战略话语中的战略目标主要涉及3个主题词,分别是:“emission”(排放)、“jobs”和“security”(安全)。
“emission”主要涉及“气候变化”“环保”议题,通过检索行和上下文语境,我们发现和“emission”共现最多的动词结构有“move to”“progress toward”“be on the path to”等。
例11:As we progress toward zero-emissions as a goal, we can still reduce emissions without draining the growth out of developed nations...or dooming developing countries to a future of poverty and want. [13]
我們正朝着零排放目标迈进,但是,同时仍然可以在不影响发达国家增长、不让发展中国家走向贫穷和匮乏的情况下减少排放。
特朗普政府频繁使用移动类动词短语,表示正在朝向目标——零排放移动,但到底移动到什么位置,具体减排效果如何,却没有详述,致使减排被建构成了一种空洞性目标或口号。
“排放”一词也经常与“气候变化”“巴黎协定”等共现。在论及与气候变化相关的《巴黎协定》时,特朗普倾向于启用商业框架和对抗博弈思维阐述美国的立场。
例12:Every single one of the signatories to the Paris climate accord lags behind America in overall emissions reductions. Who would think that is possible? For this reason, in my first year in office, I withdrew the United States from the unfair, ineffective, and very, very expensive Paris climate accord. [18]
《巴黎协定》的每一个签署国在减排总量上都落后于美国。说给谁听谁信呢?出于这个原因,在我执政的第一年,我让美国退出了不公平、无效而且非常非常昂贵的《巴黎协定》。
特朗普政府选择退出《巴黎协定》,坚持美国优先,将全球环境保护与气候治理置于次要位置,推卸其应对气候变化担负的国际责任,而且还理直气壮地运用商业思维为自己的退出行为辩护。
“jobs”,就业问题一直是特朗普政府的工作重心,在其竞选之初就提出扭转制造业就业长期下降的趋势、复兴国内制造业,将工作岗位带回美国,尤其强调发挥传统油气工业优势、增加就业。在特朗普政府的能源战略话语中,“就业”是其炫耀执政业绩、诋毁竞争对手的利器。
例13:And since the election, we created nearly 6 million jobs, including 57 000 new oil and gas pipeline construction jobs. [21]
自大选以来,我们创造了近600万个就业岗位,其中包括5.7万个新的石油和天然气管道建设工作岗位。
例14:Virtually every leading Democrat has vowed to eliminate fossil fuels, obliterating millions of American jobs, devastating communities, and bankrupting factories, families, and senior citizens all across this region. [18]
几乎每一位民主党领袖都发誓要消除化石燃料,这将毁掉美国数百万个就业岗位,摧毁社区,让工厂、家庭和整个地区的老年人破产。
紧紧抓住“就业”这个挡箭牌,为其化石能源优先政策辩护,是特朗普政府能源战略话语一以贯之的话语策略。从某种意义上来说,促进就业成了美国逆全球可再生能源发展大势、逃避大国责任的遮羞布。
“security”主要涉及能源安全,实现美国本国的能源安全一直是历届美国总统的战略目标,早在特朗普竞选期间,他就宣称要推动实现美国的能源安全,并作为其执政的优先事项之一。当选美国总统后,特朗普在能源领域实施了一系列激进的改革措施,并反复强调能源安全的重要性。
例15:These energy exports will create countless jobs for our people and provide true energy security to our friends, partners, and allies all across the globe. [25]
这些能源出口将为我们的人民创造无数的就业机会,并为我们在全球各地的朋友、伙伴和盟友提供真正的能源安全。
例16:I look forward to these nations achieving energy diversity at every turn…so together… they can achieve true energy security and economic prosperity. [26]
我期待这些国家在每一个转折点上都实现能源多样性,这样他们就能共同实现真正的能源安全和经济繁荣。
可见,特朗普政府善用保就业、保本国和盟友安全等论辩策略,为其能源战略的合法性展开辩护。
四、能源现实主义和霸权主义
由上文分析可知,特朗普政府的能源战略话语表现出浓厚的现实主义色彩。按照政治现实主义的逻辑,国家战略的要义就是对物质实力进行合理组织、安排和管理;国际关系就是国家之间的物质关系[27]。从这一逻辑出发,特朗普政府在建构美国能源战略时首要考虑的是国家的物质行动,所以,该类话语的第一大核心主题是保护已有化石能源产业的物质利益,回应从业人员的生存、就业和能源出口等现实关切;第二大核心主题是建构“我方”与“他方”二元博弈的能源外交战略。
第一大主题关乎国内政治体系中物质实力的分配和安排。特朗普政府优选化石能源,一方面,稳定和巩固美国能源独立后现实格局中的不同能源产业的物质实力关系;另一方面,穩定和巩固当下执政党与在野党之间的权力关系。充分利用执政党的政治和话语权力,特朗普政府义正辞严地反对和诋毁民主党提出的可再生能源战略,旗帜鲜明地提出完全相反的化石能源优先战略,并反复把就业、出口(天然气)、确保美国及盟友的能源安全设为其能源战略话语的逻辑起点和落脚点,层层辩护游说。例如,特朗普政府反复构建“就业”话语,打造“就业神话”,迎合美国日益高涨的民粹主义呼声,巩固其竞选大本营。再如,与能源战略最为密切的全球主题——“气候变化”并未成为特朗普政府战略话语的核心议题。“气候变化”仅被提及一次,而且与其搭配的为中性名词“pattern”,语言表征上基本上限于抽象化和概括化词语,并把应对气候变化的主要措施建构为使用新技术,清洁现有的化石能源,至于化石能源的有限性、不可再生性、化石能源即使清洁之后的碳排放等问题也基本上被排斥于“社会行为网络”[28] 之外。植根于能源现实主义土壤的特朗普政府,对“气候变化”之类的尚存争议的全球议题不感兴趣,甚至持怀疑立场,也就不足为奇了。特朗普政府坚持美国优先,将全球环境保护与气候治理置于次要位置,退出《巴黎协定》,推卸应对气候变化所担负的国际责任,这折射出特朗普政府的“厌绿”倾向,也是其极端民粹主义在能源战略领域的体现。
第二大主题关乎能源国际关系。依托于其能源现实主义立场,特朗普政府在建构美国与其他国家的能源外交关系时,不但表现出其一以贯之的现实主义立场,而且更明显地表现出霸权主义姿态。按照其现实主义逻辑,页岩气革命所带来的天然气出口量可为维护其霸主地位、持续控制欧盟提供稳定的物质保障;反过来,欧盟、天然气市场也可为美国的天然气行业提供便捷的销售渠道。基于此物质实力,欧盟就可以依旧臣服于美国,巩固以美国为中心的同盟关系。特朗普政府频繁隔空喊话,敦促欧盟放弃从俄罗斯进口天然气,对俄罗斯的天然气出口频繁进行政治化和安全化建构,构建俄罗斯邪恶、美国友善两种形象。可见,由页岩气带来的美国能源独立进一步提振了美国作为世界能源霸主的信心,认为美国的能源实力可以有效转化为能源权力,维护和支撑美国对全世界的控制。
在上述意识形态的驱动下,特朗普政府通过一系列的演讲活动,力图把他们关于能源战略的新知识、新理念建构为“真理”,为其能源战略规划、能源政策进行游说。“规范性真理经由劝说而获得传播”[29] 141,并通过传播使受众内化于心,自觉接受新的政策或制度。在话语建构与传播作用下,政治行为变成社会结构,“观念变成规范,主体变成主体之间的互动” [29] 941。特朗普政府正是基于政治行为体所赋予的话语符号权力,以物质实力为宗旨,构建美国的和世界的能源“现实”,重塑世界能源秩序,力图发挥美国对世界能源的主导作用。
五、结语
特朗普政府不但消解了奥巴马政府的可再生能源话语,而且还完全重构了一套与全球主流能源话语相悖的美国能源战略话语:在气候变暖业已成为公认的全球危机的语境下,世界各国能源发展的主要方向是低(去)碳化,主要实现路径就是逐步终结煤炭、石油等高排放化石能源。世界主要国家尤其是欧盟各国和中国,正致力于大力发展可再生能源,并制定了可再生能源发展路线图,逐步减少化石能源在能源系统中的占比。与之相反,特朗普上台后高调提出“化石能源优先”的能源战略。这一与世界大势相背而行的话语,出自特朗普及其能源部部长之口,并在多个国内和国际场合反复建构与传播,已在事实上形成了一种宰治性力量,强行消解公众对化石能源企业的认知。当然,其宰治性效果的实现并非仅凭其美国总统及部长的政治身份,更主要是在话语政治和符号权力的作用下,构建概念并操控受众按照他们所构建的概念重新认识世界。
本研究利用语料库辅助话语分析方法,对特朗普政府的能源战略话语进行了较为全面的批评话语分析,有助于加深我们对特朗普政府能源战略及其话语的认识,对中国化解风险,趋利避害,进而瓦解美国的能源霸权,维护中国国家能源安全具有积极意义。
参考文献:
[1] 许勤华.中国全球能源战略:从能源实力到能源权力[J].人民论坛·学术前沿,2017(5).
[2] 赵行姝.特朗普政府能源政策评析[J].美国研究,2020(2):44-46,69.
[3] Foucault M. Lordre du discours[M]. Paris: Gallimard, 1971:21.
[4] 陈怀平,沈轩羽,李天姿.“一带一路”背景下我国“文化‘走出去”战略的话语变迁[J].理论导刊,2018(9):86-90.
[5] 刘文宇,徐博书.从“伙伴”到“对手”:《美国国家安全战略报告》的话语空间分析[J].外语研究,2018(6):8-15,52.
[6] 张毫.以法治中国战略为目标的法学话语体系建构[J].知与行,2020(1):62.
[7] 张辉,罗一丽.战略情报话语的批评认知分析——认知语法的视角[J].外语研究,2017(6):4-10,112.
[8] 赵秀凤.能源话语研究的体系与范畴[J].天津外国语大学学报,2018(3):63-77,160.
[9] 赵秀凤,曹春华.能源人文:一个新兴的跨学科研究[J].中国石油大学学报(社会科学版),2020(3):25-34.
[10] 赵秀凤.能源话语的社会实践网络分析[J].话语研究论丛,2019:18-31.
[11] Baker P. Using Corpora in Discourse Analysis [M]. New York:Routledge, 2006.
[12] 钱毓芳,黄晓琴.英美主流报刊关于“中国梦”的话语建构研究[J].天津外国语大学学报,2016(4):15-21,80.
[13] Department of Energy. The New Energy Realism: Secretary Perry Remarks at CERA Week ——As Prepared for Delivery [DB/OL]. (2018-03-07) [2020-08-25]. https://www.energy.gov/articles/new-energy-realism-secretary-perry-remarks-cera-week-prepared-delivery
[14] 孔祥永,杨强.美国“能源新现实主义”的地缘政治冲击与中国的应对[J].当代世界与社会主义,2019(1):149-156.
[15] Waver O. Securitization and Desecuritization[M]. New York: Columbia University Press, 1995.
[16] Department of Energy. Remarks as Prepared for Delivery[DB/OL](2019-04-30)[2020-08-25]. https://www.energy.gov/articles/secretary-perry-earthx-2019-dallas.
[17] The White House. Remarks at the Ninth Annual Shale Insight Conference in Pittsburgh, Pennsylvania [DB/OL]. (2019-10-23)[2020-8-25]. https://www.presidency.ucsb.edu/documents/remarks-the-ninth-annual-shale-insight-conference-pittsburgh-pennsylvania.
[18] The White House. Remarks on American Energy and Manufacturing at the Shell Pennsylvania Chemicals Plant in Monaca, Pennsylvania [DB/OL]. (2019-08-13) [2020-08-25]. https://www.presidency.ucsb.edu/documents/remarks-american-energy-and-manufacturing-the-shell-pennsylvania-chemicals-plant-monaca.
[19] 汪少华.美国政治语篇的隐喻学分析——以布什和奥巴马的演讲为例[J].外语与外语教学,2011(4):53-56.
[20] 赵行姝.功能、战略与制度:一种分析美国在全球能源治理中作用的三维框架[J].中国社会科学院研究生院学报,2020(2):65-83.
[21] The White House. Remarks in Hackberry, Louisiana [DB/OL].(2019-05-14)[2020-08-25]. https://www.presidency.ucsb.edu/documents/remarks-american-energy-and-manufacturing-the-shell-pennsylvania-chemicals-plant-monaca.
[22] Department of Energy. Deputy Secretary Brouillette: IEA "Big IdEAS" Speaker Series Remarks as Prepared for Deputy Secretary Brouillette [DB/OL]. (2019-07-11) [2020-08-25]. https://www.energy.gov/articles/deputy-secretary-brouillette-iea-big-ideas-speaker-series.
[23] The White House. Remarks on the Environment [DB/OL].(2019-07-08)[2020-08-25]. https://www.presidency.ucsb.edu/documents/remarks-the-environment.
[24] Department of Energy. Testimony of Secretary Perry Before the Senate Committee on Commerce, Science, Transportation——As Prepared for Delivery [DB/OL]. (2018-03-14) [2020-08-25]. https://www.energy.gov/articles/deputy-secretary-perry-testimony-of-secretary-perry-before-the-senate-committee-on-commerce .
[25] The White House. Remarks on Efforts to Promote Domestic Energy Production [DB/OL]. (2017-06-29) [2020-08-25]. https://www.presidency.ucsb.edu/documents/remarks-efforts-promote-domestic-energy-production.
[26] Department of Energy. Energy Diversity and Security Remarks by Secretary Rick Perry [DB/OL]. (2018-11-14) [2020-08-25]. https://www.energy.gov/articles/energy-diversity-and-security-remarks-secretary-rick-perry.
[27] 劉永涛.亚洲安全观打造亚洲命运共同体[N].中国社会科学报,2014-06-13(7).
[28] Leeuwen V, Theo. Discourse and Practice[M]. Oxford: Oxford University Press, 2008:73.
[29] Finnemore M. National Interests in International Society [M]. Ithaca: Cornell University Press, 1996.
责任编辑:曹春华