APP下载

通过《阿Q正传》韩译本看翻译策略和翻译方法

2019-11-19郭瑞生

中国校外教育(下旬) 2019年11期
关键词:阿Q正传翻译方法翻译策略

郭瑞生

【摘要】以鲁迅的作品《阿Q正传》的韓译本作为研究对象,以对韩译本的分析为中心,通过对译本中出现的翻译策略与翻译方法的考察,加深了对文学翻译中的策略与方法的认识。在充分理解作品基础上,能够恰到好处地运用翻译策略与方法,翻译出更好的文学作品,也希望本研究成果能给中韩翻译专业人员提供借鉴。

【关键词】中韩文学翻译 韩译本 阿Q正传 翻译策略 翻译方法

猜你喜欢

阿Q正传翻译方法翻译策略
《阿Q正传》中阿Q形象赏析
浅谈日语翻译的方法与策略
《作者自述》两个译本的对比赏析
中医语言隐喻分析及其翻译方法研究
旅游景点名称翻译的原则与策略研究
结合语境翻译文言文方法举隅
汉语叠词及其英译
国际会展用语特点及口译策略
浅谈汉语歇后语的翻译方法
从文化因素的翻译赏析《阿Q正传》两个法语版本的翻译