德昂族语言使用现状分析
——以出冬瓜村德昂族为例
2021-02-14汪生宇
汪生宇
(1.云南师范大学,云南昆明 678400;2.德宏职业学院,云南昆明 678400)
少数民族语言使用情况调查是语言国情调查的重要部分,可以看到语言背后这个民族内部存在的许多特点,具有重要的理论价值和应用价值。该文以世居德宏州三台山出冬瓜村的德昂族为研究对象,通过问卷调查、 词汇测试和个别访谈等社会语言学研究方法获得第一手资料,并对调查资料进行全面的统计和分析,客观描述了德昂族的母语掌握水平、不同场合语言使用情况、不同年龄段兼用语使用情况、语言态度,清晰反映了当前德昂族的语言使用现状[1]。
1 德昂族基本情况
德昂族是我国55 个少数民族之一,主要分布在中缅交界地区的山地,中国一侧的德昂族主要分布于云南省德宏傣族景颇族自治州(以下简称“德宏州”)和耿马、镇康、保山、永德、临沧等县。德宏州的德昂族自称“德昂”,意为“居住在陡峭山洞中的人”,德昂族内部因支系和居住地不同,有“冷”“汝买”“布雷”“梁”“饶进”“饶波”“饶可”等不同的自称[2]。清朝和民国时期称其为“崩龙”,中华人民共和国成立后,沿用了“崩龙”之名,1985年9月21日起根据本民族意愿经国务院批准定名“德昂族”。
2 调查基本情况说明
2.1 调查取点
该文选择德宏州三台山德昂族乡出冬瓜村6 个德昂族寨子为调查点。
出冬瓜村是以德昂族和汉族为主的行政村,国土面积38 平方公里,位于三台山德昂族乡东北部,距乡政府1.5 公里,至2020年底,全村453 户,2 122人,德昂族1 363 人,汉族759 人,是个典型少数民族山区村寨。出冬瓜村共有一组、二组、三组、四组、早外、卢姐萨、兴龙寨、毕家寨、早内9 个寨子,其中兴龙寨、毕家寨、早内三个寨子是汉族寨子(汉族寨子不在此次调查范围中),一组、二组、三组、四组、早外、卢姐萨6 个寨子是德昂族寨子。
全国来看,德昂族虽分布地区广,但本民族大都是聚寨而居,在本寨内使用本民族语言。出冬瓜村位于全国唯一的德昂族乡三台山乡,德昂族人口分布比较集中,从居住格局类型来看,是典型的德昂族社区[3]。出冬瓜村6 个德昂族寨子内交际使用德昂语,寨子外交际使用德昂语、 当地汉语方言和汉语普通话,具有德昂族语言使用情况调查的典型性,能够代表我国德昂族的语言使用现状。
2.2 调查方法
该文采用社会语言学研究方法,具体来说主要是问卷调查、词汇测试和个别访谈。
问卷调查主要是在调查点随机发放调查问卷。该次调查共计发放215 份问卷,回收有效问卷数209 份,问卷回收率97.2%。问卷内容除了被调查对象的基本情况外,主要包括以下4 个方面:第一,母语掌握水平;第二,不同场合语言使用情况;第三,不同年龄段兼用语使用情况;第四,语言态度。
词汇测试是测试调查对象词汇量的重要手段,而词汇量的大小是一个人语言能力高低的重要标志。为了解出冬瓜村德昂族母语掌握的水平,我们在调查点选择了8 位发音清晰、年龄合适的发音人,开展了400 词测试。
个别访谈主要是对有代表性的调查对象进行访谈,积累第一手原始资料。访谈内容涉及3 个部分,第一,对村干部进行访谈,了解寨子概况,具体访谈内容包括人口、生产生活、历史沿革、教育、文化等;第二,对民间故事进行访谈,了解德昂族口头文学传承情况。第三,对具有特殊性的调查对象进行访谈,详细了解语言使用特殊性的原因。
2.3 样本基本情况
2.3.1 性别
被调查的209 人中,男性86 人,占41.15%;女性123 人,占58.85%。男女比例为1:1.43。
2.3.2年龄
该次调查样本分为4 个年龄段,其中,6~19 岁58 人,占总数的27.75%;20~39 岁88 人,占总数的42.10%;40~59 岁45 人,占总数的21.53%;60 岁以上18 人,占总数的8.62%。
2.3.3 职业
该次样本被调查者职业分布为: 农民76 人,占样本总数的36.36%;务工(在外上班或打工)35 人,占样本总数的16.75%;村干部4 人,占样本总数的1.91%;教师6 人,占样本总数的2.87%;学生81 人,占样本总数的38.76%;无业人员7 人,占样本总数的3.35%。样本中的职业以农民和学生居多,占75.12%。这主要是因为出冬瓜村村民主要从事农业生产劳动,种植澳洲坚果、甘蔗、西番莲、菠萝、茶等农作物,在家务农的居多。近年来,德昂族村民越来越重视教育,学生人数比重最多[4]。
2.3.4 文化程度
被调查的209 人中,58 人为文盲,占样本总数的27.75%;34 人为小学文化程度,占样本总数的16.27%;44 人为初中文化程度,占样本总数的21.05%;32 人为大专及以上文化程度,占样本总数的15.31%。调查显示德昂族民众的文化程度以文盲、小学、初中为主,占样本总数的65.07%,可以看出受教育程度普遍不高。
3 分析与统计
3.1 母语掌握水平
3.1.1 问卷调查测试结果
被调查的209 人中,认为自己熟练掌握德昂语的142 人,占样本总数的67.95%;认为自己能比较熟练掌握德昂语的25 人,占样本总数的11.97%;认为自己会一点德昂语的7 人,占样本总数的3.34%;不会使用德昂语的35 人,占样本总数的16.74%。不会使用德昂语的35 人中,6~19 岁10 人,20~39 岁21 人,文化程度都是初中及以上,职业主要是学生,从小在学校使用当地汉语方言和汉语普通话,现在基本都听得懂德昂语,但是不会说;40~59 岁3 人,60 岁以上1 人,这4 人都是文盲,职业是农民,长期不居住在德昂族寨子。
3.1.2 德昂语400 词测试结果
表1 显示,各个年龄段的德昂人对94.25%以上的本族固有词汇脱口而出,母语掌握非常熟练,没有表现出明显的代际特征。
表1 德昂语400 词测试结果
3.1.3 关于民间故事的访谈结果
笔者对各个年龄段的8 位德昂人进行访谈,了解德昂族口头文学传承情况。在访谈中我们发现,德昂族口头文学出现代际断裂。在出冬瓜村,老年段被访谈者可以用德昂语流利讲述许多民间故事,甚至还能唱出优美的德昂族民歌; 中年段被调查者可以较流利讲述大部分民间故事;青年段被调查者,听说过大部分民间故事,能讲出来的不多;而青少年被访谈者只听说过流传甚广的民间故事,如《达古达楞格莱标》,但无法完整讲述故事情节[5]。
从问卷测试和400 词测试结果可以看出,目前79.92%的德昂族能熟练或较熟练使用德昂语,各个年龄段的德昂人对94.25%以上的本族固有词汇脱口而出,且没有明显的代际差异,德昂族母语掌握较好,水平较高,德昂语非常有活力。但是,关于民间故事的访谈结果表明,口头文学传承出现了代际断裂。
3.2 不同场合语言使用情况
3.2.1 家庭内部语言使用情况(可多选)
该文调查了德昂族家庭内部长辈对晚辈、 晚辈对长辈、同辈之间、主人对客人使用语言情况,调查发现:被调查者家庭成员之间通常用德昂语交流,只有德昂语不方便表达时才使用当地汉语方言和普通话。与本族客人交际主要使用德昂语,与傣族、景颇族客人交际主要使用当地汉语方言。
3.2.2 社区语言使用情况(可多选)
该文调查了德昂族社区内不同交际场合、 不同交际对象语言使用情况,调查发现:被调查者在学校交际,以普通话为主,但仍大量使用德昂语;在其他交际场合中,与本族人交际主要使用德昂语,与非本族人交际主要使用当地汉语方言[6]。
3.3 不同年龄段兼用语使用情况
3.3.1 兼用语类型
表中多语指兼用4 种及4 种以上语言,德指德昂语,方指当地汉语方言,普指普通话,其指除德昂语、当地汉语方言、普通话之外的其他语言,主要是傣语、景颇语、缅语、英语。
从表2 可以看出冬瓜村单语人有36 人,占样本总数的17.22%; 双语人有80 人,占样本总数的38.28%; 三语人数最多,有86 人,占样本总数的41.15%;多语人7 人,占样本总数的3.35%。其中,汉语占绝对优势,不会说普通话或当地汉语方言的仅有5 人,占样本总数的2.39%,这5 个人中4 个是德昂语单语人,年龄都在53 岁及以上,且文化程度都是小学及以下,1 个是景颇语单语人,是个6 岁的孩子,其母亲是景颇族。这表明,出冬瓜村德昂族社会已形成了“德昂—汉”的双语类型。
表2 兼用语类型
3.3.2 兼用语熟练程度
(1)汉语方言熟练程度。
该文调查了出冬瓜村德昂族汉语方言熟练程度,发现:在被调查的209 人中,能熟练或比较熟练运用汉语方言的有144 人,占样本总数的68.90%,主要集中在6~19 岁和20~39 岁两个年龄段; 会一点汉语方言的49 人,占总数的23.44%,主要集中在40~59 岁和60 岁以上两个年龄段;不懂汉语方言的有16 人,占样本总数的7.66%。这些数据说明汉语方言在德昂族地区传播较早,目前基本普及,使用熟练程度高,非常有活力。
(2)汉语普通话熟练程度。
该文调查了出冬瓜村德昂族汉语普通话熟练程度,发现:在被调查的209 人中,能熟练或比较熟练运用汉语普通话的有102 人,占样本总数的48.80%,主要集中在6~19 岁和20~39 岁两个年龄段;40~59 岁和60 岁以上两个年龄段没有人能熟练掌握汉语普通话,比较熟练的也只有两人,这2 人都是高中及以上学历。会一点汉语普通话的2 人,占总数的0.96%,分布在20~39 岁。不懂汉语普通话的有105 人,占样本总数的50.24%。这些数据说明汉语普通话在德昂族地区的普及程度和熟练程度不如汉语方言,目前不懂汉语普通话的人数超过一半。但从年龄段分布来看,60 岁以上都不懂汉语普通话,40~59 岁年龄段中26.67%熟练或较熟练,20~39 岁年龄段中60.22%能熟练或较熟练使用普通话,6~19 岁年龄段中81.10%能熟练或较熟练使用普通话,这说明德昂族地区普通话熟练程度低的主要原因是普通话推广得比较晚,但推广很有成效。
3.4 语言态度
3.4.1 社会地位、社会功能评价
调查中,209 名被调查者对3 种语言的社会评价、实用功能评价如表3 所示。
表3 社会评价、实用功能评价表
表3 数据说明,当前出冬瓜村德昂族人认为最重要、最实用的交际语言是德昂语,但也认识到了普通话的重要性,希望子女能掌握德昂语的同时掌握普通话。
3.4.2 行为倾向
(1)认为哪种语言好听(可以多选):普通话86人,德昂语198 人,当地汉语方言57 人。分析结果:德昂话>普通话>方言。
(2)对德昂族人不会讲德昂语的看法:很不应该159 人,正常13 人,觉得惋惜36 人,无所谓1 人。分析结果:很不应该>觉得惋惜>正常>无所谓。
(3)对会德昂语的德昂族同胞在交流中使用汉语的态度:反感131 人,可以理解46 人,与他交流时也用汉语29 人,无所谓3 人。分析结果:反感>可以理解>也用汉语>无所谓。
(4)对不住在德昂族寨子的德昂族人是否应该学习和掌握东乡语的态度:应该学180 人,可以不学1 人,看需要23 人,无所谓5 人。
(5)是否担心德昂语会消亡:担心154 人,无所谓3 人,不担心,不会消亡52 人。
(6)是否应该学习普通话:应该学201 人,可以不学3 人,看需要5 人,无所谓0 人。
以上调查数据说明,德昂族对自己的民族语言有着深厚的感情,非常热爱自己的母语,但是由于德昂族没有记录语言的文字,很多人担心德昂语会消亡。
德昂族对语言的兼用是一种包容开放的态度,认同其他民族的语言,认为只有掌握其他民族的语言才能很好地与其他民族交流沟通,特别希望学习普通话。一位村民告诉笔者,疫情前到村里旅游的游客非常多,学习好普通话才能跟游客推销自己的农产品。
4 结语
综上所述,该文以三台山德昂族乡出冬瓜村6个德昂族寨子的语言使用现状为例,从母语掌握水平、不同场合语言使用情况、不同年龄段兼用语使用情况、 语言态度4 个方面调查了德昂族语言使用现状,发现德昂族几乎全民使用母语,母语熟练、语言稳固。各个年龄段的德昂人对本族固有词汇掌握的都非常好,没有表现出明显的代际特征,但口头文学传承出现了代际断裂。德昂语在出冬瓜村保持着很旺盛的生命力,短期内不会出现急剧衰退。
德昂族人在多民族多语言社区里,与同族人很自然地使用母语交流,与外族交流时主要使用当地汉语方言,只有在一些德昂语和汉语方言不可取代的交际场合才使用普通话,如学校。德昂语在同族人间作为主要交流语言的地位在短时间内不会下降,德昂语使用没有衰退的迹象。
大多数德昂族兼用汉语,且汉语熟练程度较高,德昂族社会已形成了“德昂—汉”的双语类型。
出冬瓜村的大多数德昂人非常热爱自己的母语,都有强烈的民族自我意识,普遍担心本民族没有文字导致母语将来会消失。