四牡①
2020-06-03《诗经·小雅》
《诗经·小雅》
四牡騑騑②,周道倭迟③。岂不怀归?王事靡监④,我心伤悲。四牡騑騑,啴啴骆马⑤。岂不怀归?王事靡盬,不遑启处⑥。翩翩者鵻⑦,载飞载下,集于苞栩⑧。王事靡盬,不遑將父⑨。翩翩者鵻,载飞载止,集于苞杞⑩。王事靡盬,不遑将母。驾彼四骆,载骤駸駸⑾。岂不怀归?是用作歌,将母来谂⑿。
注释:
①四牡:指驾车的四匹雄马。
②騑騑(fěifěi):奔跑不停的样子。
③倭迟(wēi yí):亦作“逶迤,道路迂回遥远的样子。
④靡盬(gǔ):没有止息,没完没了。
⑤啴啴(tān tān):喘息的样子。 骆:黑鬃的白马。
⑥启处:指在家安居休息。
⑦鵻(zhuī):一种短尾的鸟,也叫鹁鸪。或说是鸽子。
⑧苞栩(xǔ):丛密的柞树。苞,草木丛生。栩,柞树。
⑨将:奉养。
⑩杞:灌木,即枸杞树。
⑾駸駸(qīn qīn):形容马跑得很快。
⑿谂(shěn):思念,怀念。
大意:
四马驾车奔跑忙,大道曲折向远方。难道我不思家乡?国家公事忙不完,让我心中多悲伤。
四马驾车把路赶,黑鬃白马气喘喘。难道我不思家乡?国家公事忙不完,哪有片刻能休闲。
鹁鸪翩翩在飞翔,飞上飞下多欢畅。落在丛密柞树上。国家公事忙不完,没有空闲把父养。
鹁鸪翩翩空中翔,飞飞停停嬉戏忙。落在丛生杞树上。国家公事忙不完,没有空闲将母养。
四马驾车马儿壮,奔驰不停赶路忙。难道我不思家乡?编了这首歌儿唱,以此思念我亲娘。
【赏析】
这是一位周朝的臣子,因国家公事而长期在外奔波,于是产生思念家乡和父母之情,写下了这首诗。它与《诗经》中同类题材的诗一起,成为后世行役诗的滥觞。
这首诗交互使用赋和兴两种手法,叙其事,抒其隋,写诗人的所见所想:马车奔驰、公事繁忙、道路曲折遥远、对家乡和父母的思念,表达了诗人长期在外的辛劳以及不能在父母身边奉养的遗憾。诗中还以鸟儿的自由飞翔,随时落在灌木中休息,来反衬诗人公务缠身、宿无定所的繁忙和辛苦。读此诗,我们宛如看到一位官员风尘仆仆、勤于公事、四处走访的画面,重现了当时官员生活的一个情景。
值得一提的是,诗人在后三段中表达了自己因公务繁忙而不能照顾家中父母的遗憾,以及对母亲深深的思念之情。纵观中国古代诗歌,描写母子情深的不在少数,比如《诗经·蓼莪》:“哀哀父母,生我劬劳。”孟郊《游子吟》:“慈母手中线,游子身上衣。临行密密缝,意恐迟迟归。谁言寸草心,报得三春晖。”王冕《墨萱图·其一》:“慈母倚门情,游子行路苦。”蒋士铨《岁暮到家》:“爱子心无尽,归家喜及辰。……见面怜清瘦,呼儿问苦辛。”表达的多是母亲对出门在外的孩子的担忧和思念,以及孩子不能在父母身前尽孝的自责和遗憾。《四牡》这首诗虽然没有说诗人母亲的态度,但想必也一定是满心的牵挂,盼儿早回家,这便是母爱的深厚和伟大之处。
我们从诗中虽然能够读出诗人的一些牢骚,但更体现了他舍小“家”为大“家”,为国家之事尽职尽责的态度。朱熹在《诗集传》中说:“为臣者,奔走于王事,特以尽其职分之所当为而已。……《传》曰:‘思归者,私恩也;靡盬者,公义也;伤悲者,情思也。无私恩,非孝子也;无公义,非忠臣也。君子不以私害公,不以家事辞王事。”(海涛)