APP下载

基于《2030年可持续发展议程》语料库对?“消除”一词的英译分析

2020-05-09朱露露

校园英语·上旬 2020年1期
关键词:消除语料库

【摘要】近年来,自建小型翻译语料库已经成为许多译者提高翻译质量与翻译效率的重要方式。通过自建语料库,我们可以对一个词汇,一种句型或一种类型的文本进行更深层次的探索和研究。通过自建《改变我们的世界——2030年可持续发展议程》小型语料库,本文从词汇搭配方面对“消除”一词在联合国文件中的翻译进行了研究,希望能给其他译者在以后翻译此类文本时一点建议。

【关键词】语料库;消除;词汇搭配;翻译分析

【作者简介】朱露露(1995.03-),女,汉族,上海对外经贸大学,硕士研究生,研究方向:翻译理论与实践。

引言

由于联合国各部门职能的复杂性,联合国文件在许多地方都区别于普通文件。对于译者来说,要想熟练而准确地翻译联合国文件绝非易事,找到合适的方式来翻译非常重要。近年来,关于语料库以及词汇搭配的研究不断涌现,给了译者探索的新方向。本文所用语料库是基于《2030年可持续发展议程》的小型自建语料库,中英文共四万两千字左右。语料库使用Transmate软件对齐后建成,检索软件为BFSU ParaConc1.2.1。通过该语料库,本文试图从词汇搭配方面探索“消除”一词在联合国文件中的翻译方法,以期能够提高此类文本的翻译质量和翻译效率。

一、关于词汇搭配的研究概述

Firth(1957: 12)曾说“You shall know a word by the company it keeps.”,即词的意义从与它结伴同现的词中体现。根据Firth的观点,词项的结伴规律、结伴词项间的相互期待与相互吸引、搭配成分的类联接关系等都是词语搭配的形式属性,都是词语搭配研究的重要内容。(卫乃兴 2002)

Bahumaid(2006 )指出了对搭配进行翻译可能遇到的两大类问题:语内问题和语际问题。语内问题主要包括:(1)搭配尚无严格的定义,因此搭配与非搭配间的界限不清;(2)两个或多个同义词在一语境中可能重叠,而在另一语境中可能相互排斥;(3)有些搭配是一种特定语域所独有的;(4)新的搭配不断出现,因此译者须不断学习新的搭配;(5)搭配存在一个度的问题,对某些人来说一种搭配是可接受的,而对另外的人则不然。(武光军 2010)本文涉及的主要是语内问题,语际问题在此不作说明。

过去40多年间,国内外语言学者运用语料库语言学的方法和理念对词语搭配进行了大量研究,通过语料库,我们可以更清楚地对词汇的搭配模式进行调查研究,进而为译者在翻译时提供选词思路。

二“消除”的含义与搭配

在汉语大词典中,“消除” 主要有两个意思,一是除去,使不存在,我们平时用到的基本都是这个意思;二是消受,主要用于文学作品中,文中不探讨此意。

检索北京大学CCL语料库的子库“现代汉语语料库”后,“消除”一词出现了17298条结果,整理后发现,“消除”一词的搭配有40种以上,出现频数最多的是消除贫困,出现了1808次,较多的有“消除影响”“消除隐患”等,所搭配词汇基本带有强烈的或鲜明的消极语义特征,下面笔者将消除一詞的搭配简单归类为三种类型:

消除+:1.消极的、不好的具体词汇,如隐患、隔阂、贫困、营养不良、矛盾、疲劳、歧义等;2.XX(带来)的(多指不好的)+概括性名词,如意识、影响、做法、现象、关系、情绪、特点、症状等;3.中性的具体名词,如记忆、字迹、途径、原因等。

三“消除”一词在语料库中的词汇搭配分析

通过使用BFSU ParaConc1.2.1软件检索后整理得出:“消除”一词在语料库中共出现了39次,有9种译法,分别为:end(14次),eradicate(7次),eliminate(6次),bridge(3次),combat(2次),address(1次),remove(1次),fight(1次),resolve(1次)。出现的搭配主要有12种:消除贫穷;消除贫穷与饥饿 ;消除......之间的不平等;消除数字鸿沟;消除歧视和暴力;消除障碍和制约;消除疟疾;消除收入不平等;消除债务不可持续的局面;消除市场扭曲;消除童工劳动;消除性别差距。与之相对应的表达为:eradicate poverty;end poverty and hunger;combat inequalities;bridge the digital divide;eliminate discrimination and violence;remove obstacles and restraints;fight malaria;address income inequality;resolve unsustainable debt situations;remove market distortions;elimination of child labor;eliminate gender disparities。

根据上述搭配,我们可以简单得出:联合国文件中与“消除”一词搭配的词汇主要是贫穷,饥饿等词,属于“消除”搭配的第一种类型。根据使用频率,出现次数最多的是end、eradicate、eliminate等三词,其他六种表达出现较少。

四“消除”一词在联合国文件中的翻译策略

一是把握文章语域,谨慎选择用词。语域由话语范围、话语基调、话语方式构成,不同的语域有不同的用语,当然语域本身并不固定,有时须视情况而定。《2030年可持续发展议程》旨在呼吁各国及时采取行动,为今后15年实现17项可持续发展目标而努力,因此用词更加简洁易懂,在选词上倾向于使用更加口语化的end来拉近与读者的关系。虽然都是联合国文件,但目的不同,用词也可能会产生细微差别。如果是偏向倡议建议类的文本,可以使用end,如果是较为客观正式的准则类文件,最好使用eradicate和eliminate等词,这一点通过与其他类型语料库的对比也可以证实:搜索绍兴文理学院建成的中国法律法规汉英平行语料库(香港),“消除”一词共出现80次,但end未曾使用过。

猜你喜欢

消除语料库
基于语料库翻译学的广告翻译平行语料库问题研究
浅谈语料库分类及用途
国内外语料库建设研究简述
运用语料库辅助高中英语写作
消除学生物理学习压力的策略
口语是英语学习中的关键
例析中学生“逆反”心理的减轻与消除
广播发射机射频系统中的信号冲突分析及消除研究
原子吸收光谱分析中的干扰及消除方法
语料库与译者培养探索