APP下载

基于翻转课堂的英语笔译教学探究

2020-09-10裴亚楠

教育教学论坛 2020年32期
关键词:翻转课堂教学改革

[摘 要]随着时代的发展与科技的进步,翻转课堂成为一种新的教学理念与教学方式。将翻转课堂运用于高校英语笔译教学中,能深化传统英语笔译课程教学改革,锻炼学生的学习思维,有效提高学生的笔译能力与自主学习能力,具有重要的实践价值与现实意义。文章分析了当前英语笔译教学存在的问题,阐述了英语笔译教学应用翻转课堂模式的必要性,并深入探讨了基于翻转课堂的英语笔译教学策略。

[关键词]翻转课堂;英语笔译;教学改革

[作者简介]裴亚楠(1998—),女,山东泰安人,鲁东大学外国语学院2019级英语专业函授生,研究方向为英语笔译。

[中图分类号] G420[文献标识码] A[文章编号] 1674-9324(2020)32-0262-03[收稿日期] 2020-02-05

随着我国经济的快速发展,各国之间的交流变得日益频繁与密切,我国对英语翻译人才的需求量逐渐增大。各高校承担着培养英语翻译人才的任务与使命,英语笔译教学是高校英语教学的重要组成部分。探究有效的英语笔译教学策略,培育学生的笔译能力与创新实践能力,是推进英语翻译教学改革的重要力量。随着网络信息技术的发展与普及,我国已步入信息时代,人们能快速便捷地获取信息。翻转课堂作为一种借助网络平台的新型的教育教学方式,指引了英语笔译课程教学改革的方向。大学生的视野开阔、思维灵活,同时翻转课堂可以帮助大学生形成良好的学习习惯。基于翻转课堂的英语笔译教学与传统教学方式相比具有突出的优势,所以有必要将翻转课堂模式运用于高校英语笔译教学实践中,以提高英语笔译教学的质量及效率[1]。

一、当前英语笔译教学存在的问题分析

1.英语笔译教学理念陈旧,不重视培养学生的思维能力。传统的英语笔译教学注重传授笔译知识技巧,对实践教学不够重视,开展的笔译教学活动较为枯燥或者笔译实践教学与人才培养目标脱节,使得学生无法真正参与其中,渐渐对笔译课程学习失去兴趣,学习笔译内容及技巧的信心受挫,显然这样的笔译教学理念不符合高等教育改革的要求。此外,教师为了提高学生的应试成绩,过于注重对字词句段的分析与语言运用,要求学生学习套用固定的写作模式,并强化写作模式训练,使得写出的文章是拼凑而成的,难以培养学生的创作思维,缺乏笔译的真实情感,英语笔译课程教学效果不佳。长此以往,这种笔译教学思维无疑会对学生的创作产生消极影响,使得学生的写作思维能力难以形成与发展[2]。

2.英语笔译课程设置不合理。在当前的时代形势下,应用型人才的实践能力较强,能为企业创造更多的效益,因而受到企业的欢迎。然而,有些高校非常缺少英语笔译教师,无法将笔译课程设为必修课。有些高校将笔译课程设为选修课,但课时较少,教学质量无法保证,再加上学生的课业较为繁重,阅读笔译材料的时间不充足,可能对选修课不够重视,未在笔译学习上下功夫,学习效率比较低,最终会对将来的就业造成不良影响。

3.英语笔译教学方式不合理。传统的英语笔译教学将教师作为中心,侧重于教师对理论知识的单向灌输,不重視培养学生的实践能力,学生们的学习状态表现得较为被动,笔译实践能力较弱,缺少笔译协作精神。学生们获取知识的渠道主要来源于课本,很难接触到新的知识信息。教师教学过程的主要表现是讲解笔译方法、举例分析、课上笔译练习、评价学生的译文、布置笔译作业等,教学方法缺乏创新。而且,教师选取的笔译教学材料多为文学类材料或者可能带有个人偏好,没有结合学生身心发展的特点、个性差异与兴趣爱好,也没有了解掌握笔译教学的发展趋势,使得学生难以完成非文学材料的笔译任务,无法满足社会对笔译人才的需求。

4.英语笔译课堂教学时间有限,实践训练机会较少。很多高校的英语笔译课程教学对导学较为重视,教师每节课的大部分时间都在向学生讲解笔译理论知识,这对学生了解英语笔译背景文化、理解教学内容的重难点有益,但是教师在笔译课堂时间的有效利用上存在不足,学生缺少笔译实际训练的机会,这样教师不容易知晓学生的知识掌握程度,也就无法对笔译教学进度进行适当的调整,从而影响笔译教学质量。

二、翻转课堂

翻转课堂最初来源于美国的两个高中化学教师纳森·伯尔曼和亚伦·萨姆斯,他们将录制的教学视频及PPT上传至网络平台,让因故缺课的学生进行自主学习,这样学生能在家通过视频听讲解、学习知识,在课堂上提出疑问、内化知识,于是此教学实践形成了翻转的课堂模式。之后,萨尔曼·可汗成立可汗学院,向人们提供免费的、优质的网络教学视频。这种新型的教学形式逐渐受到广大师生的欢迎,并且受到国内外教育领域的高度关注。而且,翻转课堂是教学技术工作的重要变革,如今成为教育工作者研究的热点,其对高校教学的作用及影响受到教育工作者的认可。随着国外研究翻转课堂的逐渐深入,如今已经出现了多样化的翻转课堂教学模式,这无疑为我国实现翻转课堂教学提供了重要的借鉴。

关于翻转课堂,可以这样解释,即教师通过互联网提供给学生优质的教学视频资源,将课堂学习决定权交给学生。课前学生通过观看视频进行自主学习,课堂上教师不必占用太多时间讲授知识,而是为学生进行答疑,了解学生的学习动态,引导学生运用所学知识,组织学生进行课堂讨论,使学生从深层次上理解知识,增强教学的针对性、趣味性与实效性,实现多元化教学。翻转课堂提供的教学资源具有主题鲜明、内容精练、交互性强的特点,主要来自互联网或者教师自行录制视频。其能根据学生的注意力集中时间,对时间长度进行有效控制,将抽象难懂的知识简单化,而且能使学生结合个人学习需要,反复观看教学资源,提高自己的学习效率。总结而言,翻转课堂主要具备以下三方面特征:

1.以教学视频作为主要的知识传输纽带。在翻转课堂教学模式下,教师必须以教学内容为依据制作教学视频,继而学生才可以于课前或课后通过教学视频完成知识点的学习、练习并掌握所学习到的内容。此外,学生还可以在学习教学视频的过程中,将自身所遇到的问题记录下来,并将其带至课堂与教师及其他学生进行讨论解决。

2.课堂活动是以学生为主体、以知识内化为目的。在传统课堂中,教师往往处于中心位置,而翻转课堂则与传统课堂大不相同,其是以学生作为课堂之主体,更加注重学生的自主学习和学生之间的互动学习。换言之,学生不再如于传统课堂上时一样,仅仅是被动地接受教师传授的知识内容,而是可以在与其他同学进行交流互动的过程中发现、提出并解决问题,充分地发挥了自身的主体性作用,很好地完成了知识的内化。

3.教学反馈评价客观且直观。相较于传统的评价模式而言,翻转课堂的教学反馈评价不仅更为客观,且还具备一定的激励作用。此外,以教师和学生作为反馈主体、以电脑作为主要反馈工具的这一反馈形式也能够更加直观地将学生的学习时间、学习进度以及课堂表现等情况反映出来。

三、英语笔译教学应用翻转课堂模式的必要性

翻转课堂模式在英语笔译教学中应用的必要性主要表现在以下几方面:

1.翻转课堂使个性化教学的优势得到充分体现。将翻转课堂引入英语笔译教学中,可以使学生在课外自主控制学习笔译理论技巧的进度、深度与广度,可以结合自身的接受、理解程度进行预习或复习,也可以结合自身的笔译学习能力,系统收集与梳理课外学习资料,同时教师可以针对学生提出的关键问题进行总结、整理与答疑,有条理地归纳英语笔译教学中的核心知识,然后结合学生的个性化差异进行有针对性的教学,并根据学生的笔译学习情况进行适时的辅导。通过课前学习与课堂教学的结合,能实现对学生理论学习能力与笔译实践能力的综合锻炼。

2.翻转课堂能拓展英语笔译教学时空。将翻转课堂教学模式引入英语笔译课程教学,可以使学生借助名师教学视频、微视频等进行自主学习,并结合自身实际情况,科学合理地安排学习的时间与地点,更好地发掘各种课外资源信息并加以利用,深入预习英语笔译学习内容,而且网络教学手段能增强学生学习英语笔译的兴趣。在课堂教学过程中,教师通过对笔译学习中存在的共性、个性问题进行总结与解决,能有效提高学生学习英语笔译的科学性与全面性。在课后,师生能通过网络平台,针对某些笔译问题进行深入的探讨。所以说,翻转课堂能有效拓展英语笔译教学时空,大大提高英语笔译教学的效率。

3.翻转课堂能使交互式教学优势更加突出。翻转课堂能改变以往教师对笔译知识的单向灌输,使英语笔译教学以学生为中心,帮助组织与推进各教学环节的顺畅进行,而且注重学生对所学笔译知识的主动建构,突出学生的主体地位与主观能动性,使师生之间、生生之间实现有效的交流与互动,维持良好的师生关系。基于翻转课堂的英语笔译教学是一种新的交互式教学方式,能强化不同个体不同见解的碰撞,使学生加深对英语笔译课程知识的印象。

四、基于翻转课堂的英语笔译教学策略

(一)转变英语笔译教学思路

翻转课堂在形式与性質上,与传统教学模式相比,发生了非常大的变化。前者为英语笔译教学创新提供了新的契机,能够丰富英语笔译教学资源,使笔译课程内容表现得更为直观、形象,且实现了笔译教学手段的丰富化与灵活化。所以,高校应积极推进翻转课堂教学模式的实行,高校英语笔译教师应转变以往的教学思路,认可与适应新的笔译教学方式,支持英语笔译翻转课堂教学模式的构建,提高自身的业务素质与信息素养,发挥好引导者的职能作用。同时,结合笔译教学特点与规律、学生的认知差异,不断对英语笔译课程进行优化设计,对教学过程与教学结果进行科学客观的评价,确保英语笔译教学的有效性与针对性,以期达到预期的笔译教学效果。

(二)制定合理的英语笔译教学目标

高校笔译课程教学目标的设置,要按照翻转课堂教学结构与规律,符合笔译教学的任务要求,以培养学生的自主学习能力、实践能力等。由于不同学生的认知水平、知识素质、心理特征等存在差异,因而他们可能在知识理解上存在误差。笔译教师可采用分层教学理念与方式,针对不同的学生制定有针对性的笔译教学方案,指引学生掌握正确的笔译学习方法。根据制定的笔译教学目标,笔译教师还要重视教学内容的衔接性,对于教学内容讲解要注意循序渐进,提高学生的注意力、学习兴趣与求知欲,注重培养学生的思维能力,帮助学生增强笔译学习的信心。

(三)科学规划与分配英语笔译教学任务

由于大学生在校期间需要考取多种资格证书,所以他们需要强化对笔译知识的理解与运用,深入体会英语笔译技巧、文化知识等。翻译课堂能在很大程度上满足学生的笔译学习需求,能明显提高学生的学习效果。笔译教师应在规划教学任务时,选用一些制作精良的笔译内容或经典的文本,使学生不仅能掌握英语词汇、笔译训练技巧,还能获得心灵熏陶。笔译教师应结合学生的互补性原则,科学合理地对学生进行分组,使小组人数既便于教师组织管理,使小组成员之间形成协作效应,也要帮助学生形成发散思维。而且,笔译教师还要结合学生看待问题角度与深度的不同,合理安排优秀生与后进生的组合,使优秀生带动后进生学习,促进英语笔译教学效果的提升。

(四)重视师生课堂角色的互换

在传统课堂上,教师往往扮演着主宰者角色,以“填鸭式”“灌输式”等教学方式向学生传输知识内容,而学生则处于被动接收的位置。将翻转课堂引入英语笔译教学当中,需要重点把握的一点就是师生角色的互换,即实现英语笔译教师角色由主宰者向指导者的转变,将课堂的主体地位真正还与学生。成为笔译课堂指导者的教师尽管依然是课堂教学活动的参与者,然而理应从其个人主观意识层面将课堂这一舞台交给学生,充分挖掘学生的自主学习意识和创新思想观念,注重培养学生的自主能力。

(五)深化英语笔译教师与学生之间的互动交流

在笔译课堂教学过程中,笔译教师要抓住课堂互动、讨论的时机,组织开展合作探究式教学,充分调动学生的协同合作意识,使师生之间、生生之间能进行深度的交流与沟通,加强学生对笔译知识的理解与笔译技巧的运用。不仅如此,对于教学资料收集、英语笔译实施、笔译内容修改等环节,教师均可以与学生进行互动,针对学生提出的问题进行分析与点拨,让学生们在探究过程中掌握笔译技巧的运用,同时学生们可以自由分享笔译学习心得,及时发现自己在笔译课程学习过程中存在的盲点或误区,并悉心听取别人的意见或建议,逐渐形成学生互相帮助、互相提升的良好局面,提高学生对笔译知识内容的感性认识,强化学生对笔译技巧的实践。在课下,通过微信群、电子邮件等方式来加强师生互动,可以解决课堂遗留问题及学生在自主学习过程中遇到的新问题,可以有效拉近教师与学生之间的距离,有利于建立新型的、融洽的师生关系。

(六)在英语笔译教学中融入教学技巧

在平时的教学过程中,英语笔译教师应当适时给予学生一定的辅导和点拨,以便更好地满足学生的英语笔译技巧需求。这样一来,教师不仅可以及时评价与指正学生出现于英语笔译过程中的关键性问题,还能够有效激发学生的英语笔译技巧学习积极性、培养学生的自主学习能力,进而有效改善英语笔译教学的质量及效率。

(七)展开系统、公正的英语笔译课程教学评价

笔译课程教学评价涉及教师评价、学生自评、同伴互评等方式。教师评价是其中的一个重要部分。在教师评价过程中,笔译教师应将终结性评价与过程性评价进行有机结合,即不仅要重视学生笔译考核成绩、小组笔译成果,还要关注学生在笔译学习过程中的各种表现,如课前自主学习状态、课内活动参与情况及课后实践等,并将这些纳入考核评价体系中。笔译课程教学评价需采用课上与课下、线上与线下相结合的形式。笔译教师通过对评价结果进行归纳总结,可以对笔译教学计划进行改进与完善,并进一步补充与优化笔译教学内容。此外,还要重视学生自评与同伴互评,使学生能认清自身在笔译学习过程中存在的不足,加强自我反思,不断追求自我进步。

参考文献

[1]谢柯,胡庆洪.Canvas平台支持下基于翻转课堂的项目式笔译教学模式研究[J].重庆文理学院学报(社会科学版),2017,36 (4):95-101.

[2]宇文刚,邱业荣.项目式翻转课堂在笔译教学中的实证研究[J].产业与科技论坛,2018,17(19):154-155.

猜你喜欢

翻转课堂教学改革
基于翻转课堂的高职英语口语教学研究
翻转课堂在高职公共英语教学中的应用现状分析及改善建议
翻转课堂在小学数学教学中的应用