APP下载

浅析外贸信件及其翻译

2020-08-14吴晓芬

校园英语·中旬 2020年5期
关键词:信件翻译外贸

【摘要】虽然当今现代通讯手段已经广泛应用于外贸市场中,但最终还是会以纸质信件的形式呈现。外贸信件的翻译质量是确保外贸工作的重要保障。

【关键词】外贸;信件;翻译

【作者简介】吴晓芬(1983.12-),女,汉族,江苏江阴人,江阴职业技术学院 电子信息工程系,讲师,硕士,研究方向:英语语言文学、德育。

【基金项目】江阴职业技术学院院级科研项目《分级显性意义假说视域下经济隐喻的外贸文本汉译研究》(编号:XJ2019RS003)。

外贸工作是我国市场经济的重要组成部分,一封质量高的外贸信件可以保证工作者的沟通效率。由于语言反映了文化,因此语言是文化的重要载体。这也导致了外贸信件在翻译工作中具有相当的难度,对外贸工作者的翻译能力也提出了较高的要求。

一、 外贸信件中英文文体特点

1. 外贸信件英文用词精确。由于外贸工作性质的特殊属性,外贸信件的英语用词具有精确和简练的特点。不需要过多的修饰,以达到简洁易懂的目的。外贸工作的活动内容较为冗杂,包括了商品、询盘、报价、合同、付款、物流等多方面。这些工作对于信件中英文用词的准确性都有极高的要求,信件中应采取严肃且正式的表达方式。

2. 外贸信件英文有惯用术语。在外贸信件中,专业术语、缩略语和套语占据了极大的成分。因此,这些惯用术语是随着外贸经济贸易的规范化逐渐形成的,不能随意更改,应该选择国际通用的术语,以免产生沟通阻碍,影响外贸工作的成效。

3. 外贸信件英文具备语气文采。在外贸领域,虽然语言需要严谨且正式,但礼貌和委婉的语气也是在外贸信件中必不可少的。如今,外贸竞争激烈并逐渐白热化,通过对礼貌措辞与委婉语气的恰当运用可以起到良好的效果,对外贸工作的顺利进行也可以起到积极促进的作用。因此,言辞礼貌和柔和语气也是在外贸信件翻译中需要着重注意的一点,常见的语气词有“please”等。

二、 外贸信件中英文翻译原则

1. 数量原则。(1)避免漏译的情况,保证句子的完整度。在翻译过程中,需要满足数量准则对语言详尽程度的规定,所以在对外贸信件进行翻译时,需要完整地将信息表达出来,做到较高的准确度,这样读者才能从信件中把握作者的写作意图。合同信件是外贸信件中的一个主要类型,在此类信件中,由于外贸的长期发展,因此形成了公认惯用的表达方式。

(2)不允许随意添加信息。第二个数量原则作用是要保证信息不冗杂,在书面表达中严格按照要求,表达内容不能超过要求,否则会让阅读者产生一定的误解,影响外贸交易的成功。因此,在翻译的过程中,需要注意语言要足够简洁,尽可能利用最简洁的句子表达出最完整的意思。

2. 质量原则。(1)翻译需要实事求是。在外贸信件翻译中,需要注意的是,保证语言表达的真实性,切忌夸大其词、说毫无根据的话。尤其是在具有劝谏性质的信件里,倘若尝试与对方建立良好的业务合作关系,在介绍己方的基本信息状况和产品经营现状时,要实事求是,不得故弄玄虚。表达上要注意言辞准确,不得含糊,尽可能地贴切原文中的表述意图。否则,将会对业务工作的进度与效果产生不利的影响。

(2)翻译中需使用套语,并规范表达。如前文所述,大量惯语与套话的使用是外贸信件文体特点之一。使用行业内公认表达惯语和行业套话是取得外贸信件高质量保证的前提。行业套话有专门词语与固定的句式。

3. 关联原则。(1)翻译内容要注意上下文的联系。在进行外贸信件的翻译工作时,注意要表达切题,不得说无关的内容以至于出现偏题的情况。比如,在英语中,一词多义是一种普遍现象,如果独立理解,很容易出现理解偏差的情况。在这种情况下,则需要联系上下文,判断单词在语境中的含义。只有通过对上下文有所推敲,准确理解文中每个词语的含义,在翻译中才能选择合适贴切的词语,从而达到事半功倍的效果。

(2)长句的翻译要注意逻辑清晰。在对长句理解时,要做到对语法结构与逻辑顺序的深入分析,有条理地对语句的每个层次做到准确翻译。长句若翻译不够合理,会对贸易产生严重的影响。对于长句的翻译,常用的翻译方法以倒译为主。只有在语法结构与逻辑顺序与汉语相吻合的情况下,才能够采取顺译的办法。

三、 结语

综上所述,外贸信件的表达具有显著的文体特点,这些是信件翻译中需要加以重视的方面。熟悉掌握外贸信件的文体特点和翻译原则及方法,对我国的外贸经济的发展会有极大的促进和推动作用。通過提高外贸信件的翻译能力,可以加强外贸经济的发展与建设,对我国市场经济的进一步提升有着不可磨灭的意义。

参考文献:

[1]王成妃.浅析外贸函电长句的翻译方法[J].科技资讯,2013(025): 152,154.

[2]吴国华,马丽清.浅谈外贸工作中商务英语信函写作及翻译技巧[J].中国商论(28):235-236.

[3]彭侠.关于外贸经济与外贸英语翻译原则的思考[J].集团经济研究,(20):136.

猜你喜欢

信件翻译外贸
落叶
My Vacation
两栖“大拿”跑外贸
商务英语翻译在国际贸易中的重要性及其应用
小议翻译活动中的等值理论
数字看重庆2015年前2月外贸
中国外贸乍暖还寒
有奖问答