高职“商务英语翻译技巧”学习者学习效能提升研究
——基于慕课视角
2020-01-02杨丽芳江西外语外贸职业学院
■杨丽芳(江西外语外贸职业学院)
学习效能也被称作为学习自我效能,是指个体对自己顺利完成学业任务的行为能力的信念,是自我效能在学业领域中的表现,最早起源于班杜拉(1982)的自我效能感理论。班杜拉认为,人类的行为不仅受行为结果的影响,而且还受到通过人的认知形成的对自我行为能力与行为结果的期望的影响。国内外学者将其应用在学习领域的研究在量、质方面都有增长,有效证明了其研究价值所在,但对于高职商务英语“译”方面的研究存在空缺。
有关学习效能的研究最早始于20 世纪70 年代,研究内容主要倾向于学习效能感的测量工具、学生学习效能感的个体差异、学习效能感的影响因素、学习效能感的培养机制以及学习效能感与学业成绩相关性等方面。2000 年前后,大量国外学者(Oxford 1990,Zimmerman 1992, Parares 2000)都在研究中指出学生的自我效能感与外语学业成绩之间存在关联,而且关联度很高;其中,学者Zimmerman 特别强调关联度主要表现在自我效能感对于外语学习过程中的自信度有显著积极影响。Pintrich and De Groo(1990)指出自我效能感高的同学学习信心越高,与Zimmerman 观点相同,而且他还指出这样更有利于学生在学习过程中设置更高的学习目标。Berger 和 Karabenick (2011)在其研究中表明自我效能感能较好地预测学习策略。以上部分研究说明国外学者在效能感方面研究注重教育学与心理学两方面的共同关注,尤其对学习效能与自信心方面分析颇多,这也体现学习效能感研究的本质属性。
国内研究虽晚,但在实证研究方面的研究也颇为丰富。杨秀君(2009)在心理学方面就1015 名有效被试进行研究,编制了学习效能量表,结果显示量表信度和效度较高,学习效能在年级上有显著性差异,但在性别上无显著性差异。陈万会、张恩秀(2011)在基于计算机和课堂的新的教学模式下,对 200 名非英语专业大学生的自我效能做了调查研究,结果表明英语学习自我效能总体上处于中等水平,与成绩具有正相关,这与国外很多研究结果一致。杨海波、刘电芝、杨荣坤(2015)基于Kolb 学习风格量表,就304名初中生进行了学习兴趣、自我效能感、学习策略与成绩的关系研究,结果表明数学自我效能感在数学学习兴趣和数学学习策略间起到部分中介作用。可以看出,国内学者更倾向于教育领域内的学科研究,具体实证研究比较突出,特别是在学习效能与学业成绩相关性方面研究比较深入。
本文结合正在开展的高职翻译在线课程,思考“译”这一方面的学习效能感研究,旨在探索高职“译”学习效能感与翻译学习效果是否存在相关性,这是弥补高职教育内翻译MOOC 课程学习效能研究的一项实证研究。
一、理论基础
(一)建构主义学习理论
建构主义学习理论认为,人的认识在外部刺激及认识主体内部加工的双重作用力下而产生。在学习环境中,“情境”“协作”“会话”“意义建构”是学习者的重要环境因素。即需要教师选取适合学习者的学习资源,并构建良好的学习环境。同时,在学习过程中,要引导学习者之间相互协作以及积极沟通,以教师为主要引导力量,且始终坚持以学习者为中心来展开学习方式。也就是说,学生在此过程中是意义建构者,而不是被动接受者。MOOC 是依托于互联网技术的新型教学模式,冲击着“商务英语翻译技巧”的学习空间和时间,为建构主义理论学习在技术方面提供有力支持,通过利用MOOC 在线学习以及课堂学习相结合,是建构主义教学观实践所在。
(二)信息技术与商务英语翻译课程生态化整合理论
信息技术与商务英语翻译课程的生态化整合,是促进信息技术在商务英语翻译课程中发挥更大化功能的必要途径。当二者进行生态化整合时,教师在课前、课堂、课后不同阶段做好课程设计开发,注重培养学生的学习和思考探索能力,协助学生巩固知识等工作。而学生则需要做到课前观看幕课平台的视频、课堂上积极参与学习活动并充分思考与探索、课后积极巩固学习知识。结合此理论,商务英语翻译技巧课程采用MOOC 在线平台与课堂教学相结合的混合教学模式,实现优势互补,在一定程度上是对建构主义教学理论的补充与完善,是进一步重视以学生为主体地位的表现所在。这种MOOC 在线与课堂教学相结合的混合教学模式对促进师生交流,并鼓励学生对MOOC 在线学习内容的积极构建,有效反映出教育学的生态化与平衡化。
二、模型构建
依据上述有关建构主义学习理论的相关内容,同时,结合信息技术与商务英语翻译技巧课程师生的不同职责,构建本文基于慕课的高职“商务英语翻译技巧”与课堂教学相结合的教学模型。
三、基于MOOC 视角的高职“商务英语翻译技巧”学习者学习效能提升案例分析
(一)研究设计
为验证已构建的MOOC 与课堂教学相结合的混合教学模型的有效性,通过采用实验研究法对其进行实证。本研究的主要目的在于研究实证分析MOOC 在线学习与课堂教学混合教学模式对学习效能和翻译学习成绩的影响,同时,深入探究MOOC 学习对翻译教学的反拨作用。
研究对象选取江西外语外贸职业学院英语系商务英语专业2017级四个班级学生作为具体的研究对象,两个对照班,两个实验班。该研究分为两个阶段:首先,课程组对爱课程网的中国大学MOOC平台的资源进行整合。然后,根据具体整合情况,设定两个班学生为对照组:按照传统的“商务英语翻译技巧”授课方式展开教学,学习者通过课堂及教师布置一定的课后作业为主要学习方式,未在爱课程网的中国大学MOOC 平台学习, 另两个组为实验组:完全采用MOOC 在线及课堂学习混合式模式。该实验所收集的调查问卷均为有效问卷。
(二)研究方法
本文选取调查对象的方法是整班抽样法,通过采用自填式问卷调查、量表调查和查阅学习档案的方法对被试对象的相关情况进行全面了解,具体包含被试对象的基本情况(涵盖性别、年龄、年级以及商务英语翻译测试成绩等)和现状调查(商务英语翻译技巧的学习效能感)。根据两个组学生的学习效能感问卷调查、平台学习情况、考试成绩等进行对比分析,研究在线学习者的学习效能以及对翻译教学的反拨作用。其中,英语学习效能问卷采用仲彦(2004)的研究成果,具体包含学习者学习目标自信、课程胜任感、课程困难应对感三个维度,题目共18 个。采用5 点积分形式,1 表示非常不符合,5 表示非常符合,分数值越低意味着学习者的“商务英语翻译技巧”学习效能感越低。利用SPSS22.0 对结果进行统计分析,而对于统计描述所得数据,采用t 检验进行数据分析,取α=0.05,p <0.05 时差异具有统计学意义。
(三)调查对象基本情况
参与调查的对照班共96 名学生和实验班102 名学生平均年龄(18±3.52)岁。其中,对照班级学生中,男生10 人,女生86 人;实验班学生中,男生6 人,女生96 人。
(四)研究结果
1.实验前实验组与对照组翻译测试卷与自我效能对比情况
对实验前的实验组和对照组的相关数据进行收集,包含商务测试成绩(以开学第一堂课的翻译实体测试结果为准)、英语学习效能的问卷调查结果数据,用SPSS22.0 软件进行分析,t 检验结果如表1 所示。
表1 实验前实验组与对照组商务英语翻译技巧成绩与自我效能对比
结合表数据结果不难发现,实验前实验组和对照组商务英语翻译技巧成绩的t 值为0.688、p 值为0.476,学习效能感的t 值为0.217、p 值为0.811,这两个变量的p 值均大于0.05,说明总体水平不存在显著差异。由于问卷当中的选项采用五级分的方式,依据Oxford 的标准,当平均值在1.0 至2.4 之间时,说明处于较低水平,当平均值在2.5 至3.4 之间时,说明处于中等水平,当平均值在3.5 至5.0 之间时,说明处于与较高水平。结合表1 平均值数据来看,实验前实验组和对照组的高职“商务英语翻译技巧”学习者,在学习目标自信维度的平均值分别是3.24566 和3.18994,处于中等偏上水平,其他相关变量都要低于3.0,都处于中等偏下。
2.实验后实验组与对照组商务英语翻译技巧成绩与自我效能对比情况
经实验后,实验组与对照组高职“商务英语翻译技巧”学习者的成绩与自我效能对比情况。两组学习者在翻译成绩及学习效能总体水平以及各维度方面都出现了不同程度的显著差异。当t 值为正时,说明实验组的“商务英语翻译技巧”成绩以及自我学习效能感要高于对照组。从平均值来看,实验后实验组的“商务英语翻译技巧”成绩要高于实验前。且在学习效能方面,总体水平以及学习目标自信、课程胜任感、课程困难应对各维度,平均值分别达到3.1434、3.3547、3.0049、3.0089,说明均处于中等偏上水平,较之实验前,学习效能及各维度水平都有所提升。而对照组的试卷成绩,与实验前相比,商务英语翻译成绩虽有小幅度提升,在学习效能方面,除课程胜任感的平均值有所提高之外,学习目标自信以及困难应付课程困难应对都要比实验前的均值要低,英语学习效能总体水平要略低于实验前。
(五)讨论
通过对实验结果数据梳理之后不难发现,实验后的实验组的“商务英语翻译技巧”学习成绩要高于实验前,且学习效能感的总体水平与实验前有着明显提升,和对照组形成极其显著差异。说明基于MOOC 在线课堂学习相结合的混合学习模式有助于MOOC 学习者学习效能的提升,进而对翻译成绩的提高也带来助益。这也就不难看出,MOOC 学习对翻译教学具有反拨作用。
依据班杜拉自我效能理论,自我效能感主要来源于直接经验、提到经验、言语劝说和生理与情绪四方面。MOOC 在线与课堂教学的混合教学模式,可以为商务英语翻译技巧学习者带来良好的学习体验。同时,通过小组合作完成任务,各小组学生可以相互鼓励并相互分享学习经验于技巧,进而协作完成相应的学习活动,有助于缓解学生学习商务英语翻译课程的压力,并消除消极情绪。在作业互评及反思过程中,教师给予学生鼓励和支持,使得学生由此获得更好的学习动力,从而提升了学习的积极性。这种成功的经验为学生的自我效能感提升具有重要作用。因此,MOOC 在线与课堂教学的混合教学模式可以从多方面控制自我效能感的来源,进而有效提升学生学习效能感。
四、结论与启示
慕课时代的到来,使得国际范围内的交流与沟通不再受到国界限制,高职商务英语翻译要寻求适合国际趋势发展的教学模式,以此促进高职英语翻译课程的进一步改革。本研究设计将MOOC 在线学习和传统课堂教学相结合的混合教学模式,实验证明,利用MOOC在线并结合课堂学习的方式,对提升高职学生商务英语翻译技巧学习效能感有着积极作用,有助于学习者商务英语翻译技巧能力的提升。因此,高职教师在利用MOOC 在线平台开展商务英语翻译课程教学时,应充分关注提升学习者的学习效能感,进而帮助学生更为高效的学习商务英语翻译技巧知识。与此同时,教师还应注意:商务英语翻译技巧MOOC 平台资源建设要与高职学生的个性特点及实际情况相符,还要注意选择易于激发学生主动学习兴趣的教学资源,在引导学习者进行基于MOOC 在线和课堂的混合学习模式时,要充分把控好学习任务的具体数量及难易程度,避免学习任务难度太大或过于繁杂使学生望而却步或失去学习信心。