浅析法语教学中法英双语的相互影响
2019-12-06郑梦莉
郑梦莉
【摘要】英语与法语之间具有一定的相似之处,导致学生在法语学习中很容易出现混淆的问题。分析法语教学中法英双语的相互影响,对于法语语言学习来说具有重要的价值。基于此,文章主要对法语教学中法英双语的相互影响进行了简单的分析研究。
【关键词】法语教学 法英双语 相互影响
法语与英语语言均属于印欧语系,两种语言均通过拉丁字母表示。两种语言有着较为密切的关系,在语音、语法以及词义等方面均存在一定的相同点与不同点。分析法语与英语之间的差异,对于英语与法语的学习来说均具有重要的作用。
1.法语教学中法英双语语音影响
法语与英语之间具有一定的渊源,两种语言在词汇语法上具有一定相似之处,不同此类在两种语言中的作用具有相同之处,也具有一定的差异。多数的词语在对方的语言中均可以找到对应词。二者的基本用法也较为相同、近似。
在法语学习中语音是较为困难。因为法语语音与英语语音之间具有一定的相似度,导致在学习中会受到英语语音的影响,造成发音不准等问题。其中最为显著的就是轻浊辅音。在学习中,最为困难的就是 【b-p】、 【g-k】、【d-t】,主要就是因为在汉语语言中并没有浊辅音,同时在英语中【k】、【p】、【t】的与法语拼读方式也不同,这样就会导致在学习中出现混乱等问题。对此,在学习中要重点讲解。
在法语学习中,一些法语与英语单词中仅仅存在一个语音的差异,但是二者的词义却不同,为了让直观的了解这种差异,可以通过对照比较的方式进行讲解,这样学生则可以充分的意识到轻浊辅音的重要性。
英语教学中【k】、【p】、【t】三个辅音在发音中要送气,而法语中的【k】、【p】、【t】三个辅音则无需送气,在单词末尾的时候则要送气。因为在英语学习中会养成习惯,形成知识点导致学生在学习中就会受到影响,为了降低影响则就要通过对照的方式进行讲解。
通过在实践中不断的对比分析,学生才可以了解其语法与发音知识。强化法语语音教学,才可以达到提升发音精准性,降低不良影响的目的,这样才可以纠正学生的不良发音,为法语的语法以及词汇学习奠定基础。
2.法语教学中法英语法影响
法语与英语两种语言虽然具有一定性,但是也具有差异性。在法语学习中会遇到各种困难与问题,其中最为常见的就是形容词以及名词阴性、阳性以及单数、复数配合掌握缺乏深入性。例如,在进行翻译过程中,很容易出现一些错误问题。
例如,“这些法国女孩很高兴来到中国”,学生在翻译为法语过程中其翻译为“Ces filles fran?aises sont très heureuses d 'être en Chine.”,而其翻译英语则为These French girls are very happy to come to China.可见,学生要分析法语中名词与形容词每个单数与复数的差异,有阴性、阳性的区别,形容词根据单词单复数以及阴阳性之间进行配合,这也就是性数配合的语法点。而在英语语法中只有名词有单数以及复数的区别。
在法语语言学习中,两种语言在句法结构上较为相似,但是细细分析发现在词法、语序以及词序上存在不同的差异。例如,在法语的名词以及形容词、冠词等相关限定词中均存在阴阳性以及复数的差异,而在英语语法中只有自然属性的名词具有阴阳性的区别。这也就导致了具有英语语法习惯的学习者在法语学习中会忽略名词以及限定词中单复数以及阴阳性之间的配合性。
同时,在法语学习中,宾语代词主要就是在谓语动词的前面,但是在学习中初学者最容易出现的事情就是将人称代词放在谓语动词之后。在法语中多数的形容词均放在修饰名词的后面。而初学者很容将法语中的形容词发奋在名词的前面。这些都是错误的语法,主要就是因为在法语学习中的知识迁移造成的。
时态
英语法语中均体现了三个基本的时间概念,其主要有过去时、现在时以及将来时。在法语直陈式的时代主要有现在时、简单过去时以及复合过去时、未完成过去时以及先过去时、简单过去时以及先将来时等等。在英语中时态主要可以分为:过去将来时、现在进行时以及过去进行時、一般现在时、一般过去式、一般将来时以及将来完成时,现在完成时等不同的类型。
二者在时态构成上均属于简单以及复合形式。这些因素都是英语对法语产生的负迁移影响因素。
对此,在教学中要及时引导学生,降低负迁移问题的出现,避免语法错误的问题。
3.法语教学中法英词汇影响
在法语与英语中词汇教学是重要的内容,重视词汇教学式也是扩充词汇量的有效手段。在英语与法语中约有40%左右的交叉词汇,分为简单次、派生词以及复合词几种类型,含有大量的同义词以及异义词、形似义同的前缀与后缀。
在法语、英语中的同义词以及异义词中分析单词词汇的相似性,可以在无形之中提升学生的词汇量。在法语语言中的同义词,具有英语基础的学生可以通过正迁移的方式进行学习;而异义词则是一种在语言学习中的负迁移的内容。
而在教学中通过对比英法双语的前缀与后缀的相似性的方式,可以增强法语词汇认知能力,达到丰富词汇量的目的。同时,法语与英语词汇中含有一些近义词,通过汉语解释相对较为困难。而在英法语言中存在的对应的类似同义词可以便于学生的理解。
在词汇教学中教师要让学生了解不同词汇之间的含义,明确有利条件,避免负迁移的陷阱问题。在法英双语中含有较为丰富的形似义同的前缀以及后缀,此种方式可以提升学生学生的记忆效果。
结束语:
在法语学习中分析法英语音、词汇以及语法几个方面可以发现二者具有一定的相同点与差异性。对此,教师在充分的分析法语教学中法英双语之间的关系以及不同点,在学习中教师要合理的利用正迁移方式进行知识学习,通过对比分析的方式了解其共同点,预测在学习中的难点与易错点,要合理的规避负迁移问题,进而达到提升法语学习质量的目的。
参考文献:
[1]尚俊峰. 法英双语对比在二外法语教学中的效果分析——基于法英双语二外教材《新公共法语》[J]. 文化创新比较研究, 2019, 3(06):110-111.
[2]康高桃子. 中法文化差异对法语教学的影响与解决对策[J]. 新西部, 2018, No.441(14):97+165.
[3]吴敏. 英法词汇的相互同化现象对法语学习的积极作用[J]. 科教导刊(上旬刊), 2018, 352(10):62-63.