刍议我国茶艺英语研究现状
2020-06-28辜家诚
辜家诚
(荆楚理工学院,湖北荆门 448000)
对于中国的茶文化而言,最早起源于神农时代。作为中国国粹,与广大人民的日常生活有着诸多联系。在近些年之中,茶事活动越来越多,使得茶艺文化在世界范围内开始逐渐传播。许多西方人民不但对中国茶的品饮十分感兴趣,同时也愿意深入研究相关文化。为了更好地进行推广,我国自然需要对茶艺英语有所重视。
1 茶艺英语研究的主要特点
1.1 必要性特点
在进入21世纪之后,中西方的交流越发频繁,因此茶文化的宣传工作就成为了重点内容。通过进行全面宣传,一方面可以对交流和贸易工作起到一定的刺激效果,另一方面还能更好地进行茶文化普及。毕竟,全世界绝大多数书籍都以英文著作为主。所以,无论是为了进行文化宣传,还是推进产业发展,茶艺英语研究的工作都是势在必行。当前我国已经有多数院校都设置了茶学专业,其中也都有涉及到相关英语知识内容。在未来,普遍茶企为了能够踏出国门,走向世界,自然需要纳入更多有着较高专业素养的优秀人才,不仅对茶学十分了解,而且懂得如何正确使用外语。这样一来,茶艺推广的工作就能更好地展开[1]。
1.2 迫切性特点
在古代中国就已经有专门从事茶艺工作的人员,尤其是从2002年开始,在有了“茶艺师”岗位后,市场对茶艺师的实际需求也在持续提高。伴随中外交流变得越发频繁,许多茶艺馆都逐步开始对外服务,因此年轻的茶艺师为了做到与时俱进,必须具备丰富的茶艺英语知识。茶文化尽管源自于我们国家,但在世界范围之中,中国茶的影响力仍然十分有限,因此整体价格十分低廉,同时产收比例也处在颠倒的状态。为了改善这一情况,培养一批具备较强对外宣传能力的优秀茶艺人才自然是刻不容缓。
1.3 困难性特点
对我们国家来说,茶艺本身属于一种特有的文化范式,少部分有着对应的英语翻译,但多数词语仍然处在空白状态。所以,在进行茶艺英语研究的时候,翻译的准确性就成了一大难题。诸如,在茶艺文化中,“品茗”这一词语十分常见,而这个“品”字,通常都会被翻译为“savo(u)r”,显然这种翻译并不是特别恰当。在BNC之中,根本没有“savor tea”这一词语存在,说明在英美文化之中,人们每当提起品茶的时候,基本上都不会采用“savor”这一词语,而是会使用“sip”。由此发现,在进行翻译的时候,除了需要维持原有的艺术美感,还要满足英文表达习惯,所以造成翻译难度变得越来越大。
2 茶艺英语研究的现状
2.1 课程规划不合理
与传统酒店英语、商务英语以及文秘英语有所区别,由于茶艺文化在近些年才逐步兴起,因此茶艺英语的起步时间也相对较晚,整体受众范围不大。教育部也没有针对这一科目,专门编写课程大纲。所以各大高校在进行教学工作的时候,基本上都是自主编写计划,使得各校的教育方式和教学内容都有着较为明显的区别,整个教学活动也缺少应有的组织性特点[2]。
2.2 缺少统一教材
从目前来看,我们国家并没有任何一本已经做到公开发行的茶艺英语教材,仅仅只是在教材的部分章节之中,对其进行一定的体现。诸如管理专业的教材《茶文化和茶艺》之中,其第三章中便对茶艺英语进行了简单体积,整体内容十分简短,对学生专业能力的提高没有太大帮助。所以,多数院校在授课的时候,基本上都是基于教师个人规划展开,部分院校则根据自身情况,单独完成了教材开发但同时还有些学校连基本规划都没有,教师完全凭借个人经验和理解进行授课。基本上教师讲了些什么知识,学生们就能学到什么知识,使得教学活动变得极为主观化。
2.3 师资队伍匮乏
从当前普遍院校教学工作开展的情况来看,多数院校在师资安排的时候,基本上都以年轻的硕士生或者博士生为主。而一些有着较高师资水平的学校,则是选择一些有着较强英语水平的茶艺教师负责。尽管这些教师或许在专业性方面有着较高优势,但自身基本功不强,特别是口语水平,和专业教师之间存在明显差距。尤其是在对一些具体的知识内容讲解时,很容易出现错误,进而造成教学质量下滑。
2.4 学校重视度过低
尽管很多学校都已经开设了茶艺课程,但基本上都以选修课为主,教学时间也仅仅只有一个学期。与其他种类的英语课程进行对比能够发现,课时量基本上在整个专业之中处在垫底的状态。不仅如此,相关知识内容也基本上都以栽培加工为主,所以课程也自然都以《茶学专业英语》居多,让学生们学习一些与该行业存在联系的相关词汇和语法知识,很少会涉及到茶艺的知识。因此,即便学生完成了学习,同样很难直接进入到社会岗位之中[3]。
2.5 教学方法落后
从当前情况来看,普遍教师采用的教学方案都十分单一化,基本上都是参照教材内容的要求,逐步完成知识传递。而方法也都以满堂灌为主,直接向学生们进行传授,很少会为其提供相应的练习机会,整个课堂的教学氛围也处在极为枯燥的状态。学生们只能被动完成聆听工作,几乎没有任何独立思考的空间。如此一来,教学质量自然无法令人满意。或许学生们完成了知识学习,但却无法做到有效内化,不懂得如何正确应用,解决一些实践类问题,影响了个人发展。
2.6 学生水平偏低
对茶学专业的学生来说,普遍英语水平相对较低,因此对教师的个人能力便提出了更高要求,如何有效激发学生的个人兴趣便成为了教学工作的难题。根据相关统计资料能够得知,学生在毕业之后,英语的平均水平仅仅只有0.65(1)。究其原因主要是学生们的积极性偏低,在学习的过程中,不愿意开口和他人交流,不愿意动脑。由此能够发现,学生们的英语水平基本上都停留于高中阶段,自身能力并未达到英语专业的基本水平,基础能力不强。如此一来,教师则需要花费更多时间对基础知识内容进行讲解,使得自身教学压力有所增加。
3 加强茶艺英语教学的方法
3.1 组织编写大纲
针对茶艺英语教学工作来说,理应对相关人才进行全面组织,共同投入到大纲编写的工作自重。尤其是对广大专业人才而言,必须对其基础作用予以明确,合理设置课程教学的目标。这样一来,各大高校教师在授课的时候,就能够做到有章可循,不会出现盲目进行的情况,为教学工作的正常开展奠定良好基础。
3.2 统一编写教材
基于当前的校本教材,通过组织行业内的专家人员,共同对教材进行深入编写,并完成发行的工作。一般来说,在教材之中,理应包括有关于茶学的相关基础词汇,并依靠一些有着较高新鲜度的材料,为学生们传递。同时,整个教学内容还要有着一定的层次性,毕竟整个行业涉及的工作岗位有很多,既包括服务人员,也包括一些上级管理者,各自负责的领域有所不同,涉及的相关知识也都完全不一样,只有在合理划分层次后,才能满足不同人群的需求。
3.3 加强师资团队建设
由于茶艺英语属于一项新型领域,涉及的知识内容也十分新颖。学生们在完成学习之后,需要进入到岗位之中,完成文化宣传以及产品销售的工作。为了实现这一目标,相关教师必须具备“双师素质”。一般来说,在学校条件运行的情况下,理应给予教师机会外出学习,不断深造,持续提升自身英语水平。毕竟与其安排一些茶学专业毕业,但同时有着一定英语水平的年轻人进行授课,还不如直接寻找一些英语专业出身,但经过长期系统茶艺培训的教师上课。究其原因主要是英语本身属于一类重要技能,其学习工作并非一朝一夕就能实现,需要投入大量的时间成本,尤其是口语、听力以及语音等,更是需要千锤百炼,单纯依靠短期集训,效果自然很难令人满意。不仅如此,相比于安排茶艺教师进行英语学习,显然让英语教师进行茶艺学习更为简单。所以,为了更好地推广茶艺文化,未来理应对广大英语教师进行专业化培养,促使其整体水平得到提高[4]。
3.4 提高重视程度
伴随茶艺文化的快速普及,人们理应提高对于“茶艺英语”的重视程度,不要将其单纯设置为选修课,而是将其设置为必修课,促使更多学生能够认识到相关知识内容的重要性所在,从而可以深入学习,促使自身英语素养得到提高。
3.5 优化教学方法
英语本身属于语言文化类科目,如果教师仍然按照传统的教学方式进行授课,显然学生们很难提起兴趣,从而造成教学质量下滑。为此,教师便需要尽可能尝试多种不同的方式,逐步激发学生们的积极性。通常而言,最为常见的便是多媒体教学。教师在授课时,可以利用多媒体设备,为学生展示相关影视短片或者微型视频等,之后再以此为基础创设教学情境,让学生们融入进来,通过表演的方式完成教学任务,并与他人进行对话交流。另外,茶艺英语本身十分注重实践活动。因此教学活动不能仅仅停留在课堂之中,教师需要引导学生走出教室,在实践工作中进行尝试,充分应用自己学过的知识内容,与他人完成沟通,进而促使自身综合素养得到增强。
3.6 加强课后练习
茶艺英语本身属于一项重要技能,如果单纯依靠课堂教学,实际效果自然很难令人满意。因此,教师可以尝试应用“翻转课堂”的方式,对学生进行引导,促使其在课前做好预习工作,带着疑问进入到课堂之中,聆听教师的讲解,与他人积极对话,并完成练习和复习工作。这样一来,学生们的实践水平便会得到提升,学到的知识都能完全内化,懂得如何正确应用[5]。
4 结束语
综上所述,在英语专业之中,茶艺专业一直都是非常重要的基础内容,但由于整体影响力偏低,导致研究工作几乎都停留在了教学部分。为此,相关人员理应提高重视程度,组好研究工作,促使我国茶艺文化能够得到进一步推广。