诗人译诗
2019-11-08吉庆
诗林 2019年6期
本期推介的是俄罗斯白银时代著名诗人古米廖夫和来自哈萨克斯坦的诗人卡纳皮亚诺夫。古米廖夫的诗歌在我国早有推介,早在二十世纪九十年代初期,外国文学出版社推出的小白桦诗库中,就曾为他独辟一卷,可见其重。在群星闪烁的俄罗斯诗歌的白银时代,古米廖夫位列其间不仅毫不逊色,相反却光彩熠熠,究其根源就是他的独特性。同他本人的性格一样,他的诗歌特点也极为鲜明,凭借精美的形式、精妙的比喻、铿锵的音节以及处处洋溢的浪漫主义者的冒险精神而为人称道。本刊推出他的晚期诗歌,从各个侧面彰显了他的诗歌特点,有的延续了他一贯的象征主义风格,有的抒情大胆直接体现出了他内心的激情。值得一提的是《长诗出版记》这首长诗,在这首诗歌中,他不再是那个年轻的充满朝气和浪漫的抒情者,而是变成了一位对苛刻的出版人毫不留情的嘲讽者,可以说,在这首诗歌里,他完成了对自己的反叛。
卡纳皮亚诺夫的诗歌深受时代的影响,有着苏联诗歌特有的基调昂扬、着重抒情的特点,但卡纳皮亚诺夫在创作上也试图走出自己的路,他向西方现代诗人学习,从象征主义中汲取营养,更倾向于表现内心的真实。作为一位东方诗人,他必须同时承担继承民族传统与适应现代社会的双重责任。从这一点上,他个人的困境,正是现代所有非西方主流国家诗人所共同面对的一种困境。他的诗歌最吸引我的,正是这种时代与个人、传统与现代的双重的冲突。