APP下载

元明清时期中俄媒介交往探析

2021-03-10郑达威

视听 2021年3期
关键词:中俄关系俄国中俄

□ 郑达威 张 婷

一、研究缘起

中国古代的国家交往可以简单二分为华夏内部与周边民族。从史料记载来看,夏商周三代在军事、政治、经济等方面都有两种交往同时存在,包括华夏部落之间的融合与华夏部落对周边的征服,比如东夷、山戎、赤狄等皆为华夏对周边的称呼,后来这些民族成为华夏民族的重要族源。从汉代开始就有关于日本的记录,最早将日本纳入东夷序列,比如《后汉书·东夷传·倭》《三国志·魏书·乌丸鲜卑东夷传·倭人》《晋书·东夷传·倭人》《宋书·蛮夷传·倭国》等。随着对日本的认识深入,隋唐之后开始将“日本传”单列,以此区别于周边民族,逐渐将其视为外国。另外,起自西汉的陆上丝绸之路以及兴于唐宋的海上丝绸之路,开启了与中亚、西亚、东南亚、南亚乃至欧洲的交往,这种交往以通商关系为主流,区别于中国与周边的宗藩关系。

近代之前中国与外国的全面交往始于元代,成吉思汗统一蒙古高原之后,发起主要向西方的领土扩张,前后历经三次大规模的西征,最远到达欧洲腹地的多瑙河流域。到了元世祖忽必烈时期,元代控制了几乎整个亚洲及俄罗斯局部,诸多外族与外国在名义上与中国同属一国,这种交往虽然遍及军事、政治、经济、文化等各个方面,但却局限于元代对诸国的统治与压迫,其间的中俄交往最具代表性。中俄之间的交往源远流长,可以明确考证,中俄正式建立联系始于元代,明代停止交往约200年之后,俄罗斯在明末清初再次与中国发生联系,直至今日。近代以来的中俄关系纷繁复杂,首先是帝国主义对半殖民地的侵略,然后是同志加兄弟般的友谊,接着是中苏反目,最后是当前的“中俄全面战略协作伙伴关系”。

中俄关系包含了国际传播、文化传播、周边传播等各种类型的交往活动,尤其在当前“一带一路”与“人类命运共同体”的倡导下,中俄关系成为学术研究的重要领域,具有极强现实价值的传播学研究自然不能缺席。当前传播学的研究成果集中于中俄媒介交往、中俄新闻比较、中俄媒体合作、中俄文化交流等方面,还有一些专门针对俄罗斯传播现象的研究,其间多有针对中国问题的现实观照,也可算作中俄关系范畴。在中俄关系的传播学研究已经全面展开之际,很有必要梳理中俄交往的历史过程,鉴于当前中俄关系史的研究主要以近代之后的国际关系为主,更有必要从源头梳理元明清时期的中俄交往。考虑到中俄关系的复杂性,以传播媒介为考察对象,从媒介交往的角度能够兼顾研究标准的统一性与研究范围的多样性。

二、媒介分类

本文将元明清时期界定为从13世纪的蒙古西征到19世纪中期的鸦片战争。中俄之间的交往在元明之际时断时续,清代以来则一直保持联系。横跨600多年的相关史料分布不均,元明时期记载简略,清代之后记载详细,一时难以全面阐述中俄之间的媒介交往。本文立足于媒介交往的类型划分,以此作为中俄媒介交往研究的起始。综合相关史料与已有成果,元明清时期中俄之间的媒介交往可以分为政府、民间、传教士三个层面,分别对应文书与信件、榷场与货物、学校与图书三种媒介类型。

(一)文书与信件

如果从口语媒介、文字媒介、印刷媒介、电子媒介的分类标准来看,政府层面的文书与信件是最典型、最繁多的媒介交往。从元代开始,统辖钦察汗国的拔都将控制范围扩大到罗斯诸国。他把萨莱作为国都,“他将特惠文书、诏敕赐给鲁迷、叙利亚等国的算端;到他那里朝觐的人,无不受赐而归”①,其中一个罗斯诸国的阿美尼亚人就从蒙古大汗那里获得过享有特权的文书。这种文书属于自上而下的权力任命,是一种体现阶级不平等的交往方式。拔都将钦察草原的“世袭领地与公国发还给每个人,并颁发给他们文书(诏敕),谁也不敢违抗他的意志”②。即使是名曰“协议”的官方文书,也能体现钦察汗国与罗斯诸国之间的不平等关系。比如1388年德米特利·伊万诺维奇·顿斯科伊大公同其堂兄弟弗拉基米尔·安德烈耶维奇签订的协议书上说:“贡税使将在城市、乡村和畜棚征集的东西缴到我的库里来,由我上缴。”③这是负责征集大汗“出巡费”的大公在向其他的王公们收税。不止是官方文书,哪怕是信件也能体现出等级差别。13世纪,中亚与中东地区的外交文书都是用蒙古语写的,“1283年一批使者(钦察法乞黑)带着金帐汗脱脱蒙哥的信件到埃及来觐见算端,这封信先用蒙古文写成,再用阿拉伯语译出”④。

17世纪之后,中俄关系有所改变,统一之后的沙俄摆脱了蒙古的控制,开始与中国平等交往。在沙皇阿列克谢·米哈伊洛维奇时代的外务衙门的档案里发现过两封国书,分别是1619年与1649年俄国遣使来华之后带回的官方书信。前者是万历皇帝告知沙皇:“尔等既为通商而来,则通商可也……尔等如携有国书前来,朕即命以上宾相待。”⑤后者是“中国万历汗之子朱皇帝……已命约三千人自本国礼送彼等一日之程直至大河”⑥。不久以后,中俄在中国东北爆发雅克萨之战,双方军事长官经常互通书信,比如当时主持外交事务的御前大臣戈利增曾经通过阿尔巴津总督给清军都统彭春及其同僚写过一封信,“希望他作出努力……用和平方法加以解决”⑦中俄矛盾。在《尼布楚条约》与《恰克图条约》之后,中俄之间的平等关系逐渐常态化,双方往来日益频繁,以至于欧洲诸国与中国交往都要以俄罗斯为中介。比如,1805年西班牙公使请求俄国副外务大臣代奏文书,与清政府交涉“在中国海岸边沉没的西班牙‘费罗伦尼亚号’船上被掠去的贵重物品”⑧。这些官方书信中折射出中俄之间的诸多问题,比如中西礼仪之争在戈洛夫金使团的访问过程中扮演的重要角色,显示出外交传统与国家利益的紧密关系。

(二)榷场与货物

元明清时期,中俄经济交往类似于中国与周边少数民族的榷场贸易,由中俄双方商定之后确定贸易细则。比如俄国规定“如果没有皇帝诏令和西伯利亚部的‘信件’,任何人不能前往中国”⑨。康熙时期,进入中国的俄国商人需要经过尼布楚城;到了雍正时期,双方签署《恰克图条约》,规定通商“人数仍按原定,不得过二百人。每隔三年,通商一次……除两国通商外,两国边境地区之零星贸易,应于尼布楚、色楞格两处,选择妥地”⑩。传播学媒介环境学派的奠基人之一哈罗德·伊尼斯(Harold Innis)从北美大宗商品贸易转向媒介交往研究。他认为,交易场所与运输工具都可列为传播媒介,中俄之间定期的官方通商与民间榷场不仅促进了双方的经济交往,而且带动了双方的文化交流。例如,居住在精奇里江上游和额尔古纳河流域以及大兴安岭地区的鄂温克和鄂伦春人,一直到17世纪中期还是过着石器时代的生活。中俄边境贸易开始之后,他们用猎物与俄国商人交换,“逐渐学会了制造铁质工具的技术”[11]。到了18世纪中期,鄂伦春人通过榷场还输入了俄国的火枪,使得当地的社会经济制度发生了重大变化。

类似的情况还发生在几乎所有北方通古斯人的边境贸易中。“为了毛皮交易、狩猎和金矿,俄国移民进入了偏远地区,他们很自然地带来了俄国人的强烈影响”[12],逐渐打破通古斯人的固有文化。双方的贸易往来不只有俄罗斯对中国边境的文化影响,依托榷场与货物的经济传播产生了双向的文化效果,为了两国通商的利益,中俄在各自文化传统上均有妥协。在蒙古统治的钦察汗国时期,除了罗斯诸国,远至“匈牙利、甚至从意大利来的商人用不着到中国去买中国丝织物,他们可以在这里买到它”[13],就像当前作为货物的苹果手机一样,丝绸与瓷器对当时俄罗斯的文化影响与之相似。甚至在中俄双方的最高决策层也发生了文化的相互适应现象。比如,为了建立平等的经济关系,俄国放弃了必须将国书直接交给皇帝的外交传统,中国放弃了必须跪交国书的外交传统,双方折中为俄国使臣先将国书置于御案之上,然后由中方官员转而呈报皇帝。俄国为了克服语言文化的障碍,还在《恰克图条约》上要求“留京学习外文之四名学生及两名较年长者”[14],由俄皇皇室供养膳费,学成后回国效力。

(三)学校与图书

俄罗斯传教士在华的文化传播活动是中俄媒介交往的重要组成部分。在1803年著名的戈洛夫金使团来华之前,“俄国驻北京教士团存在已近百年,活动颇为顺利,而且也在完成某些外交职能”[15]。俄国东正教驻北京传教团是中外交往的特殊历史现象,当英、美等国“连跟两广总督直接进行联系的权利都得不到的时候,俄国人却享有在北京派驻使节的特权”[16]。马克思在这里说的“使节”指的就是俄国东正教驻北京传教团。据考证,“在蒙古的西征军中已有信仰希腊正教的俄罗斯籍士兵”[17]。钦察汗国建立后,大批俄罗斯人被迁入中国,文宗至顺元年“置宣忠扈卫亲军都万户府,秩正三品,总斡罗思军士,隶枢密院”[18],这些在中国境内做扈卫亲军的俄罗斯军士多为东正教徒。《尼布楚条约》签订之后,每年都有大量俄国商队来华,每次都有数量不等的传教士随行,1703年的贸易商队中出现一个9人构成的僧侣团,“俨然是一个布道团的雏形了”[19]。俄罗斯利用清政府渴望改善中俄关系的善意,经过长期的官方沟通之后,第一届俄罗斯驻北京传教团于1715年正式到达北京。

在1858年《中俄天津条约》签署之前,俄罗斯传教士只能驻扎在北京,服务的对象主要是雅克萨战俘及其后裔。1715年至1956年,俄罗斯先后派出20届传教团,对最初不足百人的雅克萨战俘给予如此异常的关注,反映出俄国政府的复杂动机与深远考虑,保证经常联系与稳定通商利益才是传教团的真实目的。在政治与经济的背后,传教活动本身就是文化传播,必然带动其他文化传播,建立学校与刻印图书成为两种重要的传播手段。雅克萨战俘进京之后逐渐融入中华文化的氛围,建立学校是影响雅克萨后裔的有效方法。除了讲授教义,汉语和俄语是在校学习的重要内容,变相加剧了中华文化对雅克萨人乃至传教士的影响。1858年之后的在华学校随着传教范围扩大,不仅从北京走向全国,而且开始以金钱诱惑贫苦家庭的汉家子弟,主动输出俄罗斯文化。为了加强对中国的了解,沙皇屡次要求传教团在华大量采购图书,双方还曾经相互赠予图书,传教团还专门组建图书馆以便藏书。与此同时,为了便于传教,传教士还积极刻印并翻译东正教书籍以及汉学论著,起到了中俄文化交流的积极效果。

三、结语

总体来看,中俄媒介交往的特殊性表现为俄罗斯对中国的特殊性;相比于欧洲其他国家,元代到清代的中俄构成了最早的国际关系与周边关系;相比于中国周边国家,中俄之间促成了真正的国际交往与跨文化交流。三种媒介交往类型先后产生并逐渐平行,元代的政治统治主要表现为中俄官方文书与信件的往来,脱离蒙元统治的俄国开始渴望平等的榷场贸易与货物交换,开设学校与刻印图书是双方关系稳定之后的文化传播。从政治到经济再到文化,符合国与国交往的一般规律,其间恰有两点可见的特殊性,同时构成本文的两点结论:第一,中俄在近代之前的媒介交往总体平等,由此折射出两国的综合实力相当;第二,政治与经济相对平等的背后凸显出文化交流的不平衡性——传教士对东正教的单向传播,传教团对中国的深刻认识,还有教育、艺术、医学等方面的文化交流[20],同样是俄国远比中国积极主动的体现。在走向复兴的当下,中国亟待提出对外传播的有效思路,元明清时期的中俄媒介交往正是一个合理视角,需要进一步的深入研究。

注释:

①[苏联]格列科夫,雅库博夫斯基.金帐汗国兴衰史[M].余大钧 译.北京:商务印书馆,1985:52.

②[苏联]格列科夫,雅库博夫斯基.金帐汗国兴衰史[M].余大钧 译.北京:商务印书馆,1985:53.

③[苏联]格列科夫,雅库博夫斯基.金帐汗国兴衰史[M].余大钧 译.北京:商务印书馆,1985:188.

④[苏联]格列科夫,雅库博夫斯基.金帐汗国兴衰史[M].余大钧 译.北京:商务印书馆,1985:54.

⑤[俄]尼古拉·班特什-卡缅斯基.俄中两国外交文献汇编[M].中国人民大学俄语教研室 译.北京:商务印书馆,1982:20-21.

⑥[俄]尼古拉·班特什-卡缅斯基.俄中两国外交文献汇编[M].中国人民大学俄语教研室 译.北京:商务印书馆,1982:21.

⑦[俄]尼古拉·班特什-卡缅斯基.俄中两国外交文献汇编[M].中国人民大学俄语教研室 译.北京:商务印书馆,1982:60.

⑧[俄]米亚斯尼科夫.19世纪俄中关系:资料与文献(第1卷)1803-1807[M].徐昌翰 等译.广州:广东人民出版社,2012:397.

⑨[法]加斯东·加恩.彼得大帝时期的俄中关系史(1689-1730)[M].江载华,郑永泰 译.北京:商务印书馆,1980:44-45.

⑩中国第一历史档案馆.清代中俄关系档案史料选编(第一编 下册)[M].北京:中华书局,1981:518.

[11]卢明辉.清代前期中俄边境贸易关系及其对北方民族社会经济发展的影响[A].中外关系史论丛(第三辑)[C].北京:世界知识出版社,1987:209.

[12][俄]史禄国.北方通古斯的社会组织[M].吴有刚,赵复兴,孟克译.呼和浩特:内蒙古人民出版社,1984:134.

[13][苏联]格列科夫,雅库博夫斯基.金帐汗国兴衰史[M].余大钧 译.北京:商务印书馆,1985:122.

[14]中俄边界条约集(俄文汉译本)[M].北京:商务印书馆,1973:15.

[15][俄]米亚斯尼科夫.19世纪俄中关系:资料与文献(第1卷)1803-1807[M].徐昌翰 等译.广州:广东人民出版社,2012:3.

[16]马克思恩格斯选集(第1卷)[M].北京:人民出版社,1995:698.

[17]张绥.东正教和东正教在中国[M].上海:学林出版社,1986:178.

[18][明]宋濂.元史(卷 34)[M].北京:中华书局,1976:758.

[19]蔡鸿生.俄罗斯馆纪事(增订本)[M].北京:中华书局,2006:15.

[20]肖玉秋.俄国传教团与清代中俄文化交流[M].天津:天津人民出版社,2009:253-256.

猜你喜欢

中俄关系俄国中俄
一共几个人?
中俄与日俄关系的差异与成因
中俄今起海上联演
薛范:毕生译配只为中俄文化交流
中俄关系迎来美丽时刻
浅析中俄能源合作的问题及对策
中俄关系现状及发展前景展望
2016年中俄贸易有望实现正增长
全球化背景下的中俄青年
在俄国历史中理解历史俄国