基于约束理论的反身代词语法功能分析
2020-09-06芦宇博
摘 要:英语反身代词作为代词众多种类之一,其本身是语言学界研究的重点,在句子中的作用无法替代。本文以约束理论为基础,通过对英语反身代词所指关系的探讨,进而分析其在句子中的语法功能及位置变化,旨在使英语学习者准确灵活的运用英语反身代词。
关键词:约束理论;反身代词;语法功能
作者简介:芦宇博(1997-),女,汉族,黑龙江省牡丹江市人,哈尔滨师范大学2019级英语语言学专业在读硕士研究生,研究方向为语言学。
[中图分类号]:H14 [文献标识码]:A
[文章编号]:1002-2139(2020)-24--02
引言:
反身代词起源于古英语,但在古英语中其形式尚不成熟。直至15世纪50年代,“指代语+self”形式被广泛接受。20世纪中后期,反身代词进入了大跨步时代。生成语言学将反身代词的约束原则看作普遍语法,语言学家从语义、语用甚至认知等各个方面对反身代词进行解读与研究。黄衍(1991)基于新格莱斯理论,提出了分析反身代词的纯语用方法。Onions(1971)、薄冰(1999)等人从语法功能方面解释英语反身代词。同时乔姆斯基提出了约束理论,使反身代词具有了自己的理论基础。
1.反身代词
反身代词基本形式是由第一、二人称物主代词或第三人称宾格加self(复数加selves)构成[1]。其表现形式为“myself”、“herself”、“yourself”、“ourselves”、“yourselves”等。反身代词是一种表示反射或强调的代词,使施动者把动作在形式上反射到使动者自己[2]。反身代词具备明显的屈折特征,与先行词在人称和数上保持一致,与代词分布特征具备互补性。
2.约束理论
20世纪80年代,乔姆斯基以转换生成语法为基础,提出了“管辖与约束理论”,而约束理论则是其中的一个子理论。由于只有句子和名词词组具有主语,可能对词语进行约束,因此约束理论只能局限在句子或名词词组中。在这个理论中,乔姆斯基将名词词组分为三类:一类是代名词,即我们英语中必不可少的人称代词,如“he”、“she”、“it”等,人称代词在句子中可以起指别作用,也可与照应语形成照应作用。第二类是指称语,包括一些专有名词,如人名等。第三类则是照应语,照应语包括反身代词“myself”、“yourself”等和相互代词“each other”等。照应语只能起照应作用,不能起指别作用,即要求句子中有词语充当先行词。基于此,乔姆斯基总结了三大约束原则:
第一约束原则: 照应语必须在管辖域内受约束;
第二约束原则:代名词必须在管辖语域内自由;
第三约束原则:指称语是自由的;
随着语言学家们对约束理论的进一步研究,发现其仍存在着矛盾之处。20世纪90年代,乔姆斯基的《最简方案》推翻了之前的管辖理论,用有关的局部范围字母D表示,并对三条约束原则进一步修正:
第一约束原则:如果管辖语域内是一个照应语,将它解释为与D范围内某个控制它的词语共指;
第二约束原则:如果管辖语域内是一个代名词,将它解释为与D范围内某个控制它的词语异指;
第三约束原则:如果管辖语域内是一个指称词,将它解释为与D范围内某个控制它的词语异指;
约束理论不仅使人们更加清楚的判断句子是否合格,也可以确定某些共指的人称关系,避免产生指称歧义,同时也为各国语言学家对约束理论的研究提供了理论框架和新思路。
3.反身代词的语法功能
3.1反身代词作主语
根据约束理论第一原则,英语反身代词作为照应语,在其管辖语域内必须存在与其具有互指关系的代词。而当反身代词主作语时,必须与其先行词相互照应,与其保持严格的一致关系,而在句子中却无法与其他代词形成共指关系。例如 “Myself love you”这句话本身就不成立,不符合语法规则。在英语中,若想形成共指关系,只需要用普通代词。因此,反身代词不能作主语,但是也有例外情况。
例1) Mary wants herself to be believed.
2) Her dad and herself are watering the trees.
在例1)中,反身代词虽然不能作主句的主语,但是可以作不定式的主语,同时在句子中作动词的宾语,与先行词保持数和性的一致关系,不违反约束理论,因此我们可以说反身代词可作非时态句的主语。在例2)中,“herself”不单独作主语,而是与其它名詞或词组通过并列连词连接,构成并列主语。
3.2反身代词作宾语
英语反身代词宾语,是最常见的用法之一。反身代词不仅可以作动词的宾语,还可以作介词的宾语,且在宾语位置上明显表现出与普通代词的照应性。
例1) David likes himself.
2) David can't say anything about himself.
3) David thinks that the boy hates himself.
4) David thinks that his sister hates himself.
在简单句例1)、例2)中,反身代词分别作动词"like"和介词"about"的宾语。例句3)、4)是嵌套分句,在句子3)中反身代词作分句中动词的宾语,并与分句中的主语"the boy"共指且相互照应。例句4)中的反身代词同样作宾语,而"sister"是阴性名词,不能与"himself"共指,外层主句中的"David"可以与反身代词共指,且控制它,但"David"不在反身代词所在的管辖语域内,包含"himself"的最小句子中没有词可以约束它,违反第一约束原则,所以句子不合格。
3.3反身代词作同位语
英语反身代词可以充当主语或者宾语的同位语,与主语或者宾语具有照应作用,在局部区域受约束,具有强调性质。
例1) Lucy herself told me the matter.
2) Lucy told me the matter herself.
3) Lucy invited John himself to go to cinema.
在句子1)、句子2)中,反身代词作主语的同位語,位置较灵活,既可放在主语后,又可放在句尾,其表达意义不变[3]。在例3),若作宾语的同位语时,尽量与宾语相近,否则易产生指代歧义现象。
3.4反身代词作其他成分
反身代词在句子中充当表语是英语特有现象。
例1) Im not myself today.
2)She is always herself.
3)He felt himself yesterday.
反身代词充当表语时,其本身不再是某个代词的反身形式,且常见于be, seem, feel等系动词后,其意义也发生改变,更倾向于表达人的状态及心情,具有形容词性质。反身代词作表语时并没有使反身代词违背反身代词在句子中的判断标准及第一约束原则。
除此之外,反身代词能否作定语也成了语言学家研究的问题。
例 David likes himselfs book.
在这个例句中,我们可以发现,“himself”和“s”结合,作了“book”的前置定语。但其实英语反身代词不能作定语,通常需要用“one's own”的形式来实现其定语的功能。
4.反身代词的强调作用
反身代词的特点既具有照应性又有强调作用,而反身代词在句子中是否具有照应性或者强调作用也是判断句子是否合格的根本标准。Levinson曾推测反身代词就是起源于表示强调用法的形式。在强调性的语法功能方面,反身代词常常重读(理解为“自身”或者“本身”)。其主要用来强调名词或者代词,常常放在名词或代词后,如句子"He himself comes"。若表示对于动作的强调,则可放在动词后面作宾语,如动词短语“dress herself”(自己穿衣服)、“teach oneself”(自学)等。再则,英语反身代词不能直接对定语进行强调时,需要通过介词“of”起强调作用,我们可以说“the bag of himself”,却不能说“himself bag”。
此外,反身代词表强调用法时,还具有一些引申意义,可以表达出人称数量仅此一人或者某人自愿主动做某事的态度。
例 1)She herself wants to do it,everyone can't stop her.
(她自己想要这样做,没人能阻止)
在例1)中, 反身代词"herself"紧跟在人称代词"she"后面,对其起强调作用,表示人称代词在本句中自愿实施某个行为。
5.结语
英语反身代词严格遵守乔姆斯基约束理论及其照应特征,约束理论对于英语反身代词具有较强的解释力,可以在句子或分句中充当宾语、表语和同位语等成分,与其管辖语域内代词或者名词短语形成互指关系。了解英语反身代词的语法功能对于我们在英语写作和口语交际方面有很大的现实意义。近几年,国内学者在英语反身代词领域取得丰硕成果,但尚未形成完善的理论体系,我们应进一步重视英语反身代词问题。
参考文献:
[1]杨惠馨. 约束理论与英汉反身代词语法功能对比分析[J].新疆大学学报,2009,(03),153.
[2]李正权. 国内英语反身代词研究综述[J].西南农业大学学报,2010,(06),137.
[3]付颖. 约束理论与英汉反身代词语法功能对比思考[J].课程教育研究,2018,(17),99.