APP下载

文化背景输入对英语课堂教学的意义

2019-10-30刘文苗

现代职业教育·中职中专 2019年8期
关键词:文化背景英文笔者

刘文苗

[摘           要]  结合教学实践,从文化背景输入的原因、原则和方法三方面探讨文化背景输入对英语课堂教学的意义,旨在为如何创新英语课堂教学提供新的思考角度和依据。

[关    键   词]  文化背景输入;英语课堂教学;意义

[中图分类号]  G712                   [文献标志码]  A                    [文章编号]  2096-0603(2019)23-0154-02

英语作为一门语言,它所要求的不仅是学生可以应试,更重要的是要让学生真正地可以把这门语言用起来,作为自己在日常生活中向外国人介绍中国、传播中国传统文化的工具。要达到这一目的就要求学生敢于开口、开口时能正确表达,不至于在交流时障碍重重,闹出很多笑话。这就要求教师在教学过程中注重对学生文化背景的输入。本文将就北京文化知识输入的原因、原则和方法三方面进行阐述。

一、背景文化知识输入的原因

国内外关于语言与文化之间关系的研究由来已久。现在,大众已公认:语言可以反映文化,语言与文化是密不可分的。(作者译。原文:Now it has been widely accepted that language reflects culture and that language and culture are inseparable.)(Samovar and Porter,1982:174)。语言本身就是文化的一部分,而文化则是以语言为载体。Brown(1989:41)将语言描述为“某一特定文化最容易被发现、最可用的表达方式。”(作者译。原文:the most visible and available expression of a particular culture.)语言是我们传播文化时最主要的媒介。Malinowski(1935:305)曾作出有力论断:如果没有与文化背景相联系,那么语言是无法被理解的。(作者译。原文:an understanding of a language is impossible without constantly relating it to the culture in which it is operative.)Byram也曾指出文化学习和语言学习不能独立存在。Byram(1989:22-41)是这样表述的:当学习者在学习语言的时候,他们在学习它的文化,学习应用这门新语言,学习运用这个新文化。他们学习从一个新的文化角度与他人进行交流——从某一特定语言的意义到某一特定社会族群的文化,并且分析这些意义——学习者和语言应用者对他们的理解——包括对该语言的分析和理解。(作者译。原文:As learners learn about language they learn about culture and as they learn to use a new language,they learn to use a new culture.They learn to communicate with other individuals from a new culture the meanings of a particular language point to the culture of a particular social grouping,and analysis of those meanings their comprehension by learners and other speakers involves the analysis and compre-hension of that culture.)

现在英语教学,尤其是基础教育阶段的英语教学,更注重的是培养学生的应试技巧,而对文化背景输入略有缺失,这就导致学生见到外国人哑口无言或是词不达意,无法真正实践语言的意义。若要弥补这方面的缺失,就需要充分、有效地加强英语课堂教学中的文化背景输入,让学生知其然,也知其所以然。

二、背景文化知识输入的原则

胡文仲(1997)强调:“不了解英美文化,要学好英语是不可能的。反过来说,越深刻细致地了解所学语言国家的历史、文化、传统、风俗習惯、生活方式以及生活细节,就越能正确和准确地使用这门语言。”

现在笔者所教授的是高职学生,他们的英语基础相对比较薄弱,对英语的兴趣相对也较低。在课堂上若是一味地讲授单词、词组、语法,很容易让他们失去兴趣。想要成功地吸引学生的注意力,引起他们的兴趣,就一定要注重背景文化知识的输入。背景文化的输入要注重以下几个原则。

(一)相关性原则

在选择输入哪些文化背景时,一定要严格筛选,因为课堂时间有限,要在有限的时间里将课堂内容最为相关的文化背景知识传授给学生。以笔者现在所教授的《凤凰职教英语》为例。该教材每一单元都有一个明确的主题,例如第一册Unit 2的主题是School Life。校园生活涉及方方面面,但本单元主要讲的学校的课程、课外兴趣小组等,所以笔者选取了国外一些初中、高中和高职校的课程和课外活动介绍给学生,并给学生介绍了他们课外活动的一些机制和组织方式,并给他们展示了一些有特色的活动视频和图片以及一些成果图片。以此来激发学生、促使他们培养广泛的兴起,并刻苦钻研,并鼓励他们将自己的兴趣成果展示给大家,跟大家分享。

(二)实用性原则

在选择输入哪些文化背景时要遵守实用性原则,所谓实用性原则就是指要选择在日常交往中常用的,而不要苛求深度、难度选择一些生僻的背景,这样才能充分引起学生兴趣,并鼓励他们在日常生活中多用、活用。

例如,在凤凰职教英语第一册Unit 8中,其主题是Life Online(互联网生活)。关于互联网的背景文化,可能几年都无法穷尽,但是这无穷无尽的背景文化中有绝大部分都不是跟高职学生日常生活相关的。所以在选取内容的时候,笔者将其分成两类。

第一类,向学生介绍近些年来的网络热词、意义及其英文说法。例如:我们常说的“也是醉了”英文可以用“I am speechless.”表示我也是无语了。现在流行的“给跪了”意思是得了吧、行了、别介,英文可以用“Give me a break.”来表述。“那么,问题来了。”可以表述为“Here is the question.”这里不仅可以向学生介绍句子,还让学生熟悉了以Here开头的倒装句的用法。“我读书少,别骗我。”可以说成“Dont take advantage of my illiteracy.”不要利用我的无知。这里既可以强化短语“take advantage of”的意思,又可以给学生补充一个新的单词“illiteracy”,并且熟悉“il-”前缀表否定意义这个构词法。“整个人都不好了”可以形象地说成“I have goose flesh.”在这里学生还可以积累goose flesh这个俗语的意思。由于这些表述都是学生日常生活中常用的,所以他们更容易接受,在日常表述中或多或少也会想到要用英文,这样的表述方式的介绍对他们来说更为实用。

第二类,笔者给学生介绍了一些英语学习网站,为学生指引在网络中寻找知识的途径,善于合理利用网络。并且让学生讨论了如何合理、正确地利用网络,网络对我们的生活有什么样的影响和意义。还跟学生分享了国外与他们年龄相仿的学生是如何利用网络的,利用网络作出何种有益的事情。让学生懂得网络不仅是游戏的场所,要善于发掘、善于研究,网络是一个无尽的知识宝库,而现在网络上80%左右的新知识、新言论都未被翻译成中文,所以英语学习对更好地使用网络也是非常重要的。

(三)循序渐进原则

该原则要求输入的文化背景知识应合适所教学生的年龄特点、认知层次、认知能力等。要注意循序渐进、由浅入深、由现象到本质的原则。

例如,凤凰高职英语第三册Unit 4主题是If You Receive a Complaint,笔者在教授课文时先从文章所给的例子出发,讲述了文章中的人是如何处理投诉的。再从中西方习惯上,对比分析中西方人投诉和处理投诉时有何不同,针对其不同再分析如果学生自身处于服务行业,要如何减少投诉,面对投诉时要如何快速、稳妥地处理好。这样学生不仅了解了课文的词句,更加了解了为什么会有这种情况发生以及这种情况发生后要如何处理的大致方式。

三、背景文化知识输入教学的方法

(一)比较法

中外文化差异体现在我们生活的方方面面,这种差异最好的体现方式就用比较法来体现。例如,凤凰职教英语第一册Unit 7(王守仁:11)中有一段对话:

A:Hey,Tom.You dont look well today.

B:No,Im not felling so good.

……

A:In that case,I suggest you ...

这样的对话在我们的生活中非常常见,但是根据英文习惯,A只要说“I hope you will be feeling better soon.”或是“Take good care of yourself.”这类肤浅的说法以表示关心。反之,会伤害别人的自尊心,除非双方是父母子女关系(潘昌森译,1987)。故笔者在课堂上向学生解释并介绍了这个知识点,并将教材上的对话略作改动,以更适合英文行文习惯。

(二)专题演讲

曾经的课堂是教师的“一言堂”,但是现在我们要将课堂还给学生,以学生为主体。所以在课前,笔者会给学生布置一些任务。以凤凰职教英语第三册Unit 1为例,这一单元主要讲职场着装礼仪,课前笔者让学生搜集准备了英文版的关于欧美国家着装礼仪(在何种场合要怎样着装才是规范,以及有些场合会在邀请函上写明着装要求,这些着装要求是什么意思等)的一些素材,包括视频、图片、文字等,课上让学生用英文展示给大家,并且欢迎大家提问、补充。当时的课堂气氛非常热烈,学生对话题搜集的深入程度超过我的预期,基本可以回答各种学生提出的问题,尽管在英语语言应用上有些瑕疵,但瑕不掩瑜。

(三)结合词汇介绍文化内涵

教师可以结合课本中的一些有文化背景的词汇,向学生介绍其背景文化。例如,在凤凰职教英语第三册Unit 6中提到了“a green hand”从字面来看,它的意思是一只绿色的手,而它真正的含义是“新手”,green在英文中还含有“新的,没有经验的”意思。但是green有时还有嫉妒的意思,例如“green-eyed monster”的意思不是绿眼睛的怪物,而是“嫉妒”。这和中文中所说的红眼病有异曲同工之妙,不过在英文中是用绿色还指代的。由此,笔者向学生介绍了一些其他相关的词汇。例如red一词,无论在英语国家还是在中国,红色往往与庆祝活动或喜庆日子有关。但在英语中red有时还意味着危险状态或使人生气,如“red flag”是指使人生气的事。还有当看到商业英语中的“in the red”,别以为是盈利,相反,是表示亏损、负债。(邓炎昌,1995)。笔者还向学生介绍了一些其他有关颜色的用法,例如“in black and white”是指白纸黑字,“the black sheep”不是一只黑色羊,而是指“害群之馬”。“white elephant”不是指白色的大象,而是指贵重缺无用反成为负担的东西,并且介绍了白象电池当时打入国外市场的英文名的趣事以及为何白象有这一层含义的原因。在日后交往中,但凡用到表示颜色的词语,学生就会比较细致地考证一下,是否中英文的用法和内涵是一致的,而不至于弄出很多词不达意的笑话。

对物流专业的高职学生来说,英语并不是他们的专业,作为公共课,教师更要通过有限的课堂教学让学生感受英语的魅力,培养学生的语言文化素养,这就要求教师更多地向学生输入语言的文化背景。没有一种语言可以脱离文化背景而存在,只重视语言知识的培养的教学方式无法激起学生的学生热情,对英语教学来说是无法走远的。在改革开放的今天,在网络文化充斥着生活各个方面的今天,让学生正确认识文化,正向引导学生认知文化,对教师来说是尤为艰巨的任务。我们要顺应时代的潮流,利用现代化手段,多方位、多形式地在课堂向学生输入文化背景,让学生了解附着在英语背后的文化内涵,加强英语教学与文化传播的结合,真正达到英语是为了交流这一目的。

参考文献:

[1]邓炎昌,刘润清.语言与文化[M].北京:外语教学与研究出版社,1995.

[2]胡文仲,高一虹.外语教学与文化[M].北京:外语教学与研究出版社,1997.

编辑 李 静

猜你喜欢

文化背景英文笔者
老师,别走……
本土文化背景下的童谣教学策略——以中班语言活动《茶口粉干》为例
换位思考,教育更精彩
老师,你为什么不表扬我
英文摘要
英文摘要
英文摘要
英文摘要
哈哈镜
哈哈镜