釋夫人鼎銘的“迒”
——兼談中山器中舊釋“蔡”的字
2020-12-31王磊
王 磊
關鍵詞: 夫人鼎 迒 中山器 亢
△所代表的字,原作如下之形:
此前的釋讀意見,在文義上是比較順暢的,不過從押韻角度看則存在一些問題。首句紀時日,△是最末一字。銘文其餘各句的尾字分别爲“湯”“疆”“(忘)”,古音均屬陽部字,銘文應通篇押韻。而“蔡”古音屬月部,難以入韻。
我們認爲△當釋“迒”,戰國文字中“亢”及從“亢”的字,或寫作如下之形:
《説文·辵部》:“迒,獸迹也。从辵,亢聲。”典籍中“迒”或可表示道路之義,《文選·張衡〈西京賦〉》:“結罝百里,迒杜蹊塞。”薛綜注:“迒,道也。”我們懷疑,銘文中的“之迒”,很可能是爲押韻而增添的補語。廣瀨薰雄先生指出,銘文“‘孟甲在奎’是二十八宿紀日法,意思是此年正月上旬之甲日值奎宿”,(3)廣瀨薰雄: 《釋卜鼎——〈釋卜缶〉補説》,《古文字研究》第29輯,中華書局2012年,第443頁。是很好的意見。古書中常見“在奎”及“在奎某度”的記載:
1. 一曰: 仲春之月,日在奎,昏弧中,旦建星中。
(《吕氏春秋·仲春紀》)
2. 仲春之月,日在奎,昏弧中,旦建星中。
(《逸周書·月令解》)
3. 武帝建元二年二月丙戌朔,日有食之,在奎十四度。
(《漢書·五行志下》)
“孟甲在奎”語義上是完整的,“之迒”當是補語的成分,所在句子可理解爲正月上旬之甲日,值奎宿的運行道路上。
戰國文字中,“亢”“蔡”是一對形近字,往往容易誤認。我們注意到中山器及古璽中有如下一字,均用作人名:
(左使車工鼎《集成》2093)
(左使車工鼎《集成》2094)
(左使車工簠《集成》4477)
(左使車勺《集成》9924A)
(左使車勺《集成》9925A)
(左使車筒形器《集成》10349)
(左工鋪首《集成》10411)
(十四年雙翼神獸《集成》10444)
(左使車山形器《集成》10450)
(《璽彙》2869)
諸字學者多釋爲“蔡”,我們認爲是有問題的。在中山王鼎及三晋古璽中,從“蔡()”之字或寫作:
近見《諸子徙信 燕趙璽印 三家藏古璽印選》中“凝塵盦藏印”卷著録如下一方戰國古璽,爲胡立鵬先生所藏:(4)《諸子徙信 燕趙璽印 三家藏古璽印選》原鈐四册本。
印面中用爲私名的字左側從“水”旁,右側字形同於中山器中的“亢”字,當釋爲“沆”。《説文·水部》:“沆,莽沆,大水也。从水亢聲。一曰大澤皃。”
另天眷堂公布有如下一枚三晋璽印:(5)天眷堂微信公衆號: 天眷堂20-5-7期璽印微拍預展,2020年5月17日。