哈萨克语“qara”和汉语“黑”语义对比
2020-12-08马合比拉提扎瓦提
马合比拉提?扎瓦提
摘 要:汉哈中“qara”和“黑”是一个多义词,语义比较丰富。本文通过比较哈萨克语“qara”和汉语“黑”的语义来探讨它们之间的共同点和不同之处及其产生的深层原因以及在实际翻译过程中的表达方式等。
关键词:哈萨克语;汉语;qara;黑
作者简介:马合比拉提·扎瓦提(1996.10-),女,哈萨克族,新疆额敏人,伊犁师范大学中國语言文学学院2018级硕士研究生,研究方向:翻译理论与实践。
[中图分类号]:H236 [文献标识码]:A
[文章编号]:1002-2139(2020)-32--02
一、引言
颜色是人们对客观世界的一种感知,而颜色词是记录颜色的符号,它的象征意义并不是单一的色彩而已,是多层次的。颜色词是语言词汇系统中的一个子系统,通过颜色词和文化认知的关系可以看出其民族的语言和文化之间相互影响、紧密相连的关系。
汉哈语中的“qara”和“黑”,虽说是同一种颜色,但是因为民族文化的角度、审美心理、生活习惯和生活环境等不同的因素对这同一种颜色词两个不同的民族联想出了不同的象征意义和带有民族特征的文化内涵。颜色词无论是电视剧剧本、小说还是文学作品中频繁出现的词汇。要翻译颜色词就得知道其民族关于颜色词的所有象征意义和文化内涵,这样才能达到翻译的标准。
二、哈萨克语“qara”的语义分析
“qara”在哈萨克语中是个屈指可数的单纯颜色词之一,从古至今长期使用。“qara”一词的构词能力比较强,表示事物颜色的性质特征。下面我们主要以努尔别克主编的《哈汉词典》为参考依据,例举出了“qara”的以下义项。
1.作形容词,“qara”本义是“黑”,指像煤或墨的颜色,跟白色是相对立的颜色。例如:黑板(qɑrɑ doska),黑颜料(qara bojaw),黑斑(qara daq )
哈萨克语中的“qara”在不断的使用过程中,根据它所反应的事物或现象的各个特点,演变出了若干个与本义相关但不相同的意义。例如:
“qara”表达褒义的有:
2.作形容词,表示老的、伟大的、强大的等意思。例如:
qara ?a?raq (长辈房、大房),qara k?ki? tuq?m?(千金之子、望族之后)
3.作形容词,表示美丽的、可爱的等意思。例如:
qara k?z(美丽的眼睛)qara domalaq(可爱的);
“qara”表达中性义的有:
4.作名词,表示影子、身影、背影的意思。例如:
al?stan bir adamn ?? qaras? korindi.(远处有个人影。)
qara ?d? d?alt?rat!(从我眼前消失!)
5.作形容词,表示普通的意思。例如:
qara ?um?s??(普通工人),qara kesek et(瘦肉),qara ?aj(清茶)qara xal ?q(平民、老百姓)。
6.作形容词,表示程度加深的意思。例如:
qara tynek (黑暗的、暗沉沉的),qara sw?q(严寒、酷寒)。
7.作名词,表示大牲畜的意思。例如:
ojs ?l qara (骆驼),myjizdi iri qara (牛),iri qara (牛、马、骆驼等大畜的统称),ald ?na qara salmaw (一马当先、名列前茅)
“qara ”表达贬义的有:
8.作形容词,表示歹毒、坏人的意思。例如:
qara k??il(歹毒的、恶毒的),qara qol(坏人,黑手党),qara toptar (黑帮)qara nijeti qab ?ndaw (野心勃勃)
9.作形容词,表示不合法的、非法的意思。例如:
qara sawda(非法交易),qara dyken (没有营业执照的、非法经营的商店),qara tab?s(非法收入、黑色收入)
10.做形容词,表示简陋的、旧的意思。例如:
qara la??q(草房、旧的毡房),qara jol(土路),qara m?lt?q(土枪)。
11.作形容词,贫贱的、底下的意思。例如:
qara syjek(出身贫苦的人),qara borbaj(穷孩子)
12.作名词,表示服装、房屋的意思。例如:
qara kijw , qara jam?lw(穿丧服),qara tigw (死者过夜的毡房,右侧挂黑旗)。
13.作形容词,表是非的意思。例如:
aq-qaras? an?q(黑白分明),aq-qaran ? ?atast ?rw(颠倒黑白)
14.作动词,表陷害、诬陷的意思。例如:抹黑,qaralaw, qara ja?w(诬陷、陷害、抹黑)
三、汉语“黑”的语义分析
“黑”,汉语常用字,最早见于甲骨文,其本意为熏黑之色。黑色在中国古代有着相当高的地位。在夏、秦及汉初,帝王和官员的朝服为黑色,因此在当时黑色在人们眼中是一种肃穆、庄严的颜色。根据《现代汉语大词典》,经整理之后,关于“黑”的义项有以下几种:
“黑”表达中性义的:
1.作形容词,本义,指黑色,像煤或墨的颜色。如:黑米、黑板;
2.作形容词,昏暗无光。如:黑狱;
3.作形容词,脸色阴沉、严厉。如:黑脸(脸色阴沉);
4.作名词,夜晚。如:起早贪黑;
5.作形容词,突然而猛烈的。如:黑浪;
“黑”表达贬义的:
6.作形容词,黑和白对立,表示非。如:颠倒黑白;
7.作形容词,倒霉,不走运。如:黑路上(运气不好);
8.作形容词,狠毒,象征反动,坏。如:黑店,黑色恐怖,黑爪(罪恶之手);
9.作形容词秘密,非法。如:黑档子,黑腥事;
10.作形容词,脏。如:黑乎乎;
11.作动词,把某物藏起来,放隐蔽处。如:他把钱都黑起来了。
12.作动词,丑化或歪曲事实。如:你这是在给班集体抹黑!
四、“qara”和“黑”的异同点
(一)相同点
首先,哈萨克语的“qara”和汉语的“黑”表达颜色词的时候它们的语义是一样的。其次,两种语言中有很多类似的表达方式。例如:黑货,qara tab?s(非法收入),都表达不合法、不正当的意思,作形容词。除此之外,哈萨克语的“qara”和汉语的“黑”都作动词。而且都表陷害、诬陷的意思。例如:抹黑,qaralaw, qara ja?w(诬陷、陷害、抹黑)。
根据汉哈语中相同的表达方式,我们可以认为哈萨克族对“qara”产生的联想及文化内涵与汉文化存在着相似点,且在对核心含义的认知上存在着一致性。
(二)不同点
哈萨克语中的“qara”的语义比汉语中的“黑”广泛一些,“qara”不仅作形容词,还要作名词。作名词时至少有三种意义。例如:表示影子、身影的意思:qara ?d? d?alt?rat!(从我眼前消失!),表示大牲畜的意思:ojs ?l qara (骆驼),myjizdi iri qara (牛)表示房屋、服装的意思:qara jam?lw(穿丧服),qara tigw (死者过夜的毡房,右侧挂黑旗)。这些引申义虽然和颜色词“qara”不是密切相关,但是多多少少有着关系。例如:qara jam?lw(穿丧服)丧服的颜色是黑色的而不是白色或者别的红黄青绿。而汉语中的“黑”作名词时只有一种意义。例如:表示夜晚的意思:黑家白日(日日夜夜)是个时间名词。
汉语中的“黑”没有伟大、强大的象征意义,还往往表示不好的意义。但哈萨语中的“qara”不但有伟大、强大的、不好的意义之外还有表示美丽的意义。例如:在哈萨克语著名剧本《喀拉库孜—斯拉木》中的喀拉库孜(qara k?z)就是美丽的眼睛的意思。汉语中的“黑”作动词是有三种意义。除“陷害、抹黑”的意思之外,汉语中的“黑”作动词时的其他两种意是哈萨克语中没有的。把某物藏起来,放隐蔽处。如:他把钱都黑起来了。随着社会的发展,新词在不断的增加,旧词新意也是司空见惯。汉语中的“黑”出现了新的意义。例如:“公司的网站被黑了”这里的黑是指“网络攻击”也是作动词。
五、结束语
哈萨克语中的“qara”与汉语中的“黑”都是表示同一种颜色的颜色词。根据以上的例句发现,哈萨克族对“qara”产生的联想及文化内涵与汉文化存在着相似点,且在对核心含义的认知上存在着一致性。随着中国社会文明发展进程的加快,长期生活在大草原一年四季都在轉场的哈萨克族开始慢慢定居下来,与汉民族接触,而这不同文化的接触,也会导致语言间的相互影响。“黑”和“qara”在汉哈语中除了指与白色相对立的颜色之外,都能让人想起黑夜、不光明、令人感到神秘,与“阴险的”、“非法的”产生类似的感受,从而在两个民族语言中产生了不幸、邪恶、非法等隐喻的共同认知。例如:黑市、黑名单(qara tizimdik)。我们认为,以上所说的共同认知是在相互交流、相互影响和不同文化之间的融合所导致产生的共同认知。
哈萨克语和汉语有着不同的语言环境、不同的民族文化、不同的语言系统、不同的风土人情,因此,即便是同一个颜色词,但因以上众多不同的原因产生了不同的联想和不同的感情色彩。因为这些差异让颜色词拥有着不同的内涵和不同的象征意义。因此,在翻译各种颜色词时我们要用第二语言表达第一语言颜色词的字面意思之外还要表达出它的文化内涵和象征意义尤为重要。
参考文献:
[1]梅花·俄力亚斯、乌鲁木齐拜·杰特拜.哈萨克语基本颜色词的文化内涵[J].产业与科技论坛,2009(8).
[2]康佳文.哈汉文化微探——以“qara”与“黑”为例[J].现代语文,2017(09).
[3]努尔别克·阿布肯.《哈汉词典》[M].民族出版社,1985:635-635.
[4]叶军.《现代汉语颜色词研究》.内蒙古大学出版社,2001.